Временной кулон (СИ) - Ткаченко Дмитрий Сергеевич Страница 46

Тут можно читать бесплатно Временной кулон (СИ) - Ткаченко Дмитрий Сергеевич. Жанр: Фантастика и фэнтези / Социально-философская фантастика . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Временной кулон (СИ) - Ткаченко Дмитрий Сергеевич читать онлайн бесплатно

Временной кулон (СИ) - Ткаченко Дмитрий Сергеевич - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ткаченко Дмитрий Сергеевич

Эльмия его не послушала и вновь ударила его обоими лучами. Но вода всего лишь обтекла его новое тело, а розовые молнии обвили его руки, словно браслеты, но, не сумев причинить парню ни малейшего вреда, сломались пополам, будто цепи, и распались.

– Я же говорил, – злостно усмехнулся парень.

В этот момент от шоковой терапии, наконец, отошёл его клон. Ирбис поднялся на ноги, ещё слегка пошатываясь, и медленно подошёл к Акио.

Посмотрев друг на друга заговорщицкими взглядами, оба одновременно рванули с места и кинулись на Эльмию. Не готовая к новому нападению, девочка на секунду замешалась, но этой секунды хватило, чтобы ирбис вновь повалил Эльмию на землю. Но, опасаясь ещё одного удара током, не стал её удерживать и отошёл в сторону, уступая своему создателю.

Акио опять и опять стал атаковать Эльмию. Порой девочке удавалось уклоняться, но тогда она сразу же попадала под лапы свирепого барса. Но вскоре Эльмия уже перестала успевала придумывать новые способы атаки – сказывалось отсутствие необходимых тренировок. Из-за этого Акио, изучив тактику соперницы, стал предугадывать её следующие манёвры и не давать их ей совершить.

И вот Эльмия свалилась на землю: у неё ужасно заныли ноги, а всё тело было покрыто синяками и ссадинами.

Оба парня начали надвигаться на девочку. Эльмия не знала, что ей делать. Даже в голову не приходило ни одной новой атаки, которой бы не знали эти парни. Вместо атак она стала обдумывать план побега или спасения. Кольцо она забрала, так что терять было нечего. Но на телепортацию у девочки сил явно не хватит.

И тогда Эльмия почему-то вспомнила те слова, что Акио произнёс перед своим перевоплощением, то джиыриданское заклинание, которое вернула парню его истинный облик Зеркального лорда. «Может, и я тоже в кого-нибудь превращусь?» – подумала Эльмия.

– Эленто фэронум! – выкрикнула она, до конца даже не понимая смысл этих слов.

Но её предположение оказалось верным.

Молниеобразная энергия в танзанитовом камне кольца, уже почти угасшая из-за огромной потери силы, внезапно вспыхнула с такой силой, что заполонила собой весь полый камень. Внезапно послышался тихий треск, и от сильного внутреннего давления кольцо дало трещину. Энергия моментально протиснулась сквозь образовавшийся проём, выскользнула наружу и, проделав пару виражей, на мгновение замерла в двух метрах от Эльмии, а затем резко направилась вперёд и врезалась в грудь девочки, проникая внутрь неё. Акио – и настоящий, и его клон, превратившись в то же существо, что и его хозяин – остановились, ошарашенные происходящим.

Вдруг Эльмия от макушки до носков засветилась бледно-розовым цветом. У девочки резко зазвенело в ушах и заболела голова, словно рядом с ней кувалдой ударили по гигантскому колоколу. Эльмия закричала, не выдержав боли. Ей казалось, что её голова вот-вот взорвётся, а её температура тела стала подниматься. Эльмии захотелось нырнуть в сугроб, чтобы охладить себя, но она перестала контролировать себя. Эльмия не могла ничем пошевелить, даже мысли в голове ей не подчинялись, не давая девочке сосредоточиться на чём-то одном. Сейчас ей было так страшно, как никогда раньше.

– Не может быть! – поражённо выкрикнул Акио.

– Её глаза, – сказал его двойник, заметив исчезнувшие линзы, – они же совершенно белые! Получается, что она дочь...

Но он договорить не успел, потому что под ним раздался треск.

Оба Акио посмотрели себе под ноги: они же стояли на льду посреди озера! Настоящий Акио попытался бежать, но его нога тут же провалилась под лёд.

– Что ты стоишь? – крикнул он своему двойнику. – Давай помогай!

Но клон Акио вовсе не слушался парня: он замер на месте, как памятник. Его кожа побледнела, становясь почти прозрачной. Бабах! Во все стороны разлетелись осколки зеркала и льда – двойник Акио не выдержал высокой температуры и взорвался.

Настоящий Акио еле успел увернуться от осколков и тут же начал пытаться вытащить свою ногу. Но его усилия привели к ещё худшему состоянию: под лёд увязла и его вторая нога. Но он нашёл выход, превратившись в ирбиса. Своими острыми когтями зверь пытался зацепиться и выбраться на поверхность, но они лишь царапали гладкий лёд. Свечение Эльмии продолжалось, температура поднималась всё выше и выше, и Акио провалился под лёд уже по пояс. Его мокрая шерсть придала парню больше веса, из-за чего парня ещё сильнее стало тянуть под лёд. Задние лапы онемели от ледяной воды.

– Остановись, пожалуйста! – замолил пощады Акио. – Прекрати это!

Но Эльмия не могла. Она была бы рада, если бы всё это закончилось прямо сейчас, но её тело её не слушалось.

Свечение вновь усилилось: вместо бледно-розового Эльмия начала полыхать в белом и красном пламени. Девочке стало так невыносимо жарко, что ей казалось, будто она сейчас сгорит. Но, видимо, её способность управлять водой не давала организму обезводиться. Тем не менее, лёд продолжал интенсивно таять.

– Я тебя прошу! Хватит! – из последних сил кричал Акио. Но было уже поздно: когти в последний раз проскользнули по гладкому льду, и его голова скрылась под водой.

Свечение Эльмии постепенно угасло, лёд перестал таять. Девочка медленно снизилась на землю и упала без сознания.

Глава 16.

Лучшие друзья

– А я тебе говорила, что нужно быстрее ехать! – кричал знакомый девчачий голос.

– Я не виноват, что этот ржавый драндулет заглох на полпути сюда! – отвечал так же знакомый голос, но уже мальчишеский.

Эльмия очнулась от возникшего шума и еле разлепила глаза. Да, ей не показалось: перед ней стояли вечно ссорившиеся Мэтт и Кэти.

– Что происходит? – слабым голосом произнесла Эльмия, пытаясь приподняться. Но её руки и ноги казались ватными – она ими даже пошевелить не могла.

Брат с сестрой удивлённо посмотрели на Эльмию.

– О! – восторженно крикнула Кэти. – Очнулась наша школьная знаменитость! – язвительно добавила она.

– О чём это ты? – недоумённо спросила Эльмия. Её голос уже звучал бодрей.

– Тебе ли это не знать? – с усмешкой спросил Мэтт. – И вообще, это ты нам должна сказать, что здесь произошло.

Эльмия не знала, что ответить. Она ведь толком и не помнила, что тут было. Ей всё казалось туманным, как во сне. Девочка покрутила головой, осматривая местность: кругом было озеро, которое кое-где покрывалось тонкой коркой льда. Повсюду были разбросаны стеклянные осколки, кое-где виднелись следы кошачьих лап. Эльмия с ужасом вспомнила о случившемся и еле сдержала крик.

– Вся школа говорит о твоём эффектном появлении, – решил взять слово Мэтт. – Весь день по школе ходили слухи, что ты пришла в... этом, – парень с презрением осмотрел изящный облегающий костюм Эльмии, – и сказала, мол, Акио тебя бросил и что у вас с ним должна была состояться стрелка на «том же месте». Мы сразу сообразили, что это про озеро, поэтому даже сбежали с уроков, чтобы скорее добраться до вас.

Эльмия громко сглотнула.

– Стрелка была, – дрожащим голосом проговорила она. – И ещё какая...

– И кто же победил? – продолжала смотреть на обессиленную подругу Кэти. – Неужели опять он? И вообще, зачем ты на это пошла? Он же забрал у тебя твоё кольцо! Как бы ты смогла его одолеть?

Эльмия промолчала.

– Подожди, он что, опять тебя обманул и сбежал? – спросил Мэтт, не обнаружив на пальце Эльмии кольца. – Ну я ему покажу! Попадись он мне на глаза, я ему так врежу, что ему мало не покажется. И никакие его чудесные превращения ему не помогут!

– Всё было по-другому, – замотала головой Эльмия. – Я смогла его победить.

– Но как? – ошеломлённо произнесли брат и сестра одновременно.

– Это долгая история, – попыталась увильнуть от разговора Эльмия. Она стала чувствовать себя гораздо лучше, поэтому попыталась приподняться. Но заметив её попытки встать на ноги, Мэтт громко заверещал, размахивая руками:

– Даже не вздумай двигаться! – запричитал он. – Тебе нужен покой. Сейчас мы отвезём тебя к нам домой, чтобы ты согрелась: не хочу, чтобы твои родители видели тебя в таком состоянии. А когда тебе станет лучше, ты нам всё и расскажешь. Только для начала скажи, куда делся этот придурок Акио?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.