Его Величество Мертвец Том 5 - Вадим Александрович Оришин Страница 45

Тут можно читать бесплатно Его Величество Мертвец Том 5 - Вадим Александрович Оришин. Жанр: Фантастика и фэнтези / Социально-психологическая. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Его Величество Мертвец Том 5 - Вадим Александрович Оришин читать онлайн бесплатно

Его Величество Мертвец Том 5 - Вадим Александрович Оришин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вадим Александрович Оришин

ними некие стены какой-то древней крепости. Древней, потому что стены точно старые, и архитектура совершенно незнакома вампирам, а ведь оба обращены из местных.

Послал туда призраков. Через два десятка минут узнал, что крепость защищена магическими барьерами, и призракам не хватает сил для преодоления сопротивления. Это было уже интересно, хотя барьеры, само собой, могли быть и старыми, подпитываемыми от тех же скрытых в глубине магических жил. Поднял отряд и повёл к крепости. Чем бы она ни была, мне соседство ни к чему.

Вскоре узнал, что фурии барьер ощущают, могут его без проблем пройти, только пока не торопятся. Помимо барьера, там и следящие чары висят, а значит, фурий заметят сразу. Мысленно выругался. Не на защиту, с ней проблем не было, кто-то давным-давно озаботился, уважаю чужую работу, не более того. Выругался я, потому что у нас подобных чар нет, а хочется уже.

Когда подошли уже всем отрядом, некоторое время решал, послать вперёд вампиров, или рыцарей смерти. Вторых не жалко, да и их ещё попробуй, убей. Первые не выглядят как монстры, и есть вероятность, что с жителями руин получится договориться. Может там ещё одно поселение гоблинов в глубине? Поэтому вперёд пошли вампиры, но с наставлением не подставляться и, если что, сразу отступить.

Крепость действительно вызывала ощущение руин. Если под стенами когда-то был ров, он исчез, деревья росли под самыми стенами, лоза ещё повсюду. Однако внутри кто-то прятался. Вампиры замечали движение, но не успевали рассмотреть силуэты. Какие нам достались скромняги. Подобравшись ближе, вампиры обнаружили ворота во внешней стене. Открытые или выломанные, а может, и сгнившие. Никаких следов от ворот вокруг видно не было. Никакой надстройки над воротами также не было, то есть здесь просто стояли две воротины. Или надстройка была деревянная и сгнила. Потом, возможно, отскоблю стены от лозы и посмотрю, может, остались на стене какие-то элементы конструкции, или углубления какие-нибудь.

Вампиры прошли ворота, оказавшись во дворе. Сразу бросилось в глаза отсутствие растений. Лоза, да и вообще лес будто пытались проникнуть внутрь периметра, но смогли лишь оплести стены. Внутри нас встретила ровная площадка с несколькими постройками. На глаз — идеально выровненная. Постройки двухэтажные, но сохранились только каменные стены. И вновь вампиры улавливали движение, но не могли никого заметить. Зато заметили фурии. Несколько невысоких худых фигур в плащах и каких-то обмотках. На головах капюшоны, так что кто там скрывается — не понять. Но это точно гуманоиды.

— Поймать, — отдаю приказ.

Фурии сорвались с места. Фигуры, понявшие, что их заметили, попробовали дать дёру и сделали это с впечатляющей ловкостью. Впечатляющей для живых, само собой. Однако фурии, да ещё вместе с вампирами, справились, но действовали аккуратно, никого не покалечили. Когда пленников уже вели ко мне, стало ясно, что предо мной эльфы… Хм, босмеры? Невысокие, с кожей зеленоватых оттенков, тем не менее выглядящих естественно, а не болезненно, уши хоть и заострённые, но не сильно длинные. Мужчина и три женщины. Бороды у мужчины нет, на головах короткие волосы, лица в рисунках. Недовольные, зыркают зло, молчат. Всех поставили на колени под мои очи. Я смотрю на них, они на меня. Мне для срабатывания переводчика надо услышать хотя бы несколько слов, но эльфы молчали.

— Вы понимаете местную речь? — спросил я.

Презрения во взглядах прибавилось. Либо понимают речь, либо узнают диалект. Так, допустим, они меня понимают. Указываю на скелета.

— Видите его? Понимаете, что это такое?

Смотрят на меня, понимания на лице не прибавилось.

— Если будете молчать, я просто прирежу одного из вас и подниму нежитью.

Ноль эмоций, килограмм презрения. Вздохнул и помассировал переносицу.

— Почему всегда, когда пытаешься вести себя милосердно, разумные ведут себя вот так? Почему они смотрят на меня так, будто я лично вырезал их детей, родителей, друзей и домашний скот? Ещё с вызовом таким, мол, давай, убивай нас.

Подошла Ванесса.

— Обратить одного из них и всё выяснить, — предложила вампирша.

— Теперь каждого босяка и оборванца обращать? Зачем они мне нужны? — покачал головой. — Посмотри на этих задохликов! Тебе не стыдно на такого собрата смотреть будет?

Сморщив свой аккуратный аристократичный нос, Ванесса признала:

— Да, пожалуй.

— Просто отпинайте мужчину, чтобы больно, но без серьёзных травм.

Вампиры, чувствуя моё раздражение, с большой радостью приступили к выполнению. Оттащили в сторону и начали пинать, будто шайка школьных хулиганов, поймавших зазнавшегося ботаника. С минуту в тишине раздавались глухие удары и стоны эльфа.

— Стойте! Прекратите это! — взмолилась одна из эльфиек.

И её речь резанула меня. Что-то в словах было не так. Впрочем, позже разберусь.

— О! Вы заговорили! Значит, умеете не только морды корчить? — язвительно спросил я.

Остроухие, которые пленные, уставились на меня с таким видом, будто увидели говорящую табуретку.

— Всё, хватит его пинать, — приказал вампирам.

Пинки прекратились, но спустя пару секунд один из кровососов ещё разок зарядил остроухому под рёбра.

— Пробуем ещё раз. Меня зовут Арантир. Я не местный, но любопытный. А вы кто такие?

Избитый босмер, всё же били его очень аккуратно, выкрикнул:

— Ничего ему не говорите!

Даже слишком аккуратно. Вампиры поспешили заткнуть срывающего переговоры хулигана новыми пинками.

— Да прекратите вы! — вновь взмолилась остроухая.

— Хочу донести до этого невоспитанного господина мысль о недопустимости вмешательства в важные разговоры. Но вы, конечно же, можете занять его место.

Секунд пять женщины переводили взгляд с меня на сородича, пока одна из них не попыталась встать. Естественно, её удержали, но остроухая всего равно предложила себя.

— Меня. Возьмите меня, не бейте его.

— Хватит, — останавливаю вампиров и обращаюсь к избитому. — Эй, болезный. Лежи и помалкивай, иначе вместо тебя бить будут твоего сородича.

Я ответа не слышал, но вампиры мне услужливо передали:

— Он что-то сказал. Звучало, как ругательство.

— Точно ругательство, — подтвердил второй. — С такими интонациями обычно куда-нибудь посылают по извилистому маршруту.

И пнул разок. Они-то не поняли, о чём я с остроухой говорил. Я же вернул внимание дамам.

— Может, представитесь уже, и мы попробуем поговорить, как цивилизованные разумные?

— Ты пришёл сюда! Осквернил это место! И называешь себя цивилизованным? — бросила другая остроухая.

Так, терпение. Не надо их убивать. Оборачиваюсь к вампирам.

— Пните его ещё по разику каждый.

Они с удовольствием выполнили. Пленницы возмутились.

— Эй! Прекратите!

— Давайте ещё раз, для понимания.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.