Паоло Бачигалупи - Специалист по калориям Страница 9
Паоло Бачигалупи - Специалист по калориям читать онлайн бесплатно
После того как Лалджи спрятал лодку, он нашел грузы и привязал их к ногам полицейских. То же самое проделал с собаками, потом принялся сталкивать тела с палубы. Вода легко поглотила их. Казалось нечистым выбрасывать их столь бесцеремонно, но он не намеревался тратить время на их похороны. Если повезет, тела останутся под водой и рыбы объедят их до полного исчезновения.
Когда с полицейскими было покончено, он постоял немного над Крео. Какая невероятная быстрота реакции! Он столкнул
Крео за борт, жалея, что не может устроить для него погребальный костер.
Лалджи принялся драить палубу, смывая оставшуюся кровь. Взошла луна, заливая его бледным светом. Девушка сидела над телом своего покровителя. Лалджи не мог и дальше обходить ее со своей шваброй. Он опустился на колени рядом с ней:
— Ты понимаешь, что и его надо кинуть в реку? Девушка не отвечала. Лалджи воспринял это как согласие.
— Если ты хочешь оставить себе что-нибудь из его вещей, бери сейчас. — Девушка покачала головой. Лалджи, посомневавшись, положил руку ей на плечо. — Нет ничего позорного в том, чтобы быть погребенным в реке. Наоборот, это даже честь, оказаться в такой реке.
Он ждал. В конце концов она кивнула. Он поднялся и подтащил тело к краю лодки. Привязал к нему груз и перебросил ноги за борт. Старик выскользнул из его рук. Девушка молчала, уставясь на то место на воде, где исчез Бауман.
Лалджи домыл палубу. Утром придется вымыть еще раз и присыпать пятна песком, но пока что сойдет и так. Он начал выбирать якоря. Через мгновение девушка принялась делать то же самое, помогая. Лалджи сел у руля. «Какие напрасные жертвы! — думал он. — Какие ужасные напрасные жертвы!»
Течение медленно вынесло узкую лодку на стремнину. Девушка подошла и села на палубу рядом с ним.
— Они выследят нас? Лалджи пожал плечами:
— Если повезет? Нет. Они будут искать что-нибудь покрупнее нашей лодки, учитывая, сколько их людей пропало. Нас теперь всего двое, мы для них покажемся совсем мелкой, не имеющей отношения к делу рыбешкой. Если повезет.
Она кивнула, вроде бы пытаясь осознать информацию.
— Он ведь меня спас. Я сейчас уже была бы мертвой.
— Я видел.
— Ты посеешь семена?
— Теперь, когда нет его, того, кто мог бы вырастить их, никто не сможет посеять эти семена.
Тази нахмурилась:
— Но у нас их очень много.
Она поднялась и скользнула вниз по трапу. Девушка вернулась, волоча за собой рюкзак Баумана с запасами провизии. Принялась вытаскивать банки из рюкзака: рис и кукуруза, соевые бобы и зерна пшеницы.
— Это же просто еда, — запротестовал Лалджи. Тази упрямо покачала головой:
— Это и есть семена Джонни Яблочного Зернышка. Я не должна была тебе говорить. Он до самого конца не верил, что ты заберешь нас. Что возьмешь меня. Но ты ведь тоже можешь посеять их, правда?
Лалджи нахмурился и поднял банку с кукурузой. Зерна лежали, плотно прижатые друг к другу, их были сотни, все до единого без патента, все до единого — генетическая инфекция. Он закрыл глаза, и перед его мысленным взором предстало поле: ряд за рядом шуршали зеленые растения, и его отец, смеющийся, с широко раскинутыми в стороны руками, кричал: «Сотни! Тысячи, если ты будешь молиться!»
Лалджи прижал банку к груди, и его губы медленно растянулись в улыбке.
Узкая лодка шла вниз по течению, крошечное пятнышко в потоке Миссисипи. По сторонам от нее поднимались чудовищные тени зерновых барж, все они шли на юг мимо плодородных берегов к воротам Нового Орлеана; все они размеренно двигались в далекий безбрежный мир.
Примечания
1
«The Calorie Man», by Paolo Bacigalupi. Copyright © 2005 by Spilogale, Inc. First published in The Magazine of Fantasy & Science Fiction, October/November 2005. Reprinted by permission of the author.
2
Лакшми — богиня богатства и благополучия (инд. миф.).
3
Арджуна — эпический герой, один из ключевых персонажей индийской мифологии.
4
Ганеша — божество индуистского пантеона.
5
Дивали — пятидневный Праздник Огней. Первый день, посвященный богине Лакшми, является концом финансового года.
6
«Басмати» — один из самых популярных видов риса в мире.
7
Садху — в индуизме — аскеты, давшие обеты отшельничества и странничества.
8
Шалъвар-камиз — индийский национальный костюм, состоящий из трех частей: «шальваров» — широких брюк, «камиза» — приталенной длинной рубашки с разрезами по бокам и «дупатты» — шали.
9
Кришна — восьмое воплощение бога Вишну.
10
Рама — седьмое воплощение бога Вишну.
11
Хануман Дхока — главная площадь Катманду, столицы Непала, названная в честь мифического царя обезьян Ханумана, а также дворцово-храмовый комплекс, расположенный на ней.
12
Болливуд — название фабрики киноиндустрии индийского города Мумбай (бывший Бомбей) по аналогии с Голливудом в США.
13
Кали — богиня смерти и разрушения (инд. миф.).
14
Тхали — блюдо-поднос для чашки риса и специй.
15
Дал — голубиный горох; растение семейства бобовых.
16
Рани Сати — одна из богинь индуистского пантеона.
17
Вишну — один из верховных богов индуистского пантеона.
18
Джон Чапман, по прозвищу Джонни Эплсид («Яблочное Зернышко») (1774–1845), — герой американского фольклора, засадивший десятки тысяч квадратных миль яблоневыми садами.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.