Министерство особых происшествий - Баллантайн Пип Страница 32
Министерство особых происшествий - Баллантайн Пип читать онлайн бесплатно
Новый щелчок кнута, от которого их лошадь громко заржала. Они поехали еще быстрее.
Он снова нацепил очки на переносицу и, подняв глаза, заметил, что расстояние между ними и черной каретой сокращается.
—Держитесь! — с опозданием успел услышать он ее предупреждающий крик, и в следующее мгновение их повозку подбросило, а сам он подлетел в воздух, после чего свалился с сиденья на пол кабины.
Поднявшись, Веллингтон получил возможность внимательно рассмотреть черную карету, поскольку теперь они двигались с одинаковой скоростью. На двери прямо под окном виднелся какой-то герб величиной с кулак. Он придержал очки, чтобы лучше рассмотреть золотую инкрустацию; но пока он пытался прочесть расположенную чуть ниже надпись на латыни, затемненное стекло кареты опустилось.
И из темноты наружу высунулось дуло ружья.
Веллингтон едва успел нырнуть на пол экипажа, когда пуля разнесла вдребезги одно из стекол.
— А сейчас вы не хотели бы иметь при себе пистолет, Велли? — услышал он крик Элизы.
— Вы просто управляйте этим чертовым кэбом! — воскликнул он, когда в воздухе прогремел второй выстрел.
Кэб отклонился от кареты, и та моментально вырвалась вперед. Букс услышал еще два удара хлыстом, и расстояние между ними снова уменьшилось. Веллингтону было видно, как из окна — опять — высунулось дуло ружья и нацелилось на него.
— Веллингтон! — донесся до него отчаянный крик Элизы, после чего мир вокруг погрузился во тьму.
От звука выстрела сердце его оборвалось, но когда он открыл глаза, то не обнаружил на себе и намека на смертельную рану. Из окна он заметил, что ствол ружья на миг задержался в нерешительности, а затем снова начал целиться. Но тут в фонтане искр прогремел другой выстрел, который сразил невидимого нападавшего. Веллингтон видел, как ружье вывалилось из окна и кэб вместе с каретой подскочили, одновременно переехав его своими колесами.
Веллингтон похлопал по крыше их повозки и прокричал:
— Отличная стрельба, Элиза!
— Согласна, — ответила она. — Жаль только, что стреляла не я.
Черная карета продолжала мчаться вперед, и Веллингтон с опаской оглянулся в другую сторону. Его спасителем оказался одинокий всадник, также одетый во все черное, с пистолетом в руке, который он сейчас как раз прятал в кобуру. Этот новый союзник пришпорил коня, быстро приближаясь к их кэбу.
И чем ближе подъезжал этот новый друг в маске, тем менее уютно чувствовал себя Веллингтон.
Ни в облачении неизвестного всадника, ни в его седле, ни даже в его лошади не было ничего примечательного. Конь, которому не мешала повозка и вес нескольких седоков, проскользнул в щель между каретой и кэбом и поравнялся с Веллингтоном. Внезапно из-под плаща всадника вылетел кулак и ударил Веллингтона в нос достаточно сильно, чтобы дезориентировать его и в очередной раз сбить очки на пол. Удар этот также в достаточной мере потряс его, не позволив вырваться из рук всадника, неожиданно схватившего его за сюртук.
—Да чтоб тебя!.. — услышал Веллингтон сквозь туман, и экипаж вновь рванулся вперед.
Его ноги разъехались в разные стороны, а рука автоматически схватилась за ремешок, предназначенный для пассажиров, которые предпочитают держаться за что-нибудь при поворотах на приличной скорости. Вторая рука Веллингтона оставалась свободной, и он вцепился ею в запястье наездника. Тело его дернулось вперед; теперь он почувствовал ветер на лице и увидел смазанную картину пролетавших под ним булыжников мостовой и дорожной грязи.
Он потянул за ремень кэба, но ничего не изменилось; однако со второй попытки ему удалось сдвинуть наездника в седле настолько, что тот ослабил хватку. Веллингтон, все чувства которого смешались в единственном желании спастись, тянул и дергал изо всех сил. Ветер, дувший в лицо, стих, а царивший вокруг хаос немного успокоился. Теперь он лежал на спине поперек сиденья повозки.
Что-то еще раз сдвинулось у него над головой, кэб тряхнуло, и Веллингтон, подняв глаза, увидел у окна черного наездника, лицо которого было полностью, до самых глаз закрыто платком. И глаза эти внимательно изучали его, как это делала бы сова, заметив одинокую полевую мышь.
Всадник снова вытянул руку и на этот раз ухватился за край их экипажа.
Но пальцы его тут же разжались, потому что рука дернулась к шее — ее захлестнул кнут извозчика, который все туже затягивал петлю. Руки черного всадника бешено замолотили по воздуху, а сам он вылетел из седла.
Веллингтон не слышал, как сломалась шея всадника, но судя по углу, под которым его голова ударилась о мостовую, это не вызывало никаких сомнений. Об этом спасителе, внезапно превратившемся во врага, можно было не беспокоиться.
Веллингтон едва успел перевести дыхание, как они снова оказались напротив своей первоначальной цели — черной кареты «Конкорд». На этот раз он увидел в окне не дуло ружья, а легкое облачко вырвавшегося оттуда дыма. За этим последовал резкий свист, который резко прекратился, когда снаряды — небольшие диски размером с его кулак, с острыми как бритва зубьями — вонзились в деревянную стенку позади его головы.
— Элиза! — позвал он через лючок в крыше, не сводя глаз с этого необычного оружия.
— Знаете, что в данный момент было бы лучше всего? — ответила она, щелкая вожжами и уже обгоняя «Конкорд». — Было бы просто замечательно? Если бы кто-нибудь стрелял, пока я правлю этим чертовым экипажем! Вот это было бы просто здорово! Я знаю, вы считаете, что я должна делать все сама, и это при том, что я все-таки женщина и вообще...
Раздался еще один звук, очень напоминающий свист стилета Элизы, только намного громче. Веллингтон оглянулся на приближающуюся карету и нервно сглотнул, обратив внимание на ее новое оснащение. Из центра ее колес выдвинулись зазубренные лезвия, вращавшиеся со скоростью колес. Судя по их зловещему блеску, они, похоже, могли с легкостью искромсать их кэб.
— Проклятье! — вырвалось у него.
— Велли, — крикнула Элиза, — сейчас самое время хорошенько держаться!
Они неожиданно отклонились к бордюру. Веллингтон обхватил себя руками и больно прикусил язык, когда одна сторона их экипажа выскочила на тротуар, заставив прохожих броситься врассыпную. Карета смерти продолжала неотвратимо преследовать их, приводя пешеходов в смятение своими убийственными лезвиями. Сквозь грохот повозки послышалось по меньшей мере два вскрика. Веллингтон хотел обернуться, чтобы посмотреть на то, что натворила карета, но в этот момент его опять подбросило в воздух. Они снова вернулись на мостовую, «Конкорд» по-прежнему был позади них и, казалось, выбирал позицию для последней атаки.
Копыта бешено стучали по булыжнику. Деревянные рамы содрогались и скрипели. Воздух был наполнен криками ужаса, смятения и ярости. Внезапно Веллингтон почувствовал, как его бросило вперед. Он успел ухватиться за что-то, когда их экипаж снова изменил направление, но вскоре резко затормозил; их лошадь протестующее попятилась, на мгновение встав на дыбы.
Черный «Конкорд» пронесся мимо них, но из-за скорости и большего веса он не мог остановиться так же резко, как это сделали они. Лошади и карета врезались в телегу с грузом, извозчик «Конкорда» вылетел со своего места и с криком приземлился рядом со своими упавшими лошадьми.
Веллингтон вылез из экипажа и обошел его вокруг, чтобы подойти к подрессоренному сиденью кучера, где находилась Элиза. Рядом с ней обнаружился хозяин кэба, и его бледное как полотно лицо резко контрастировало с темной униформой.
— Велли, расплатитесь с извозчиком. — Она слезла с сиденья и, даже не обернувшись, добавила: — И заплатите ему хорошо.
Оба они повернулись к обломкам «Конкорда»; на улице раздавались крики. Из кареты вытащили единственную ее пассажирку, женщину, которую они видели возле кабинета доктора Смита только мельком и только со спины. Джентльмен, который, видимо, помогал ей, теперь лежал мертвый на мостовой, и из груди его торчали два диска величиной с кулак. Это были выпущенные в упор смертельные зубчатые колеса, которые не попали в Веллингтона, зато без промаха поразили помощника дамы. Собравшиеся со всех сторон зеваки создавали достаточную неразбериху, чтобы дама в черном смогла улизнуть. Элиза — со следовавшим за ней по пятам Веллингтоном — кинулась было за ней, но это ни к чему не привело.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.