Борис Лисицын - Лиловая мгла Страница 10

Тут можно читать бесплатно Борис Лисицын - Лиловая мгла. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Борис Лисицын - Лиловая мгла читать онлайн бесплатно

Борис Лисицын - Лиловая мгла - читать книгу онлайн бесплатно, автор Борис Лисицын

Это оказалось гораздо тяжелее, чем мы полагали, так как гроб был покрыт очень толстым слоем мокрой глины огромного веса. Грунтовые воды подходили довольно близко к поверхности, и показавшиеся на глубине около семи футов гнилые остатки деревянного ящика буквально плавали в жидкой грязи. Сняв обломки развалившейся крышки, мы ахнули от изумления.

Боже мой! Прошло четыре года, а она лежала, совершенно нетронутая тленом! Казалось, тело женщины словно вылеплено из воска сероватого или серовато-зеленого цвета. При этом структура внешних органов сохранилась в точности вплоть до мельчайших подробностей рельефа кожи.

Вначале мы с Ферьянци чуть не отдали Богу душу, столкнувшись с таким чудом, но по здравом размышлении я сообразил, что в данном случае имеет место не столь уж редкое явление — своеобразное превращение трупа, которое получило название жировоск или трупный воск. Так бывает, если тело зарыто в очень влажной плотной почве; жировоск является очень надежным консервантом, он не поддается гниению и сохраняется неопределенно долго.

Мой друг вылез из ямы, чтобы взять керосин, а я ждал его внизу. Честно говоря, мне было жаль эту женщину, умершую в столь молодом возрасте. Если бы не неприятный цвет кожи, она выглядела бы даже симпатичной, хотя я понимаю, что такое мнение отдает некрофилией. Отчего она умерла? Что ж, скоро от нее ничего не останется, и на этот вопрос уже невозможно будет дать ответ. Пока я думал об этом, вернулся Иштван и протянул мне канистру. Я потянулся за ней, и в этот момент что-то схватило меня за ногу и рывком опрокинуло навзничь.

Едва ли я мог бы предположить, что мои голосовые связки способны издать столь пронзительный визг, который я испустил, когда, лежа в грязи, увидел приближающееся лицо… нет, не лицо — морду с пустыми глазницами. Только теперь я заметил, что нижняя часть гробовых досок уже активно прорастает свежими побегами, а лежавшая на них мертвая женщина поднимается и клацает ужасными челюстями… Эту пасть я не забуду никогда.

Уже в который раз Иштван вовремя пришел мне на выручку. Диким воплем он привлек внимание остальных членов нашей группы, и те моментально подбежали к могиле, в которой я находился en tete-a-tete с уже не вызывавшей у меня положительных эмоций дамой. Ее зубы уже почти касались моего горла (я был парализован страхом и не мог сопротивляться), когда Мартин ударом лопаты разрубил страшилищу голову. Одновременно Ферьянци неожиданно для меня выстрелил куда-то в сторону, хотя я пока не понимал, зачем. Верхняя половина мерзкой головы упала к моим ногам, и по излившемуся на мой плащ содержимому черепной коробки я понял, чтó послужило причиной смерти несчастной леди. Законсервированные остатки мозга являли собой ужасную картину — основную его часть занимала злокачественная опухоль. Лишь небольшая доля мозговой ткани не была поражена ей, но…

То, что разыгрывалось на наших глазах в эти минуты, наконец, позволило установить, зачем пришелец так упорно стремился к человеческим телам. Здоровые участки мозга женщины быстро увеличивались в объеме, и немного времени спустя мы уже взирали на практически полноценный мозг, который медленно влезал (именно влезал, причем совершенно самостоятельно) в уже отросший череп уродливой твари.

Когда мои друзья вытащили меня из могилы, Иштван указал мне на узкое отверстие в земле на уровне гроба, возле которого валялись постепенно оживающие ошметки трупа крота, разбросанные попавшей в него пулей. Он оживал уже во второй раз, поскольку, как можно было догадаться, именно это существо, видимо, еще в деревне зараженное пришельцем, проникло сюда по подземному пути и оживило мертвую женщину. Эйб мощным движением отправил целое ведро извести в этот лаз, чтобы маленький выродок не смог сбежать по нему обратно. Мартин с Иштваном облили могилу керосином и маслом, и тут возникла заминка с огнем. Оказалось, что все спички остались в тех одеждах, что мы так торопливо спалили на берегу Мискуоша. Пока они соображали, что делать, уже почти сформировавшее свою структуру человекообразное существо повернуло в нашу сторону морду и низким голосом, от которого в жилах застыла кровь, протянуло что-то вроде:

«Иииййоооггхххеэээ…. Сссоттоотттхххеэээ!..»[5]

Мы восприняли эти звуки как полную абракадабру, не имеющую никакого смысла, хотя в глубине души я храню смутное подозрение, что это не так. Ферьянци выстрелил в растекшиеся по дну могилы лужи горючего, и вспыхнувшее пламя поглотило шевелящихся в яме тварей. По поверхности женского трупа быстро потекли сначала капли, а потом струи воска, что сопровождалось распространением в воздухе невыносимого зловония, от которого мы едва не задохнулись. Затем мертвец издал новый душераздирающий вопль, после чего уже лишь треск огня нарушал воцарившуюся гнетущую тишину.

Итак, многое в доселе непонятных мотивах поведения пришельца стало ясно. Ему нужны человеческие разумы — бездушные, тупые, однородные — и он с успехом создает их из попадающихся частиц мертвых мозгов, сколь бы малый размер они не имели. Как он их оживляет — это другой вопрос, который, по моему убеждению, является неразрешимым. Так или иначе, нам следовало с еще большей энергией направить свои усилия на кремацию всех остальных трупов или того, что от них осталось за много лет. Доверять разрушительной работе времени мы уже не могли — Существо с успехом показало, что способно обманывать нашу природу. И как ни устали мы за много часов тяжелейшей работы, без единого вздоха мы вновь взялись за лопаты и вонзили их в землю, скрывающую, быть может, еще что-то очень ужасное.

Не имеет особого смысла подробно пересказывать дальнейшее. Хотя нам еще довелось столкнуться с оживающими мертвецами, но они в большинстве своем находились на столь далекой стадии разложения, что у пришельца не хватило времени на то, чтобы сотворить из них что-то существенное. Мы откапывали и сжигали, сжигали и засыпали известью, потом откапывали новые тела и так много раз…

К утру мы завершили свою чудовищную работу и в изнеможении рухнули на землю. Я так устал, что даже почти не испытал никаких чувств, когда в отдалении послышались чьи-то голоса. Кажется, вся моя эмоциональная сфера исчерпалась за сегодняшний день, и легкий страх перед новым восставшим злом сменился столь же незначительной радостью, когда я увидел, что это были полицейские и вооруженные люди из гражданского населения Милфорда. С ними был также ревизор, посланный из все-таки получившего телеграмму Леннокса бостонского офиса моей компании для того, чтобы разобраться в ситуации. Забравшись в повозку, в которой нас должны были отвезти в Милфорд, я моментально погрузился в спасительный сон.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.