Право на жизнь - Джек Кетчам Страница 11

Тут можно читать бесплатно Право на жизнь - Джек Кетчам. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Право на жизнь - Джек Кетчам читать онлайн бесплатно

Право на жизнь - Джек Кетчам - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Кетчам

потому что там было холодно, и он протянул ей одно из светлого хлопка, тонкое и мягкое, как детское одеяльце. Сара обернула его вокруг себя, прикрывая свою наготу, потом легла на подвижную доску, представляющую днище ящика, и он начал заталкивать ее внутрь. И тогда она спросила его еще раз:

- Пожалуйста. Что ты хочешь от меня? Что я должна делать?

- Много чего, - сказал он, и в его голосе не было резкости. Как будто он был с ней заодно. - Вот увидишь. В основном все будет не так плохо, как сегодня. Хотя, признаюсь честно, кое-что будет еще хуже. Я знаю, как все это происходит. Но это все для твоего же блага, поверь мне. Я не так уж плох. Со временем ты это поймешь. Через некоторое время все будет хорошо. Я не хочу причинять тебе больше боли, чем должен, Сара. Честное слово.

Он задвинул ее в темноту.

- Мне не за чем это делать, - сказал он. - Ты беременна. Ты собираешься стать матерью. У тебя будет ребенок.

* * *

Он поднялся наверх и увидел Кэт на диване с открытым пакетом картофельных чипсов на коленях.

- Как твой фильм? - спросил он.

- Хорошо. Хотя книга лучше. Мне не понравились некоторые актеры.

- Я решил сам просмотреть ее записную книжку. Хочу поскорее созвониться с Сэнди.

- Она купилась на это?

- Это заставило ее задуматься, это точно.

Он пошел в спальню, открыл дверцу шкафа, взял с пола сумочку Сары и порылся в ней в поисках ее записной книжки. Потом сел на кровать. Взял с тумбочки блокнот и ручку, открыл блокнот и начал делать пометки. Через полчаса у него было то, что он хотел. Он набрал номер Сэнди.

- Как дела, старик?

- У меня есть еще кое-что, что я хочу, чтобы ты попробовал выяснить для меня детали. Ручка есть?

- Подожди секунду. Ладно. Давай.

- Во-первых, ее родители. Можешь узнать, чем зарабатывает на жизнь ее отец, на пенсии он или как? Есть способ сделать это? Также, работает или работала ли мать?

- Конечно. Документы налоговой службы.

- Ты можешь это сделать?

Он засмеялся.

- Обижаешь, старик. Легче, чем получить файлы клиники.

Сэнди был, вероятно, одним из двух или трех лучших хакеров в штате Нью-Джерси, еще со времен средней школы, когда он регулярно взламывал школьный компьютер и выставлял оценки своим друзьям. Стивен практически задолжал ему диплом. Тогда это было для него игрой. И до сих пор взлом системы был его развлечением.

Бог знает, что он сейчас взламывает, - подумал он. - ФБР? - Стив решил, что не хочет этого знать.

В этом они были очень похожи. Сэнди даже не смотрел телевизионные новости. Для парня, способного делать практически все, что угодно, с помощью компьютера, заглянуть в любой электронный уголок, у него было очень мало любопытства. Что делало его вполне подходящим для целей Стивена.

- Ладно, еще этот Гловер. Чем он зарабатывает на жизнь.

- Уже нашел. Он и его жена держат туристическое агентство в Райе. Компания есть в Интернете.

- Его жена? Он женат?

- Ее зовут Диана.

- У них есть дети?

- Я не знаю, но могу узнать. Что все это значит? Почему тебя так интересуют эти гребаные люди? Играешь в детектива-любителя?

- Ты действительно уверен, что хочешь спросить меня об этом, Сэнди?

Он снова засмеялся.

- Не-а. Для чего нужны друзья, верно?

- Ничего противозаконного. Это я тебе точно могу сказать.

- Разве я спрашивал, незаконно ли это? Ну. Что-нибудь еще?

И это был предел любопытства Сэнди.

- Да. Два имени. Энни Грэм, 914-332-8765. И, наверное, это сестра или, может быть, тетя - Линда Шап. 603-434-9943. - Это были единственные два имени, перечисленные в книге без указания адреса, поэтому он догадался, что она знает их наизусть. Это означало, что эти двое, вероятно, были ей близки. Ему нужны были ее близкие люди.

- Последний - это номер из Нью-Гэмпшира, - сказал Сэнди.

- Хорошо, но мне нужны адреса и все остальное, что ты можешь для меня выяснить. Мне также нужно расписание ее занятий в Уинтропе. И список ее учеников, если возможно.

- Легко. Школьный компьютер. Эй, как в старые добрые времена, дружище!

- Как в старые добрые времена.

Он повесил трубку и присоединился к Кэт на диване, чтобы досмотреть фильм до конца. Жуткое дерьмо.

Она хотя бы доела эти чертовы чипсы.

ДЕНЬ ВТОРОЙ

Глава 6

9 июня 1998 года

4:02 утра.

Сара дремала и просыпалась, дремала и просыпалась снова и снова, ворочалась, металась в ящике словно в лихорадке. Она ни о чем не могла даже думать, словно ждала чего-то, какого-то знака, что жизнь снова вернется в нормальное русло. До тех пор она оставалась без снов, без мыслей, зависшая в моменте.

В последнее из этих пробуждений она услышала звук, тихий, но странно знакомый, казалось, что он исходит прямо над ней, но такой низкий, что мог доноситься из любой точки дома.

Словно слабые колебания или дрожь. Но она не почувствовала никакой вибрации.

Она прижала ухо к шершавой древесине.

Непрерывный, почти музыкальный звук.

Она прислушалась. И когда, наконец, женщина определила звук, то погрузилась в первый настоящий сон. Ее тело и разум наконец-то успокоились, пытаясь восстановить силы после дня, в котором она сгорела до изнеможения.

До самого рассвета кошка оставалась лежать на крышке Длинного Ящика прямо над ее сердцем.

И большую часть этого времени продолжала мурлыкать.

Глава 7

15:30.

По крайней мере, она пила и немного ела. Американский сыр на белом хлебе. Голод давал о себе знать, расшатывая функциональность организма. По крайней мере, эта не собиралась умирать от голода и обезвоживания.

Как та, другая.

Стивен привязал ее к стулу, только завязал глаза, чтобы она могла есть. Он сказал Кэт, что той пора дать о себе знать, пора начинать. Так что именно этим она и занималась.

Свет от единственной голой стоваттной лампочки, свисавшей с потолка, создавал странные уродливые тени в углах, как будто там притаились какие-то существа. Ей никогда не понравится эта комната. Сколько бы времени она здесь ни проводила.

Кэтрин взяла пустую тарелку и похлопала Сару по руке.

- Молодец. - Она прошла в конец комнаты, поставила

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.