Дин Кунц - Франкенштейн: Мертвый город Страница 11

Тут можно читать бесплатно Дин Кунц - Франкенштейн: Мертвый город. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дин Кунц - Франкенштейн: Мертвый город читать онлайн бесплатно

Дин Кунц - Франкенштейн: Мертвый город - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дин Кунц

Второй ковбой посмотрел на бородатого.

— Что будем делать, Тиг?

Тиг показал на «Эрбен Снайпер» и сказал Майклу:

— Можешь объяснить, откуда у тебя пушка, которую держит Арвид?

— Она выпущена для полиции. Больше никому не доступна.

— Вы из полиции?

— Раньше были.

— Но не здесь.

— Новый Орлеан, — сказал Майкл.

— Раньше были, но все еще храните оружие только для полицейских.

— Мы сентиментальные, — сказал Майкл.

Тиг сказал:

— Мэм, вы можете удержать такое мощное оружие?

— Я могу удержать его, — сказал Карсон, — и я могу удержать тебя.

— Из какого вы отдела полиции?

— Лучшего. Детективы. Отдел убийств.

— Вы выглядите прямо как родственники, так ведь?

— Так у нас меньше недопонимания, — сказала Карсон.

Тиг сказал:

— Моя жена похожа на тебя.

— Становись на колени и благодари Бога каждую ночь за эту женщину.

Большинство людей не решались смотреть прямо в глаза, как Тиг. Его пристальный взгляд был острым, как скальпель. Карсон могла почти слышать, как ее взгляд бьется о его со стальным звуком.

— И что же вы делаете, объезжая окрестности, вооруженные до зубов? — спросил Арвид.

Карсон бросила взгляд на Майкла, он поднял брови, и она решила добавить немного правды, чтобы увидеть, что из этого выйдет.

— Мы охотимся на монстров.

Три ковбоя притихли, взвешивая ее слова, бросая взгляды друг на друга. Падающий мягкий тихий снег, пар от дыхания в холодном воздухе, огромные темные деревья, медленно покрывающиеся белым, вдоль улицы… Их спокойная реакция на ее странное заявление говорила о том, что они пережили что-то, отчего охота на монстров стала казаться им таким же приемлемым занятием, как и любое другое.

— Что вы видели? — спросила она.

Безымянный ковбой сказал своим приятелям:

— У них есть пушки. Значит, они, должно быть, как мы. Им нужны пушки.

— Клинт прав, — сказал Арвид. — Тем машинам-убийцам пушки не нужны. Мы видели, что они могут делать без пушек.

Майкл сказал:

— Машины?

В отличие от Арвида и Клинта, Тиг не опустил дробовик.

— Они выглядят как настоящие люди, но ими не являются. Чувствую, что они нечто вроде Терминатора, только еще необычнее.

— Космические пришельцы, — заявил Арвид.

— Еще хуже, — сказала Карсон.

— Не знаю, что может быть хуже.

Тиг сказал:

— Мэм, хотите сказать, что знаете, кто они такие?

— Нам надо уйти с улицы, чтобы обсудить это, — предложила Карсон. — Мы не знаем, кто в любой момент здесь может появиться. Клинт прав — вы и мы — мы на одной стороне.

— Возможно, — сказал Тиг.

Она указала на дом, расположенный глубоко в деревьях, и все припаркованные машины на подъездной дорожке, фары которых светили в разных направлениях.

— Кажется, вам нужно защитить это место. Жена, которую ты упоминал — она там?

— Да, там.

— Как ее зовут?

— Калиста.

— Ставлю, что Калиста примет решение по поводу нас с Майклом в пять раз быстрее, чем ты. Должно быть, ей не помешало бы тебя иногда шлепать по заднице, чтобы ты принимал решения быстрее.

— Я осторожный. Ей это нравится.

— Ей приходится.

Они снова принялись играть в гляделки, и после того, как в уголке рта у Тига возникло подобие улыбки, он опустил дробовик.

— Хорошо, вооружайтесь. Пойдем со мной, обменяемся информацией, посмотрим, сможем ли мы все выбраться живыми из этой передряги.

Арвид вернул «Эрбен Снайпер».

Майкл залез на пассажирское сидение «Гранд Чероки», а Карсон снова устроилась за рулем. Когда она зажгла фары, Арвид и Клинт уже вернулись на свои караульные посты, исчезая в снеге и кустарнике.

Она проехала вперед вдоль уступа дороги и повернула направо, на подъездную дорожку, следуя за Тигом, который уже прошел половину пути до дома.

Припарковавшись за последним внедорожником в караване, Карсон увидела, что впереди было больше автомобилей, чем она думала поначалу, не меньше дюжины. Участок оказался больше, чем казался с улицы. Единственная полоса асфальта искривлялась после дома к низкому зданию, возможно, сочетанию гаража и мастерской.

Когда она вышла из «Джипа» то услышала, что двигатели некоторых других автомобилей работают на холостых — они освещали фарами снежную ночь. Кое-где в тенях между машинами парами стояли люди, тихие и бдительные.

Пересекая двор к переднему крыльцу, Карсон сказала Тигу:

— Эти люди — ваши соседи?

— Нет, мэм, — сказал Тиг. — Мы принадлежим одной церкви. Мы были на семейном собрании, которое проходит один раз в месяц в придорожной закусочной, принадлежащей мэру Поттеру, когда эти пришельцы — или чем бы они ни были — напали на нас. Мы потеряли троих хороших людей. Не детишек хотя бы, спасибо Господу.

— Какая церковь? — спросил Майкл.

— Церковь Всадников небесных, — сказал Тиг, когда они подошли к крыльцу. — Наши родные, которые умерли раньше — мы считаем, что они все проехали сегодня на небесных конях через врата Рая, но это не так сильно утешает, как должно бы.

Глава 9

Нэнси Поттер, жена мэра Рэйнбоу Фоллс, была поначалу недовольна расположением двадцати шести фарфоровых статуэток, стоявших на трех полках за стеклянной витриной в гостиной Поттеров. В течение часа ее недовольство превратилось в раздражение, которое выросло в злость, обострившуюся до ярости. Если бы фарфоровые статуэтки были настоящими людьми, она бы их всех убила; она бы выпустила им кишки, оторвала головы и сожгла.

Если бы настоящая Нэнси Поттер не была мертва, эта Нэнси Поттер избила бы ее до смерти — прежде всего, за то, что та купила эти статуэтки. Три полки с двадцатью шестью фарфоровыми фигурками просто невозможно было привести в порядок так, чтобы они радовали глаз. Во-первых, когда она пыталась расположить одинаковое количество на каждой полке, то лучшим вариантом было: девять, девять, восемь. Во-вторых, идеальным количеством для каждой полки, чтобы гарантировать, что она не будет выглядеть слишком пустой и слишком нагруженной, было двенадцать. Она могла заставить их выглядеть сносно при одиннадцати на полку, но для этого ей все еще не хватало семи статуэток. Настоящая Нэнси Поттер, очевидно, не беспокоилась о необходимости наличия симметрии во всем, о порядке и балансе.

Каждый Член коммуны понимал, что идеальная симметрия, абсолютный порядок, баланс и согласованность были важными правилами. Множество важных правил, ни одно из них не было более важным, чем другое: постоянная концентрация, эффективность, безусловное равенство, согласованность, покорность Создателю коммуны, принятие холодного рассудка и отторжение сентиментальности…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.