Роберт Стайн - Эта кошмарная школа Страница 11

Тут можно читать бесплатно Роберт Стайн - Эта кошмарная школа. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Роберт Стайн - Эта кошмарная школа читать онлайн бесплатно

Роберт Стайн - Эта кошмарная школа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Стайн

Здесь он увидел Кошмарного Джонни, который, сидя на пороге прицепа, учил свою роль. Это был актер Ред Доннер. Без своего ужасного грима он выглядел симпатичным парнем: светлый ежик, веснушчатые щеки, приветливая улыбка.

— Привет, как дела? — дружески спросил он у Джека.

— Какие у меня дела. — Джек взял со стола кусок арбуза. — Здесь такое пекло.

— Пустыня, — ответил Ред, не отрывая глаз от роли. — А в школе еще жарче. Ты там не был?

— Нет еще, — сказал Джек, откусывая большой кусок арбуза.

— Твой отец знает, как выбрать самое паршивое место, — сказал, усмехнувшись, Ред. — Да, кстати, он не рассказывал тебе о компьютерной игре «Кошмарный Джонни»?

Джек покачал головой:

— Нет.

Прикольная вещь. У меня в прицепе есть ноутбук, так что, если тебе нечем заняться, можешь попробовать, — предложил Ред.

Джек поблагодарил Реда, но, услышав голос Эмори, побежал узнать, чего хочет отец.

— У нас сегодня съемки на открытом воздухе, — сказал Эмори, помечая что-то в блокноте. — Но завтра я надеюсь провести съемки уже в школьной столовой.

Он вытер со лба пот и надвинул на глаза козыре бейсболки с красочной надписью «Кошмарны Джонни».

— Хочешь зайти в школу и разведать для меня как там обстоят дела с этой столовой? — спрос он Джека.

— Нуда. Конечно, — с готовностью согласился Джек.

— Если боишься, ты можешь отказаться. Джек нахмурился.

— Нет проблем.

— Прикинь, какие работы там надо провести, проинструктировал его Эмори. — Столовая в задней части первого этажа, а может быть, в подвале.

— Я найду ее, — заверил его Джек.

Возле школы двое рабочих устанавливали маши; ну, похожую на распылитель краски. С ее помощь они собирались нанести слой пыли на школьные стены.

Джек взбежал по разломанным ступеням крыльца и открыл входную дверь. В лицо ему повеяло теплым затхлым воздухом. Он вошел в вестибюль подождал, пока глаза привыкнут к царившей во руг полутьме.

Стеклянный шкафчик у стены, где хранились спортивные призы, был открыт. Один серебряный приз валялся на боку. Другие шкафы были пусты.

На стене было укреплено голубое, полинявшее знамя, на котором красовалась надпись «Вперед, пираты!»

Шаги Джека гулко отдавались в пустом помещении.

Он заглядывал во все открытые двери в поисках столовой. Парты в классах стояли ровными рядами, будто готовые принять учеников. Большие географические карты валялись на полу. На доске сохранились математические уравнения, написанные толстым мелом.

Куда же все подевались? Это хорошая и большая школа. Наверное, когда-то в Силвер-Сити было много детей.

А что это за белый занавес в конце коридора?

Джек подошел поближе и замер.

Да это вовсе не занавес. Это паутина. Мерцающая липкая паутина, толстая, как стеганое одеяло.

Джек стоял разинув рот, наблюдая за множеством черных пауков, соткавших это полотнище.

Мертвые мухи… мертвые жуки… Паутина усеяна сотнями мертвых насекомых.

Джеку стало не по себе.

Он повернул обратно. Завеса паутины была слишком плотной, чтобы пройти сквозь нее или как-то обойти стороной. Он свернул раз, другой, по-прежнему заглядывая в классные комнаты. Пот струился по его лбу. Внезапный звук заставил его остановиться.

За этой узкой дверью как будто кто-то скребется. Что это?

Похоже на кладовую, где держат швабры?

И внутри этой кладовой кто-то неистово скребся в дверь.

Джек проглотил ком в горле. «Мне нет никакого дела до того, что там», — решил он.

И пошел дальше. На первом этаже он не нашел никаких признаков столовой.

Спустился по лестнице в подвал. Там было темно и немного прохладнее.

И первая же дверь, которую он открыл, вела в столовую.

Он вошел. Серый свет шел из узких полуподвальных окон. Облицованные плиткой стены покрылись грязью. По полу были разбросаны пластиковые подносы.

На длинных столах валялись перевернутые стулья. На стойке, где готовилась еда, лежала на боку корзина для мусора.

— Ну и грязища, — пробурчал себе под нос Джек Внезапно дверь позади него захлопнулась. — Эй…

Джек быстро повернулся. Никого. Может быть, это ветер? Но снаружи не было даже легкого ветерка.

Он продолжал осматривать комнату Автомат приготовления газированной воды искорежена будто его били топором. Рядом с ним на полу расплылась большая лужа черной маслянистой жидкости.

Джек прислушался.

Кажется, чьи-то шаги?

Да. Шаги. Джек понял, что он теперь не один.

— К-кто здесь? — спросил он.

18

Из тьмы коридора вышла девочка. Бледная и худенькая, рыжие волосы собраны сзади в пучок.

— Привет, — тихо сказала она, неуверенно махнув Джеку рукой в знак приветствия. — Ты тоже заблудился? — почти неслышно прошелестела она. Джек, прищурившись, смотрел на нее.

— Почему заблудился? Нет.

Девочка вздохнула.

— А мне кажется, что я заблудилась. Не знаю, куда мне идти.

Кто ты? — спросил Джек. Девочка ответила, что ее зовут Минди. Я из Коронадо. Это совсем рядом.

— А мой отец — Эмори Бэньон, — представился Джек. — Я ему тут вроде бы помогаю.

— Я собираюсь сниматься в массовке, — смущенно объяснила Минди. — Я туг с друзьями. К нам в Коронадо приезжали люди с киностудии и сказали, что им нужны дети для съемки. Вот мы здесь. Она застенчиво взглянула на Джека:

— А ты снимаешься во всех фильмах своего отца?

Джек засмеялся:

— Да нет. Я пока не снимался ни в одном из них. Он просто попросил меня помочь в этом фильме.

— А мне немного страшно, — призналась Минди. — Я никогда не снималась в кино. А тут еще сказали, что Кошмарный Джонни убьет меня в первой же сцене!

— Не бойся. Он хороший парень, — успокоил ее Джек.

Минди широко раскрыла глаза.

— Кошмарный Джонни? Да он же злобный зомби, вампир!

Джек рассмеялся.

— Пойми, это только кино. Здесь никто никого не убивает. Это все — спецэффекты.

Она печально кивнула, будто обдумывая е слова.

— Я покажу, как отсюда выйти, — сказал Джек, направляясь к двери. — Так, значит, ты живешь соседнем городе?

Минди кивнула.

— Раньше мы жили здесь, в Силвер-Сити. когда все покинули город…

Ее голос оборвался.

Джек остановился у двери и повернулся к ней

— А почему все уехали? И почему забросили э школу?

Она посмотрела ему прямо в глаза.

— Ты в самом деле хочешь знать?

— Конечно.

— Тебе ведь придется пробыть здесь две недели. И ты в самом деле уверен, что хочешь знать, что здесь произошло?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.