Игра - Мэтт Шоу Страница 12
Игра - Мэтт Шоу читать онлайн бесплатно
- Я думала, вы хотя бы подарите мне какого-нибудь парня, - сказала Эдна, когда публика затихла. Все снова засмеялись.
- Мы оставим это на следующий раз, дорогая!
- Я буду ждать, - сказала она.
100 лет, а она все еще полна энергии, и все еще способна шутить.
- Итак, ты знаешь, что делает эта кнопка? - спросил ее Шейн.
- Знаю.
- И ты хочешь нажать на нее?
- С удовольствием!
- Тогда, Эдна, нажимай!
Не раздумывая, Эдна ударила по кнопке ладонью, и студия разразилась аплодисментами. На самом деле кнопка была лишь атрибутом, таким же бесполезным реквизитом, как и те кнопки в комнате, где Вики сделала выбор в пользу своих детей. Главное было заставить зрителей поверить, что это сделал один из зрителей, и, как только Эдна нажала на кнопку, команда за кулисами включила душ над Викторией. Эдна повернулась, чтобы посмотреть на большом экране, к чему привели ее действия, когда из душевых форсунок начало извергаться то, что, как все знали, водой не было. Блондинка повернулась и направилась к выходу со сцены. Шейн игриво шлепнул ее по заднице. Позже, если у него будет желание, он накончает ей в рот, и при мысли об этом ведущий облизал губы, когда на экране Виктория начала кричать в агонии.
Не вода.
Кислота.
* * *
Кислотная субстанция оросила лицо Вики, и кожа мгновенно покраснела. Жгло так, словно ее опалило огнем, и женщина снова громко закричала, когда покрасневшая кожа стала трескаться и покрываться волдырями. Прикрывая лицо руками, она, пошатываясь, направилась к занавеске в центре комнаты. Женщина подняла ее с пола и накинула себе на голову, чтобы как-то защититься от ядовитой струи. Здесь она была в безопасности. Хотя надолго ли, Вики не знала. Пылающая кожа в ослепляющей боли казалось слезала с нее, и она подумала, что теперь понимает, что чувствовали ее дети, корчась в агонии под парами смертоносного газа. Вики боялась, что кислота может растворить занавеску и тогда она останется совершенно беззащитной перед смертельной опасностью. В надежде она бросила взгляд на дверь, но та оставалась закрытой. И только теперь видела записку, прикрепленную к двери.
Найдите ключ.
Сбоку, под потоком кислоты, стояли пять стеклянных банок, наполненных прозрачной жидкостью - несомненно, той же, что лилась с лейки. На дне каждой банки - свинцовая коробочка. Вики понимала, что от нее требуют. Она должна была залезть рукой в банки и достать коробки. В одной из коробок, очевидно, лежал ключ от замка, который, как она надеялась, должен открыть последнюю дверь в этом аду. Женщина сдернула занавеску и закуталась в нее. Для зрителей это было не ново – так поступал каждый участник, добравшийся до этой комнаты. Полностью укрытая, она направилась к первой банке, пригнув голову, так быстро, как только могла, в страхе от того, что кислота расплавит ее импровизированный плащ.
У первой банки она приспособилась стоять так, чтобы одной рукой плотно обхватить занавеску. Изувеченной рукой женщина попыталась достать коробочку из банки, но едва коснулась жидкости, как кожа на пальцах начала пузыриться и дымиться, и она не смогла удержаться от пронзительного крика. Жгучая боль мгновенно пронзила ее тело, начиная с руки, которая уже начала покрываться волдырями от кислоты, и ударила прямо в голову, отчего она едва не лишилась сознания. И все же, превозмогая боль, она схватила коробку и вытащила ее из банки. Дрожащей рукой женщина открыла коробку и увидела, что в ней лежит всего лишь записка. Два слова:
Попробуй еще раз.
Осталось четыре банки. Кислота продолжала литься на нее дождем, время от времени брызги попадали на неосторожно обнажившиеся участки кожи, обжигая ее. Вики бросила коробку и повернулась к следующей банке, собираясь опустить в нее руку - чем стремительнее она опустит и выдернет ладонь, тем меньше будут ожоги... Внезапно в ее голове что-то щелкнуло. Секунды хватило, чтобы понять, что есть менее болезненный способ сделать это.
Глава 13
В правилах не было ничего, что диктовало бы участникам, как именно выполнить поставленную задачу. Именно это придавало игре интригу. Существовало множество способов пройти игру, одним из которым и воспользовалась сейчас Вики. Конечно, зрителей разочаровывало, когда участники находили менее болезненный способ пройти испытание, о чем свидетельствовало разочарованное освистывание действий игрока в студии, но Шейн и продюсеры ничего не могли поделать с этим. Если у участника хватило ума действовать менее болезненным способом, о котором раньше не задумывались ни ведущие шоу, ни участники, игравшие до этого, то все честно. Однако уже при следующем планировании шоу они обязательно учтут все нюансы, и не допустят подобной ошибки, то есть следующий участник не сможет пройти это испытание таким же образом...
Шейн наблюдал - так же разочарованно, как и зрители, - как Вики бросает свинцовую коробку в третью стеклянную банку, разбивая ее, как и предыдущую – кислота выплеснулась на пол и коробку можно было взять не подвергая себя пытке. Взяв следующую коробку, женщина открыла ее. И снова внутри ничего не было. Истина заключалась в том, что ни в одной из этих коробок не было ключа. Суть игры заключалась в том, чтобы наблюдать за тем, как участники ищут его, испытывая физические страдания, погружая свои конечности в кислоту. Когда участник добирался до последней, если добирался, и понимал, что она пуста, дверь с щелчком открывалась, и через динамики раздавался смех.
- Вряд ли стоит дожидаться, когда она побьет все банки, не так ли? - пробормотал Шейн в наушник с микрофоном, обращаясь к продюсерам шоу. – Понятно уже, что мы проиграли этот раунд – никакого зрелища не будет, а вот нам придется раскошелиться на новую тару, - правильно заметил он. Именно мысль о ненужной трате денег заставила продюсеров открыть дверь.
* * *
Дверь открылась, и Вики, уронив душевую занавеску, выбежала через нее, все еще пригибая голову, в темную комнату, попав прямиком в маленькую металлическую клетку. Не успела она даже понять, где находится, как дверь за ней захлопнулась, поймав в ловушку.
Ощупывая
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.