Джейсон Дарк - Затейник Страница 17

Тут можно читать бесплатно Джейсон Дарк - Затейник. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год 1993. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джейсон Дарк - Затейник читать онлайн бесплатно

Джейсон Дарк - Затейник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джейсон Дарк

Я остановился.

— Ты серьезно?

— Да.

— Я не почувствовал этого.

Сьюко кашлянул.

— Да, можно ошибиться. Тем не менее, мне кажется, что я кукла, которой манипулируют так и эдак. Мы блуждаем по разным местам, но нет никаких шансов поймать убийцу. Это угнетает меня.

Я пожал плечами.

— Может быть, нам придется уехать с невыполненным заданием.

— Да, это был бы удар.

— Что ты собираешься делать?

Я сел за руль. Через некоторое время мы тронулись и, чтобы не ехать через сад, где проходил праздник, вернулись к автомобильной дороге, которая огибала дом сзади.

Частные посты охраны знаками разрешили нам проезд. Охранники были в радионаушниках и вооружены автоматами.

Бесшумно открылись ворота, покрашенные в белый цвет, открывая нам выезд. Мы покинули чуждый нам мир, направляясь вправо по изгибу дороги, заканчивавшемуся там, где начиналась автомобильная дорога в долину.

— Мне интересно, какой будет реакция нашего друга Кавальдоса, — сказал тихо Сьюко.

— Он рассмеется.

— Возможно.

Дом Марии Фаланги уже давно скрылся и не был виден в зеркале, нас обступил густой лес, но выглядел он уже не так дико. Чувствовалась человеческая рука.

По пути нам встречались люди.

Я включил фары, в зеленоватом свете плохо была видна дорога, покрытая серым асфальтом. В свете огней вдруг оказались три фигуры, не сумевшие остаться в тени или не хотевшие, потому что они остановились.

Сьюко и я удивились.

— Что они здесь делают? Это…

— Сейчас узнаем. — Я уже вышел из машины и увидел, что колдунья мне машет рукой. Коко и какой-то молодой человек стояли позади.

— Вы случайно здесь? — спросил я.

Мадам Овиано не улыбалась. Ее лицо застыло.

— Нет, наверное, это судьба.

— В каком смысле?

Она пожала плечами.

— Вам, видно, не удалось найти никаких следов.

— Да, это так.

— Но Васко дал нам совет.

— Васко? — Я подумал, пощелкал пальцами. — Это брат Марии Фаланги?

— Верно.

Я посмотрел на молодого человека.

— Что между вами общего?

— Я объясню тебе. — Она перешла на ты. — Он ждал меня в моей хижине и сказал о Зле, которое бродит вокруг их дома.

— Затейник?

— Мы так думаем. — Сьюко вышел из автомобиля. Он подошел к нам, а женщина продолжала:

— Это значит, что нынешней ночью он добудет жертву.

— Где доказательства?

— Их нет. Это лишь наше предчувствие. Я не могу этого объяснить.

Я задумался, Сьюко поддержал колдунью.

— Послушай, Джон, что делать Затейнику в Рио? Он находится в этой местности, а семейство Фаланга устраивает большой праздник.

— Добычи для него хватит, — пробормотал я.

— Так думаю и я, — сказала женщина.

— Что же думает Коко? — спросил я.

— Она того же мнения.

— А молодой человек? Я слышал, он душевнобольной? Это так?

Мадам Овиано поморщилась.

— Ты хочешь научить меня разбираться в людях?

— Значит, нет?

— Не настолько, как говорят. Васко очень чувствителен. Он точно чувствует, что назревает. Он и Коко могли бы составить пару.

— И он предчувствует эту ночь?

— Правильно.

Сьюко кивнул мне.

— Мы должны рискнуть, Джон, и провести эти часы в доме Фаланга. Единственное: я хотел бы сделать это незаметно, нужно постараться не бросаться в глаза.

— О'кей. Как же мы попадем туда? Территория охраняется и…

— Но с нами Васко.

— Ладно, подходит.

Когда мы подъехали к воротам, никто нас ни о чем не спросил. Служащие охраны были слишком заняты размещением гостей.

Мы устроились в небольшом домике, расположенном во владениях семейства Фаланга, в котором никто не жил. В нем хранился садовый инвентарь, но все же оставалось еще довольно много места, и нам пятерым было удобно.

Праздник уже начался. Мы слышали музыку, голоса.

Я чувствовал себя неважно. Меня раздражало, что все топтались на месте, сидели и выжидали. Я поделился своими впечатлениями с колдуньей.

— Еще не настало время, — прошептала она.

— Когда же оно настанет?

Она пошевелила пальцами, словно считала деньги.

— Это нужно чувствовать, понимаешь?

— Ты полагаешься на своего медиума.

— Да.

Я кивнул.

— Надеюсь, на этот раз она укажет нам точный, а не предполагаемый путь. Мне нужно знать, когда появляется этот монстр, и тогда я наконец смогу нанести удар.

— Кому же этого не хочется?

— А что Васко? — спросил Сьюко. — Ведь он тоже может предчувствовать. Он что, ничего не ощущает?

Мне не нравился молодой человек, молча сидевший с опущенной головой. Услышав свое имя, он поспешно взглянул на нас. В сумеречном свете лицо его было желтого цвета.

— Что вам от меня нужно?

— Ничего, Васко, ничего. — Мадам прикоснулась ладонью к его руке. — Нам от тебя ничего не нужно.

Глаза его забегали, выглядел он при этом ужасно.

— Не думайте, что я не знаю, для чего мы здесь. Не думайте. Я знаю.

— Мы верим тебе.

— Вы ищете Зло, так?

— Да.

— Ха-ха! — Он вдруг рассмеялся. — Все это я знаю и даже могу вам сказать, где его найти. Я почувствовал его, я знаю, что оно уже наблюдает за нами.

— Хорошо, Васко! — похвалила его женщина. — Теперь тебе остается только сказать, где оно?

— Повсюду.

— Прекрасно, все правильно. Если мы выйдем, то увидим его?

Он подумал и покачал головой.

— Нет, я один могу ощущать его. Оно манит меня.

— Куда?

— В мою комнату. — Неожиданно он вскочил. Стоявшие рядом с ним грабли опрокинулись, ударив черенком по плечу молча сидевшую Коко. — Я пойду к себе в комнату, — там оно спряталось. Там я найду его.

Я хотел удержать Васко, но мадам Овиано затрясла головой.

— Пусти его! Что там с ним может случиться?

— Не знаю.

— Поверь. Он принесет чучело. Я подарила ему его. Это маленькая кукла, похожая на Васко. Она должна его хранить.

— Надеюсь, кукла без сглаза.

— Да, не заговоренная. Я заклинала только добрых духов. Он верит кукле. — Она повернулась к Васко. — Ты хочешь принести свой талисман?

Молодой человек стоял перед нами с опущенной головой.

— Да, да. Я забыл его. Без него я беспомощен, я боюсь. Но когда он при мне, со мной ничего не случится.

— Хорошо, мы подождем тебя.

В его глазах появился почти торжественный блеск.

— Когда я вернусь, мы уйдем из этого домика и пойдем искать Зло. Хорошо?

— Как хочешь, Васко.

Он говорил, как дитя, и мы должны были говорить с ним, как с ребенком.

Он подошел к двери, не переставая смотреть на нас. Похоже было, что он нам не верил.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.