Артур Мейчен - Великий бог Пан Страница 19

Тут можно читать бесплатно Артур Мейчен - Великий бог Пан. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год 2001. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Артур Мейчен - Великий бог Пан читать онлайн бесплатно

Артур Мейчен - Великий бог Пан - читать книгу онлайн бесплатно, автор Артур Мейчен

Символическое значение зеленого цвета двояко: произрастание (или жизнь) и труп (или смерть); поэтому египтяне изображали Осириса (бога произрастания и царства душ умерших) зеленым. 

5

Человек образованный есть воплощение дьявола (лат.)

6

Сохо — самый космополитический район Лондона. Согласно легенде, в прежние времена в тех местах располагалась зеленая долина, куда окрестные жители ходили охотиться на лис. Когда охотник видел лису, он криком «Со-Хо» пускал в погоню за зверем собак. Интернациональный характер района начал складываться с 1685 г., когда тысячи французских гугенотов прибыли в Англию и обосновались в Сохо. Во время Французской Ревюлюции 1793 г. сюда эмигрировала новая волна французов и среди них — много представителей артистических профессий. Две эти группы и сформировали начальное население Сохо. Сегодня в Сохо можно встретить людей самых разных национальностей и самого экстравагантного вида. Вот уж где поистине царит эклектика во всех проявлениях. Это район бедноты и кинопродюсеров. Все крупные кинокомпании имеют офисы в Сохо. Это район, облюбованный преступниками, и любимое место театралов, писателей, художников, артистов.

7

Айнские кувшинчики — изящные японские керамические изделия. Айны — один из народов Японии.

8

И не без страха тайного молчит весь день вселенная, но вот приходит ночь и светятся огни, хор Египанский слышен отовсюду: и пенье флейт, звучание кимвалов, устами море с брегом говорит (лат.).

9

Уайтчепел — бедные кварталы Лондона.

10

Пиккадилли (Piccadilly) — одна из главных улиц Мэйфайра.

11

Мэйфайр (Mayfair) — часть Уэст-Энда, воспринимаемая как самостоятельный район Лондона. Символ здоровья, элегантности, высокого класса, как говорят англичане: «район стиля и кокетства». Здесь находятся самые лучшие и дорогие клубы, магазины, рестораны, театры. Это район известных людей города и снобов.

12

Ист-Энд (Eastend) — часть Лондона, расположенная на северном берегу Темзы вдоль гавани; центр морской торговли.

13

Дедал — мифологический искусный художник и строитель из Аттики. Построил царю Крита Миносу лабиринт, где поселился Минотавр. После заключения Миносом под стражу сбежал с помощью крыльев, изготовленных из перьев и воска.

14

Уэст-Энд (Westend) — аристократическая часть Лондона на северном берегу Темзы.

15

Регент-парк — один из наиболее крупных парков в северной части Лондона.

16

Вестминстер (Westminster) — административный округ в составе Большого Лондона, местонахождение королевской резиденции, парламента и других правительственных учреждений. Вестминстерское аббатство (13-19 вв.) — усыпальница английских королей, государственных деятелей, знаменитых людей.

17

Тинктура (лат. Tinctura) — настойка лекарственного вещества на спирте или эфире.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.