Крис Картер - Пустыня цвета крови. Файл №226 Страница 20
Крис Картер - Пустыня цвета крови. Файл №226 читать онлайн бесплатно
— Что есть истина, Алберт?
— Ты сам сказал: ничто не исчезает бесследно. Ты сказал.
— Их… похитили?
— Да.
— Кто?
— Пришельцы?
— Ты сказал, человек.
— Зови меня — Фокс, Алберт.
— Ты сказал, Фокс.
— И они больше не возвращались?
— Древние-чужие — нет.
— А… пришельцы?
— Время от времени.
— Возвращаются?!
— Ты сказал, Фокс.
— А что там… ну там, куда мы… Что там, собственно, сокрыто?
— Сам увидишь, Фокс. Сам определишь…
— Нам еще далеко?
— Мы приехали. Вот мой дом. Я приехал… А это Эрик. Мой внук… Эрик? Ты готов?
Юнец Эрик готов. Приглашающий кивок человеку Молдеру — садись позади меня, человек, на мотоцикл.
Ну, мустанг-тарахтелка! Мы поедем, мы помчимся! С пижонским густым шлейфом пыли, на пижонской бешеной скорости! К заброшенному песчаному карьеру!
А там?
А там — за грядой. Слезай с «мустанга», человек. Далее пешком, ножками-ножками.
Крутой маршрут.
Хорошо хоть — не снизу вверх, а сверху вниз.
На самое дно. Самого глубокого ущелья…
И ничто не остановит агента Молдера, когда цель близка, когда цель все ближе и ближе. Что за цель — вопрос второй и несущественный. Цель — истина, какой бы она ни была. И ничто не остановит агента Молдера. И никто.
Ну разве что притормозит на минуточку. Мобильный телефон в нагрудном кармане заверещит. Скалли?
— Скалли?
Не Скалли. Голос мужской и смутно знакомый.
— Молдер? Трудно же до вас дозвониться.
— Смотря кому. Кто это?
— Молдер, мы встречались в штаб-квартире ФБР. Довольно часто.
— Я довольно со многими довольно часто встречался в штаб-квартире ФБР.
— Друзья и коллеги называют меня Мистер Никотин.
— А-а… Ну так мы с вами не встречались, Мистер Никотин. Мы с вами пересекались, Мистер Никотин… Или как вас называть? Я не отношу себя к числу ваших друзей и коллег.
— А я вас отношу, Молдер. К числу и коллег, и друзей.
— Воля ваша. Но не моя.
— Трудно же до вас дозвониться, Молдер.
— Вы уже говорили… Значит, плохо старались. Кто хочет, то дозвонится.
— Вот… захотел. Вы где?
— Да так… Погулять вышел. В Диснейлэнд! Кругом одни микки-маусы.
— Молдер! Мне нужно с вами поговорить, Молдер. Объясниться.
— Оставьте объяснения для правительства. Правда, теряюсь в догадках — для какого правительства.
— Ваш отец вам наверняка рассказал, дли какого…
— Мой отец. Не трожь моего отца, сукин ты сын!
— Старина Билли… Мы с ним были давними приятелями. Задолго до вашего появления на свет, Молдер…
— Вот как? Не о тебе ли он меня предупредил перед смертью?
Спонтанный блеф! Неотъемлемое качество, присущее настоящему профессионалу, агенту ФБР! Мы никогда первыми не нападем, но наш удар может быть упреждающим!
— Вот как? Должен, в свою очередь, предупредить вас, Молдер, не верьте всему на слово.
— Чему именно?
— Ваш отец… старина Билли никогда не был оппонентом Проекта. Он одобрил его, он подписался под ним. Другое дело, что с этим он не смог жить.
— Он не смог жить потому, что вы его убили,
— Мы-то при чем? И кто — мы?!
— Вы всегда принципиально все отрицаете, да? Не можете поступиться принципами, так?
— Какими еще принципами?! О каких вообще принципах вы говорите, Молдер?!
— Вот-вот! Где ты, и где принципы!… Слушай ты, прокуренный сукин сын! Я сдам тебя с потрохами. Тебя и твой долбанный Проект.
— Вот как? Ну раз ты так… Да сдавай что угодно, глупец! Сдашь только собственного отца! Понял, глупец?!
…Что глупец, то глупец! Если не вообще, то в данном конкретном случае. Красная пустыня до горизонта. И никого! Расхолаживает. Создает иллюзию недосягаемости.
Молдер ты, Молдер! До горизонта — да, пустыня. Но — там, за горизонтом… там, за горизонтом…
Уже молотит лопастями боевая винтокрылая машина.
Уже бежит от вертолета к роскошному «ма-зератти» волчара-командос.
Уже докладывает он Мистеру Никотину, перекрикивая механический шум:
— Сэр! Мы его засекли! К вылету готовы!
Что ж, полетели.
Полетели-полетели — на головку сели…
Молдер же увлечен. Он разгребает наносы красного песка. Он обнаруживает приклепанную табличку — «ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГА СЬЕРРА-ПАСИФИК»
Вагон, что ли? Железнодорожный? А как бы туда, внутрь?
А вот люк, вот! Юнец Эрик знает, он здесь уже бывал. Правда, вниз не сунулся, не рискнул. Но если бледнолицый рисков, то… вот люк.
Агент Молдер рисков.
У юнца Эрика есть веревка?
У юнца Эрика есть веревка.
Крепкая? Выдержит?
Крепкая. Выдержит.
Тогда — с богом!
Насчет бога сомнительно, а вот с кем или с чем наедине оказался Молдер, спустившись вниз, в вагон, — эт-то что-то!.. Или кто-то…
Немедленно сообщить! Всем, всем, всем! Да, но как?
Да хоть по «мобильнику»! Да хоть бы и не «всем, всем, всем», но для начала хоть бы и Скалли!
— Скалли! Это я.
— Господи, Молдер! Наконец-то! Ты откуда?
— Оттуда, где абсолютно не ожидал очутиться.
— Не время для шарад, Молдер.
— Не время… Время здесь остановилось. Я в железнодорожном вагоне, Скалли.
— Куда ты направляешься, Молдер?
— Никуда. Конечная станция, Скалли. Поезд дальше не пойдет. Он по уши засыпан песком. В заброшенном карьере. Здесь тьма пассажиров. Но никто не торопится на выход.
— Пассажиры? Молдер?
— Это трупы, Скалли.
— Трупы?
— Уже мумии. Штабелями. С пола до потолка!
— Что с ними?
— Да ничего. Лежат…
— Молдер! Что с ними было?!
— А я знаю?! Пока не знаю.
— Молдер! В этих… в наших… в твоих икс-файлах я нашла ссылки на эксперименты, которые проводились у нас.
— У нас?
— В США. Учеными компании «Эксис-Пауэр». Преступные эксперименты, Молдер!
— Суть?
— Генная инженерия. Эксперименты на людях.
— Но здесь не люди, Скалли. Судя по внешнему виду… пришельцы.
— Ты опять за свое?!
— Это не мое, Скалли. Это… нет, не люди. Никакая генная инженерия не способна так изменить…
— Точно?
— Точнее не бывает. Погоди-ка… У этого — след от прививки. От черной оспы. Срань господня, что же тут творили! Даже в глазах темно!
…В глазах темно, да. И не фигурально выражаясь, а — конкретно. Люк — хлоп! Закрылся, отрезав агента Молдера от внешнего мира. Луч света в темном царстве погас. И ве— ревка тяжелой шершавой анакондой упала из-под потолка к ногам погребенного заживо.
— Молдер? Молдер! Молдер!!!
Кричи не кричи в трубку, агент Скалли, — ответом будет молчание. «Мобильник», заэкранированный металлом вагона и толщей песка безмолвствует.
Дурак ты, Эрик! И шуточки у тебя дурацкие!
Не шуточки. И юнец Эрик не такой уж дурак. Он захлопнул люк отнюдь не шутки ради, а конспирации для… Слух у юного на-вахо абсолютный. И, уловив комариный писк в небе, он мгновенно сообразил — надо замести следы!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.