Джейсон Дарк - Затейник Страница 24

Тут можно читать бесплатно Джейсон Дарк - Затейник. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год 1993. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джейсон Дарк - Затейник читать онлайн бесплатно

Джейсон Дарк - Затейник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джейсон Дарк

Коко избегала прямого взгляда этой женщины. Она знала, что мадам Овиано обладает гипнотическим влиянием на нее. Если колдунье удастся подчинить ее своей воле, все кончено.

— Я преодолела себя, мадам, — прошептала Коко.

— Ах, так!

— Это прекрасно, и я…

— Тогда положи ножницы!

— Не-е-ет… — страшно закричала Коко — раз и еще раз, пытаясь взвинтить себя.

После этого она нанесла удар.

И заплакала, как никогда…

* * *

Мария Фаланга улыбнулась.

— Итак, я желаю вам доброй ночи, — сказала она, когда мы вышли из машины.

— Доброй ночи?

— Да, что же в этом плохого?

Я махнул рукой.

— Наверное, ничего. Милая шутка. Когда мы услышим о вас?

Она скрестила руки на груди. С моря дул очень теплый ветер.

— Мы, конечно, будем держать связь. Я вам позвоню.

— Я надеюсь, не слишком поздно?

— Что вы имеете в виду?

— Когда будет найден еще один труп?

В глазах ее появился жестокий огонек. Она преобразилась:

— Думаете, что я буду иметь к этому отношение?

Сьюко ответил за меня.

— Не в этом смысле, но вас наверняка поставят в известность.

— Это возможно.

— Тогда сообщите нам.

— Разве вы не собирались позвонить Кавальдосу?

— Мы сделаем и это. Но мы не можем на него положиться. Когда общаешься с ним, не покидает чувство, что он все делает мимоходом. Вы понимаете, что я имею в виду.

— Он такой же, как этот город.

Она села в автомобиль, включила газ и умчалась. Мы стояли у входа в отель и смотрели ей вслед.

Отель был экстракласса и располагался в непосредственной близости от пляжа. Такие отели, словно спичечные коробки, тянулись в небо и, благодаря местоположению и фантастическому виду, пользовались немалой популярностью.

Когда мы входили в вестибюль, бой распахнул перед нами дверь. На нас пахнуло прохладным воздухом. Он скользил по нашим лицам, словно улыбка персонала. Любое желание клиента здесь старались предупредить.

— Ты же не собираешься в постель? — спросил Сьюко. Он остановился у кресла.

Я непроизвольно уставился на женщину в тесно облегающем фигуру черном платье.

То, что двигалось там, под тканью, было достойно восхищения.

— Нет. Нам надо бы сесть и еще раз все обсудить. К тому же я хотел встретиться с Кавальдосом. Мы не можем сбрасывать его со счетов.

— Пройдем в бар?

— Куда же еще?

Мы оказались единственными посетителями этого помещения, обставленного в тропическом стиле. Через широкие окна был виден пляж и набегавшие на берег волны.

Мы уселись у стойки. Три красавицы со жгучими глазами тоже расположились здесь, но нас они не интересовали. Пусть ловят других.

Сияющий и черный, как эбеновое дерево, бармен спросил о наших планах.

Мы сделали заказ.

Я положил пачку с сигаретами на стойку и посмотрел на свет.

— Похоже, старик, что мы что-то недоглядели. Или ты думаешь иначе?

— Что же?

— Я не знаю. Но мне это не дает покоя, черт возьми. По-настоящему не дает покоя.

Я засунул в рот сигарету, прикурил у бармена, который уже налил коктейли и поставил их перед нами.

— Что же дальше?

Я пустил дым под потолок.

— Посещение колдуньи мне показалось отрепетированным и уже однажды испробованным. Это выглядело заученным приемом. И было впечатление, что каждый из присутствующих надувает нас.

— Мария Фаланга тоже?

— Конечно.

Сьюко хотел выпить, но снова отодвинул бокал.

— Что же это значит?

— Если честно, я сам не знаю. Но мысли мои все время вертятся вокруг нее и ее брата.

— Ты забываешь о третьем, о Затейнике.

— Ты прав.

Я курил и смотрел на многочисленные бутылки, прищурив глаза.

— Для меня ясно: Мария и ее брат Васко — исполнители главных ролей.

— Значит, один из них Затейник.

Я отставил бокал.

— Я не говорил этого.

— Но это так.

— Может быть…

Сьюко откашлялся.

— Остановимся на Марии Фаланге. Ты можешь себе представить, что она превращается в зверя и методично убивает людей?

— Представить не могу, но я должен смотреть фактам в лицо. Подумай, Сьюко. Ты видел ее, когда мы присутствовали при выходе на сцену ее брата?

— Нет.

— Вот именно.

Пальцем Сьюко выводил круги на полированной стойке.

— Итак, ты считаешь, что она сделала брата козлом отпущения?

— Я могу себе эта представить. Она включила нас в игру, а сама посмеивалась. Когда все закончилось, она пришла к мадам Овиано и рассказала, что была в своей комнате и спала. Это не укладывается у меня в голове. Мы до сих пор были на ложном пути.

— Где же истина?

— Если бы я знал. Никто не может помочь нам. Расскажешь Кавальдосу — высмеет. Нет, мы…

— Посмотри направо, старик. Кто-то пришел к нам.

Я обернулся и решил, что в глазах моих мираж.

Перед нами была Коко. Она выбилась из сил, тело ее дрожало, присев за стойку, она заплакала.

Я заказал для нее коктейль.

Лишь выпив глоток рома, она почувствовала себя лучше.

— Я… я убила ее.

— Кого ты убила?

— Мадам Овиано.

Коко очень плохо говорила по-английски, и нам нужно было прилагать усилия, чтобы понять ее. Но она могла немного говорить по-испански, а я чуть-чуть знал этот язык.

Мы узнали обо всем, что произошло в хижине.

Она объяснила нам всю игру и роль колдуньи в ней.

— Она была скверной, скверной до глубины души. Она только использовала всех, в том числе Затейника и меня. — Говоря это, Коко смотрела не на нас, а в пустоту.

— Как ты попала сюда?

— Один из приглашенных подвез меня, Джон. Ведь вы говорили, в каком отеле живете.

— Верно.

— И вот я здесь.

— И ты считаешь, что Затейник — Мария Фаланга? — спросил Сьюко.

— Я не считаю — я знаю это. Она — убийца, она — чудовище.

— Что скажешь? — спросил я у Сьюко.

— Я согласен с ней.

— О'кей, я тоже. Но мы сидим в баре и не знаем, где живет в Рио Мария Фаланга. Рио — огромный сундук ведьм. Она может спрятаться где угодно… Мы можем даже перевернуть город, но…

— Можно я скажу? — спросила Коко.

— Пожалуйста.

— Мария и я — мы понимали друг друга. Мы были не очень близки, но кое-что о ней мне известно. Мадам Овиано тоже рассказала мне о ней.

Я перешел к делу.

— Ты знаешь, где она живет?

— Да!

— Говори!

— Одно из ее пристанищ — высотный дом. Он недалеко отсюда.

— Но не в районе трущоб?

Коко решительно покачала головой.

— Там она ночевала лишь изредка. Я провожу вас, если хотите.

Мы хотели.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.