Виталий Киреев - Время камней Страница 25
Виталий Киреев - Время камней читать онлайн бесплатно
Ответ пришел неожиданно.
"Шрам! Они увидели мой шрам! Как же я сразу не понял", – и он быстро обмотал руку растрепанным рукавом. "Теперь они знают, где меня найти, но не знают, как я выгляжу. Нужно спешить. Но не бросать же этого," – Андор взглянул на умершего. – "Я быстро похороню его».
Подойдя к телу, он заметил, что из-под тряпья, в котором был завернут труп, сочится кровь. Дождь быстро смывал ее и смешивал с грязью.
"Не думал, что люди умирающие от голода захлебываются в собственной крови," – подумал могильщик. – "Наверняка эти полицаи сами убили беднягу".
Он не стал, как обычно, подбирать место и аккуратно размечать его. Выкопав неглубокую могилу прямо возле часовни, могильщик опустил в него покойного и торопливо закопал. Теперь в этом месте у Андора оставалось одно незавершенное дело. Попрощавшись со своей часовней, он сорвал несколько растущих неподалеку цветов, и направился к знакомой витой оградке, куда он приходил каждый день, чтобы может быть в последний раз отдать дань погребенной там девушке.
* * *Повозка бешено летела по улице, окатывая, стоявшие по краям дороги дома, потоками грязных брызг. К счастью людей на улице было немного, иначе несчастный случай был бы неизбежен.
-Я богат! Я богат! – шептал старый жандарм по имени Дигвел Ортли, хлеща выбивавшегося из сил коня.
-А может мы богаты?– возмутился молодой рядовой Пирс Сайрекс. – Мы же вместе нашли его.
-Ну да, конечно, мы богаты. Пятьдесят золотых хватит нам обоим, – и старик хлопнул напарника по плечу.
-Нужно было схватить его и доставить в участок, тогда денежки были бы у нас в кармане, – досадовал Сайрекс.
-Глупец! Ты же слышал приказ. Никаких действий, иначе награды не бывать.
-Одному из нас следовало остаться там и присматривать за ним, – не унимался Пирс.
-Он на этом кладбище уже год, и никто ни разу не видел его в городе. С чего ты решил, что сегодня он соберется и пойдет гулять?
-Да не знаю я! И вообще, на кой черт этот урод понадобился совету?
-Ты задаешь слишком много вопросов, – рассердился Ортли и снова хлестанул коня.
Возле здания городского совета, где располагались все муниципальные службы, включая и жандармерию, повозка резко остановилась. Из нее выскочили двое в мундирах и быстро вошли в здание.
Полковник Элион Ленор сидел в своем кабинете на третьем этаже, и обдумывал приказ мэра, когда в дверь постучали.
-Входите, – лениво сказал он.
Всю свою жизнь Ленор был в подчинении. Сначала рядовой, потом конвойный, потом лейтенант. Пройдя все ступени полицейской службы он, в конце концов, стал полковником и добрался до поста начальника жандармерии. Но и здесь все приказы шли от мэра, не давая ему проявить собственную инициативу. Странно. Он прослужил совету уже целых тридцать лет. При нем сменилось наверное с десяток мэров, и только теперь Ленор начал понимать, что все это время его использовали как вещь.
Дверь кабинета отворилась, отвлекая полковника от собственных мыслей.
-Разрешите войти?– рядовые Ортли и Сайрекс вытянулись по стойке смирно.
-Как вы смеете в таком виде являться ко мне на прием! – вскрикнул Ленор, увидев мокрых, и с ног до головы испачканных грязью полицаев.
-Это срочно, господин полковник, – начал оправдываться Ортли. – Дело касается человека со шрамом.
Элион резко изменился в лице.
-Вы нашли его? – он вышел из-за стола и направился к ним.
-Да господин полковник, он на кладбище. Это никто иной, как могильщик.
-На его правой руке есть шрам в форме звезды?
-Конечно! По нему мы его и узнали, – гордо ответил Сайрекс.
-Спускайтесь в участок и ждите дальнейших приказов, а я обо всем сообщу мэру.
-Ну а как же вознаграждение? – неуверенно спросил Ортли.
-Не волнуйтесь, я обо всем позабочусь, – и, затолкав все свои мысли о гордости в отдаленные уголки души, Элион Ленор поспешил в кабинет мэра.
Услышав эту новость, Мозас Грин заволновался. Он стал расхаживать по комнате, что-то бормоча.
-Я и не думал, что смогу так быстро добраться до него, – говорил он сам себе, перестав замечать, вошедшего в кабинет Ленора.
Затем мэр успокоился и сел в свое кресло.
-Почему они не остались следить за ним? – теперь Грин полностью пришел в себя и негодовал.
-Будет исправлено господин мэр,– Ленор наклонил голову.
-Поздно уже! Раньше надо было думать, – он снял очки и посмотрел на полковника жандармерии таким взглядом, будто тот лишил его последнего куска хлеба. - Ты не можешь организовать даже это!
-Но вы же сами хотели руководить операцией.
-Ладно, у тебя полчаса, что бы собрать отряд самых способных и опытных жандармов, – сказал Грин. – Сегодня же тело этого бродяги должно быть доставлено мне! За дело! – и он встал, указав пальцем на дверь.
-Есть господин мэр, – и Ленор вышел.
Через полчаса отряд из тридцати лучших человек жандармерии Кирла оседлал коней, и возглавляемый полковником Ленором, рассекая сплошную стену усилившегося в это время дождя, направился в сторону городского кладбища.
Глава 16 Прибытие.
-Земля! Земля! – раздался крик из смотровой корзины "Урагана".
Капитан Фрай Айрон по прозвищу "Гром и молния" взял подзорную трубу и стал рассматривать, чуть заметные сквозь пелену дождя и тумана, очертания острова Кирлиус.
"Даже чайки куда-то исчезли", – подумал капитан, опуская трубу.
Было немного за полдень, и к этому моменту команда "Урагана" вновь смогла овладеть управлением кораблем.
-Лево руля! – скомандовал капитан, уводя судно от основного причала в секретную бухту, о которой ему поведал Рипли Войнер, помощник капитана затонувшего "Морского ястреба".
-Клодбери, – позвал Айрон своего помощника. – Спустись вниз и оповести леди Фариэль, что мы прибыли.
-Есть капитан, – ответил тот и направился выполнять поручение.
-Леди Фариэль! – матрос несколько раз несильно постучал.
Ответа не последовало, и он хотел повторить попытку, но не успел. Дверь каюты отворилась и из нее вышла отдохнувшая и посвежевшая девушка.
-Вы уже не спите. А капитан послал меня разбудить вас. Мы прибыли, – несколько растерянно встретил ее помощник капитана.
-Спасибо Клод. Но я уже сама почувствовала это, – призналась Фариэль. – Поэтому давно встала.
Первым делом она поднялась на палубу и рассмотрела остров в подзорную трубу. Ее душа трепетала, хотя многое вокруг изменилось.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.