Виталий Киреев - Время камней Страница 25

Тут можно читать бесплатно Виталий Киреев - Время камней. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Виталий Киреев - Время камней читать онлайн бесплатно

Виталий Киреев - Время камней - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виталий Киреев

 Ответ пришел неожиданно.

   "Шрам! Они увидели мой шрам! Как же я сразу не понял", –  и он быстро обмотал руку растрепанным рукавом. "Теперь они знают, где меня найти, но не знают, как я выгляжу. Нужно спешить. Но не бросать же этого," – Андор взглянул на умершего. – "Я быстро похороню его».

 Подойдя к телу, он заметил, что из-под тряпья, в котором был завернут труп, сочится кровь. Дождь быстро смывал ее и смешивал с грязью.

 "Не думал, что люди умирающие от голода захлебываются в собственной крови," – подумал могильщик. – "Наверняка эти полицаи сами убили беднягу".

 Он не стал, как обычно, подбирать место и аккуратно размечать его. Выкопав неглубокую могилу прямо возле часовни, могильщик опустил в него покойного и торопливо закопал. Теперь в этом месте у Андора оставалось одно незавершенное дело. Попрощавшись со своей часовней, он сорвал несколько растущих неподалеку цветов, и направился к знакомой витой оградке, куда он приходил каждый день, чтобы может быть в последний раз отдать дань погребенной там девушке.

                                   *     *      *

 Повозка бешено летела по улице, окатывая, стоявшие по краям дороги дома, потоками грязных брызг. К счастью людей на улице было немного, иначе несчастный случай был бы неизбежен.

   -Я богат! Я богат! – шептал старый жандарм по имени Дигвел Ортли, хлеща  выбивавшегося из сил коня.

   -А может мы богаты?– возмутился молодой рядовой Пирс Сайрекс. – Мы же вместе нашли его.

   -Ну да, конечно, мы богаты. Пятьдесят золотых хватит нам обоим, –  и старик хлопнул напарника по плечу.

   -Нужно было схватить его и доставить в участок, тогда денежки были бы у нас в кармане, – досадовал Сайрекс.

   -Глупец! Ты же слышал приказ. Никаких действий, иначе награды не бывать.

   -Одному из нас следовало остаться там и присматривать за ним, – не унимался Пирс.

   -Он на этом кладбище уже год, и никто ни разу не видел его в городе. С чего ты решил, что сегодня он соберется и пойдет гулять?

   -Да не знаю я! И вообще, на кой черт этот урод понадобился совету?

   -Ты задаешь слишком много вопросов, – рассердился Ортли и снова хлестанул коня.

 Возле здания городского совета, где располагались все муниципальные  службы, включая и жандармерию, повозка резко остановилась. Из нее выскочили двое в мундирах и быстро вошли в здание.

   Полковник Элион Ленор сидел в своем кабинете на третьем этаже, и обдумывал приказ мэра, когда в дверь постучали.

   -Входите, – лениво сказал он.

   Всю свою жизнь Ленор был в подчинении. Сначала рядовой, потом конвойный, потом лейтенант. Пройдя все ступени  полицейской службы он, в конце концов, стал полковником и добрался до поста начальника жандармерии. Но и здесь все приказы шли от мэра, не давая ему проявить собственную инициативу. Странно. Он прослужил совету уже целых тридцать лет. При нем сменилось наверное с десяток мэров,  и только теперь  Ленор начал понимать, что все это время его использовали как вещь.

 Дверь кабинета отворилась, отвлекая полковника от собственных мыслей.

   -Разрешите войти?– рядовые Ортли и Сайрекс вытянулись по стойке смирно.

   -Как вы смеете в таком виде являться ко мне на прием! – вскрикнул Ленор, увидев мокрых, и с ног до головы испачканных грязью полицаев.

   -Это срочно, господин полковник, – начал оправдываться Ортли. – Дело касается человека со шрамом.

 Элион резко изменился в лице.

   -Вы нашли его? – он вышел из-за стола и направился к ним.

   -Да господин полковник, он на кладбище. Это никто иной, как могильщик.           

   -На его правой руке есть шрам в форме звезды?

   -Конечно! По нему мы его и узнали, – гордо ответил Сайрекс.

   -Спускайтесь в участок и ждите дальнейших приказов, а я обо всем сообщу мэру.

   -Ну а как же вознаграждение? – неуверенно спросил Ортли.

   -Не волнуйтесь, я обо всем позабочусь, – и, затолкав все свои мысли о гордости в отдаленные уголки души, Элион Ленор поспешил в кабинет мэра.

 Услышав эту новость, Мозас Грин заволновался. Он стал расхаживать по комнате, что-то бормоча.

 -Я и не думал, что смогу так быстро добраться до него, –  говорил он сам себе, перестав замечать, вошедшего в кабинет Ленора.

 Затем мэр успокоился и сел в свое кресло.

 -Почему они не остались следить за ним? – теперь Грин полностью пришел в себя и негодовал.

 -Будет исправлено господин мэр,– Ленор наклонил голову.

 -Поздно уже! Раньше надо было думать, – он снял очки и посмотрел на полковника жандармерии таким взглядом, будто тот лишил его последнего куска хлеба. - Ты не можешь организовать даже это!

 -Но вы же сами хотели руководить операцией.

 -Ладно, у тебя полчаса, что бы собрать отряд самых способных и опытных жандармов, – сказал Грин. – Сегодня же тело этого бродяги должно быть доставлено мне! За дело! – и он встал, указав пальцем на дверь.

 -Есть господин мэр, – и Ленор вышел.

    Через полчаса отряд из тридцати лучших человек жандармерии Кирла оседлал коней, и возглавляемый полковником Ленором, рассекая сплошную стену усилившегося в это время дождя, направился в сторону городского кладбища.

Глава 16    Прибытие.

 -Земля! Земля! – раздался крик из смотровой корзины "Урагана".

 Капитан Фрай Айрон по прозвищу "Гром и молния" взял подзорную трубу и стал рассматривать, чуть заметные сквозь пелену дождя и тумана, очертания острова Кирлиус.

 "Даже чайки куда-то исчезли", – подумал капитан, опуская трубу.

 Было немного за полдень, и к этому моменту команда "Урагана" вновь смогла овладеть управлением кораблем.

 -Лево руля! – скомандовал капитан, уводя судно от основного причала в секретную бухту, о которой ему поведал Рипли Войнер, помощник капитана затонувшего "Морского ястреба".

 -Клодбери, – позвал Айрон своего помощника. – Спустись вниз и оповести леди Фариэль, что мы прибыли.

 -Есть капитан, – ответил тот и направился выполнять поручение.

 -Леди Фариэль! – матрос несколько раз несильно постучал.

 Ответа не последовало, и он хотел повторить попытку, но не успел. Дверь каюты отворилась и из нее вышла отдохнувшая и посвежевшая девушка.

   -Вы уже не спите. А капитан послал меня разбудить вас. Мы прибыли, – несколько растерянно встретил ее помощник капитана.

   -Спасибо Клод. Но я уже сама почувствовала это, – призналась Фариэль. – Поэтому давно встала.

 Первым делом она поднялась на палубу и рассмотрела остров в подзорную трубу. Ее душа трепетала, хотя многое вокруг изменилось.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.