Джим Батчер - Холодные деньки Страница 27

Тут можно читать бесплатно Джим Батчер - Холодные деньки. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джим Батчер - Холодные деньки читать онлайн бесплатно

Джим Батчер - Холодные деньки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джим Батчер

— Боб не… Разве он не должен быть твоим?

— На данный момент я не владелец черепа, — пояснил я. — Тот, кто владеет черепом, получает и преданность Боба.

— Пользуется услугами, — поправил меня Боб. — Не петушись. И прямо сейчас я работаю на Баттерса. И на тебя, конечно, тоже, дорогуша.

— Дорогуша, — повторила Энди ровным голосом. — Неужели ты только что так меня назвал?

Её взгляд переместился на меня.

— Свидетели?

— Если вы ничего не будете знать, — пояснил я, — никто не станет пытать вас до смерти, чтобы это выведать.

При этих словах её лицо слегка побледнело.

— Эти люди считают фильмы из серии «Пила» прикольными, — сказал я. — Они причинят тебе боль, потому что для них это приятнее, чем секс. Они не станут колебаться. Поэтому я пытаюсь огородить тебя, как могу. Тебя и Баттерса.

Я покачал головой и опустил руки. — Мне нужно, чтобы ты верила мне, Энди. Я верну Боба на место до рассвета.

Она нахмурилась:

— Почему?

— Потому что не хочу, чтобы его заполучили не только враги, но и те, на кого я работаю,— ответил я.— Хотя он и не человек…

Спасибочки, — сказал Боб. — Я объясняю, объясняю, но никто не слушает.

— …он всё-таки мой друг.

Боб издал звук, словно его тошнит:

— Ой, только не надо телячьих нежностей, Дрезден.

— Энди, — сказал я, не обращая на него внимания. — У меня мало времени. Я забираю череп. Ты собираешься застрелить меня, или нет?

Энди досадливо вздохнула и прислонилась к столу. Опустив пистолет, она скривилась, потом скользнула рукой по животу, прижав её к рёбрам с другой стороны.

Я старался не смотреть на то, что это движение сотворило с её грудью, потому что это было бы абсолютно неуместно, независимо от того, насколько чарующими могли быть или не быть образовавшиеся рельефы.

Я взял череп, почувствовав в руке хорошо знакомую форму и вес. Мерцающее свечение в глазницах стало ярче, и, возможно, слегка изменился оттенок пульсирующего света.

— Всё правильно! — вскричал Боб. — Снова в седле!

— Труби потише, — сказал я. — Другая команда может незаметно следить за мной. Я бы предпочёл не позволять им слышать каждое слово.

— Трублю потише, о могущественный, — усмехнулся Боб.

Когда я повернулся опять к Энди, та глядела с ужасом.

— О Боже, Гарри. Твоя спина.

Я хмыкнул, повернулся немного, и осмотрел своё отражение в оконном стекле. Верх смокинга превратился в лохмотья и украсился пятнами крови. Больно, но не страшно — примерно то же самое, как плохой загар.

— Я сожалею, — сказала Энди.

— Жить буду, — ответил я. Подошёл к ней, наклонился и поцеловал в макушку. — Я сожалею о твоих ребрах. И о компьютерах. Я причинил вам ущерб, ребятки.

Она замотала головой.

— Не беспокойся об этом. Что бы ни было, ты знаешь… Мы сделаем все, что только можем, чтобы помочь.

Я вздохнул и сказал:

— Да, об этом… Гм, и об этом я тоже сожалею.

Она нахмурилась и вперилась в меня.

— О чем это?

Я собирался вырубить её, подхватить под подбородок и уложить на пол перед тем, как уйти. Это повлекло бы два следствия. Во-первых, предотвратило бы то, чтобы она героизировала меня и последовала за мной. Во-вторых, если я под наблюдением, это позволило бы представить дело так, как будто я похитил у неё Боба. Логично, что такой безжалостный шаг дал бы ей дополнительный, пусть и небольшой, уровень защиты.

Но когда я собрался двинуть рукой, та не подчинилась.

Зимний Рыцарь, наёмный убийца королевы Мэб, какая разница… Я не могу бить девчонок.

Я снова вздохнул.

— Извини, я не могу просто вырубить тебя.

Она подняла брови.

— Ох, ты надеялся этим защитить меня, верно?

— Ну да, собирался запутать кой-кого.

— Я вполне справляюсь со своей защитой самостоятельно уже год, Гарри, — сказала Энди. — Даже когда тебя нет поблизости.

Угу. Я поморщился.

Энди опустила взгляд.

— Я не… Извини.

— Не переживай, — ответил я. — Лучше сразу после моего ухода вызови полицию и сообщи о злоумышленнике. Именно это ты и сделала бы, если бы вломился грабитель.

Она кивнула:

— Ничего, если я расскажу обо всём Баттерсу?

Всё было бы намного легче, если бы мне удалось никого не вовлечь в происходящее. Именно поэтому и была кража. Но теперь… Что ж. Энди знает, я и так многим ей обязан, чтобы вдобавок просить сохранить всё в тайне от Баттерса, которому я обязан ещё больше.

— Осторожно, — ответил я. — За вашим порогом. И… лучше будет рассказать только ему. Хорошо?

— Хорошо, — тихо ответила она.

— Спасибо. — Я не знал, что ещё сказать, поэтому повторил:

— Мне жаль.

После этих слов я забрал череп и поспешил исчезнуть в ночи.

Глава 11

Как только я снова оказался в кадиллаке, я стартовал. Гвардия Пицца-Лорда двигалась вокруг автомобиля тихим и почти невидимым роем, за исключением Тука, который сидел на спинке пассажирского сидения. Боб-череп сидел на переднем сидении, повернувшись ко мне своими светящимися глазницами.

— Итак, босс, — оживлённо спросил Боб, — куда мы направляемся?

— Пока никуда, — ответил я. — Но я исхожу из теории, что в движущуюся мишень труднее попасть.

— Это чуть более параноидально, чем обычно, — сказал Боб. — Я это одобряю. Но почему?

Я поморщился:

— Мэб хочет, чтобы я убил Мэйв.

Что ? — пискнул Боб.

Тук свалился со спинки пассажирского сиденья в приступе шока.

— Ты меня слышал. Тук, ты там в порядке?

— Просто… проверял, не затаился ли тут убийца, милорд, — храбро ответил Тук. — Здесь сзади всё чисто.

— Это не имеет никакого смысла, — сказал Боб. — Расскажи мне всё.

Я так и сделал.

— И в конце она попросила меня убить Мэйв, — закончил я, — и я решил повидаться с тобой.

— Постой, постой, не торопись, — сказал Боб. — Дай-ка мне всё разложить по полочкам. Мэб отдала тебе девушку, полностью и всецело, а ты не добрался даже до первой базы?

Я нахмурился:

— Боб, сосредоточься, пожалуйста. Дело не в девушке.

Боб фыркнул:

— Полагаю, что впервые за всё это время дело не в девушке.

— Мэйв, Боб, — напомнил я. — Что мне нужно, так это узнать, почему Мэб желает её смерти.

— Может, она просто пытается избавиться от тебя, — предположил Боб.

— С чего ты взял?

— С того, что ты не можешь убить Мэйв, Гарри.

— Я и не хочу, — ответил я. — Я до сих пор не знаю, должен ли это делать.

—Ты слишком занят борьбой со своей чёртовой совестью, босс. Ты не можешь убить её. Ни "не обязан", ни "не должен". Не можешь.

Я несколько раз моргнул.

— Эмм… Почему?

— Мэйв бессмертна, Гарри. Может быть, одна из наименее бессмертных, но всё же бессмертна. Нарежь её, если хочешь, сожги. Развей её прах по ветру. Но она не умрёт. Она вернётся. Может, спустя месяц, возможно, через год, но ты не можешь просто убить её. Она — Зимняя Леди.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.