Роберт Маккаммон - Участь Эшеров Страница 28

Тут можно читать бесплатно Роберт Маккаммон - Участь Эшеров. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год 2012. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Роберт Маккаммон - Участь Эшеров читать онлайн бесплатно

Роберт Маккаммон - Участь Эшеров - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Маккаммон

Он повернулся к верстаку и оценивающе посмотрел на свою работу. Логан носил дедовский фартук. На нем была забавная картинка — повар жарит сосиски на гриле, — а выше надпись: «Я не красавчик, зато хорошо готовлю». Логан убрал молоток и пилу на место, в ящик для инструментов, и аккуратно вытер руки тряпкой, после чего снял халат и кинул на верстак. Удовлетворенный тем, что закончил наконец работу, он запер дверь на засов и медленно двинулся к дому.

Рикс увидел приближающегося парня и сразу решил, что не доверит ему даже чистку своих ботинок, не говоря уж об обязанностях Эдвина в Эшерленде.

Логан шел с независимым видом, разболтанной походкой, засунув руки в карманы голубых джинсов. Поверх серой рабочей рубашки на нем была потертая кожаная куртка. Он поддал ботинком валявшийся на дороге камешек. Вытянутую румяную физиономию с резко выдающимися скулами окаймляли длинные волосы, и когда он подошел поближе, Рикс заметил, как холодны его глубоко посаженные синие глаза. Смотрел Логан отчужденно и рассеянно, почти скучающе. Всходя на террасу, он смерил каждого быстрым взглядом.

— Мы тебя звали, — сказал Роберт. — Где ты был?

— В мастерской, — ответил Логан хрипловатым баском, который тоже не понравился Риксу. — Так, дурака валял.

— Ну, не стой столбом, поздоровайся с Эдвином и мистером Эшером.

Молодой человек повернулся к Риксу. Когда он улыбался, поднималась лишь одна сторона рта, и получалось похоже на презрительную усмешку.

— В самом деле? — спросил он. — Вы действительно Эшер?

— Мистер Эшер, — буркнул Рикс.

— Мой новый начальник?

— Нет. Ваш начальник — Эдвин.

— Понял. — Логан протянул руку Риксу, и тот заметил красную корку вокруг его ногтей. Улыбка на лице Логана дрогнула, и он убрал руку. — Работал в мастерской, — сказал он. — Запачкался в краске, наверное. Надо быть поаккуратней.

— Да, конечно.

Эдвин встал со стула и пожал Логану руку. Тот оказался почти такого же роста, как и Эдвин, но гораздо шире в плечах. У него были большие руки рабочего человека.

— Нам пора ехать в Эшерленд, — сказал Эдвин. — Твои вещи готовы?

— Мне нужно всего несколько минут. Рад встрече с вами, мистер Эшер. — Логан улыбнулся и ушел в дом.

«Улыбка умного зверя», — подумал Рикс.

Эдвин внимательно наблюдал за ним.

— Ваше мнение написано у вас на лице, — сказал он. — Дайте ему шанс.

— Логан отличный парень, мистер Эшер, — сказала Джини, шурша бобами. — Ершистый, но в таком возрасте все ребята дерзят. Зато неглуп и воспитан в строгости.

— Шалопай, — сказал Роберт. — Я таким же был.

— Я его давно исправила. — Джини подмигнула Риксу и резко свистнула. — Эй, Матт! Иди сюда! Куда ж ты, псина этакая, запропастилась? Разбудил нас нынче спозаранку, пустобрех.

— Гоняется за белками, наверное.

Логан вышел из дома с двумя чемоданами, и Рикс встал.

Он сказал, что был рад познакомиться с Бодейнами. Эдвин взял чемодан у парня, и они пошли к универсалу.

Логан и Эдвин уложили багаж и сели в машину. Логан занял место на заднем сиденье и опустил окно.

— Будь хорошим мальчиком! — крикнула ему миссис Бодейн. — Слушайся Эдвина.

— Эй, дедуля, — сказал Логан, — я в мастерской не успел за собой прибрать.

— Я приберу. Слушайся Эдвина и работай так, чтобы мы тобой гордились, слышишь?

— Не бойся, не подкачаю, — пообещал Логан и поднял стекло. Пока Эдвин вел машину задним ходом, парень махал бабушке и дедушке. — Тут есть радио? — спросил он.

Роберт Бодейн остановился на пороге мастерской и проводил взглядом автомобиль.

— На завтрак свежие бобы! — крикнула его жена. — Хочешь к ним еще картошки?

— Еще бы, — ответил он, отворяя дверь и входя в мастерскую.

На верстаке что-то лежало, прикрытое халатом, и в мастерской стоял крепкий запах.

Роберт приподнял халат.

До него не сразу дошло, что груда грязи на верстаке была раньше собакой. Матт был обезглавлен и расчленен, а внутренности лежали в луже загустевшей крови.

Жена снова позвала. Роберт опомнился и стал искать, во что бы соскрести останки животного.

Глава 10

Приехав, они увидели припаркованный перед Гейтхаузом серебристый «кадиллак». Логан оценивающе присвистнул на заднем сиденье, нарушив тем самым тишину, царившую в автомобиле всю дорогу от самого Тейлорвилля.

— Это машина доктора Фрэнсиса, — сказал Эдвин Риксу и остановил универсал под аркой. — Я покажу Логану имение, а вы пока сходите и посмотрите, что там происходит.

Когда Рикс выходил из машины, Логан сказал:

— Рад был познакомиться, мистер Эшер.

Рикс обернулся и увидел холодную улыбку молодого человека.

«Он не продержится здесь и недели», — сказал себе Рикс.

Затем поднялся по ступеням и вошел в Гейтхауз, где слуга сообщил, что мать ищет его и хочет, чтобы сын немедленно пришел в гостиную.

Он быстро прошел по коридору и открыл двери гостиной.

— … Разрушительная клеточная активность… — Мужчина, говоривший это Буну и Маргарет, обернулся и посмотрел через комнату на него.

— Доктор Фрэнсис, это наш младший сын, — сказала Маргарет. — Рикс, проходи и садись. Я хочу, чтобы ты услышал все, что скажет доктор.

Рикс сел на стул слева от Буна, так, что можно было хорошо видеть врача. Доктор Фрэнсис был элегантен, средних лет, с каштановыми, местами тронутыми сединой волосами и высоким лбом. Темные глаза пристально смотрели на Маргарет из-под очков в черепаховой оправе. Рикс заметил, какие у него артистические руки — руки хирурга или пианиста. Доктор был в безукоризненном костюме кирпично-красного цвета с коричневым галстуком.

Он продолжил с того места, на котором его прервали:

— Разрушительная клеточная активность в тканях, взятых на анализ у мистера Эшера, усиливается под воздействием радиации. Это говорит о том, что традиционные методы лечения рака не принесут успеха. — Он снял очки и протер стекла пестрым платком. Под глазами от усталости залегли темные тени. — Кровяное давление у него взлетает до стратосферы. Мы едва успеваем откачивать жидкость из легких.

Я боюсь, вот-вот откажут почки. Чувствительность нервной системы повышается с каждым днем. Больной жалуется, что у него проблемы со сном из-за шума собственного сердца.

— Единственное, что я хочу знать, — сказала Маргарет, — это когда Уолен снова будет здоров.

Возникло тягостное молчание. Доктор Фрэнсис прочистил горло и снова надел очки. Бун внезапно встал со стула и подошел к буфету, в котором находились крепкие напитки и стаканы.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.