Ночные импульсы - Мила Хвой Страница 3

Тут можно читать бесплатно Ночные импульсы - Мила Хвой. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Ночные импульсы - Мила Хвой читать онлайн бесплатно

Ночные импульсы - Мила Хвой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мила Хвой

Куллер увидела Оливию – она так громко закричала, что возможно её было слышно даже на соседней улице.

Совершенно очевидно, что мозг мисс Келлер просто не справился с задачей, и у нее помутился рассудок. Соседка позже рассказала, как очень удивилась, увидев выходящую из своей квартиры мисс Куллер, босую, туго закутанную в палантин, с размазанной косметикой на лице, и явно не в своем уме.

Она не стала вмешиваться, но решила, что если Мисс Куллер не вернется до утра домой, то вызовет полицейских. Когда мисс Куллер, даже к девяти утра не вернулась, она так и сделала.

Обо всем этом и поведала Оливеру "по секрету—Синьорита Нина.

Оливер с тех пор как оказался дома, напряжённо размышлял.

Во-первых, и это совершенно

Очевидно, если мисс Куллер найдут, и найдут живой, он должен забрать у нее зеркало, и больше никому его не отдавать. Его можно переплавить, отдать на металлолом, что угодно! Но совершенно очевидно, что оно представляет собой опасность для окружающих. А может и для него самого.

Оливер попытался найти в записной книжке телефон дочери Мисс Куллер – Ксении.

Оливеру как можно скорее хотелось решить этот вопрос. Разобраться с этой чертовой стекляшкой, и сплавить ее мусорщикам или работникам свалки.

Наконец телефон Ксении нашелся.

Оливер поспешно набрал номер.

– Ксения, здравствуйте, это Оливер!

– Привет, Оливер! Какой кошмар, ты слышал про мою маму?

– Да, Ксения, и должен сказать, что возможно косвенно виновен в том, что с ней произошло…

– Не понимаю, о чем ты, Оливер.. Что ты имеешь в виду?

– Это все это чертово зеркало… Мне кажется.. оно… Приносит неудачу.

– Оливер запнулся. Он не сказал то, что было его главной версией лишь оттого, чтобы его не посчитали сумасшедшим.

– Ох, Оливер, да причем тут Зеркало!! Я боюсь, что мама просто опять стала прикладываться к бутылке.. знаешь, она последние

– Не знал, честно, не знал…

– Ну это не то, чем стоит гордиться, сам понимаешь…

– Понимаю тебя, но и стыдиться тут нечего. Поверь мне, ведь мой отец тоже был алкоголиком, до того как мать с ним разошлась.

– Помню твоего папу, Оливер. И, поверь мне, он был неплохим человеком. Вообще те, кто любят выпить – не всегда плохие люди. Их скорее можно назвать несчастными людьми… Дада… Именно несчастными.

– Может ты и права. – Оливер поморщился. Разговор затягивался, а нужно было ещё решить что делать с этим чертовым зеркалом.

– Ну, хорошо. Давай свяжемся позже… Попробую решить сейчас один вопрос здесь. Надеюсь, мама найдется как можно скорее.

– Спасибо Оливер! Я тоже очень надеюсь.

В трубке послышались гудки. Оливер тоже нажал отбой.

Мда… Ну и денёк.

Глава 5. Сапожник

Весна стояла теплая. Местный сапожник Рэйви Биггит обладал чудесной способностью везде и всюду опаздывать. Он спешил навстречу с богатым клиентом , со всех ног рассекая улицами Питтелхилла.

Ему обещали заказать целых 25 ремонтов без оптовой скидки! грубых мужских ботинок, и он не мог упустить этого клиента. Рэйви запыхавшись вбежал в мастерскую. Клиент уже сидел за столом. Заказчика звали Том Блумингдейл. Том заведовал частной казармой к востоку от Питтелхилла. Там в его распоряжении было два взвода ребят, которых он обучал премудростям военного дела. За обучение, как и водится, платили их родители. Заказ, который он делал сапожнику был не разовым. Том обещал делать такие заказы регулярно, так как у ребят постоянно рвалась обувь. Их напряженные тренировки требовали постоянного обновления амуниции.

– Рэйви Биггит, сэр – подал руку для рукопожатия сапожник.

– Том Блумингдейл. Очень приятно. – двое мужчин пожали друг другу руки, и Рэйви присел на краешек дивана, в аккурат напротив Тома.

– Итак…– начал Рэйви. – Вы хотите заказать ремонт оптовой партии…

– Да, – хмыкнул мистер Блумингдейл, – именно так. Мои ребята – я тренирую ребят в деревушке к востоку от Питтелхилла – часто рвут свои бутсы. И мне раньше приходилось каждый раз покупать им новую пару, но потом мне посоветовали вас, и я не мог не вознамериться тут же с вами познакомиться. – Том понизил немного голос и добавил:

– Вас очень хвалят, Рэйви.

Рэйви был человеком скромным, а потому смутился.

– Спасибо на добром слове, сэр. Я уверен, что каждый человек должен выполнять свою работу на совесть, чего бы ему это не стоило.

– Согласен с вами, Рэйви. – Том откинулся на спинку стула. Было видно, что его напряжение немного спало, и он начал потихоньку расслабляться. – А дельный сапожник – вообще на вес золота! Скажите, Рэйви. Случалось ли вам сталкиваться с чем-либо мистическим в своей жизни?

Рэйви промедлил с ответом.

– Думаю нет, сэр. Разве что после смерти мамка во сне приходила, а на утро я наткнулся на ее любимую шляпку в шкафу. Точно знаю, что днём раньше ее там не было! – Рэйви на всякий случай трижды перекрестился.

– Мгм. Понятно. Не берите в голову, просто по городу ходят странные слухи…

– Что за слухи, господин Блумингдейл?

– Речь о погибшей не так давно матери миссионера. Спенсера. Говорят ее дух очнулся после смерти и чудит.

– Оливера? Мать? Оливия? Не слышал ничего такого, клянусь! Оливия была чудесной женщиной, доброй, отзывчивой. Всегда переплачивала за ремонт.

И сдачи не просила. Никогда.

– Интересно, да. Но дело в том, что там какая-то чертовщина связанная с зеркалом, которое после нее осталось. Вроде как ее дух в него поселился и чудит.

– Матерь Божья… – у Рэйви на лбу выступили капельки пота, он стянул головной убор, и снова перекрестился. – Во дела…

– Да, занимательно довольно. Ну хорошо. Более не смею вас задерживать. Мой помощник вечером привезет все 25 пар. Сроки не устанавливаю вам строгие, но в конце недели мы хотели бы забрать уже отремонтированные ботинки.

– Будет сделано, сэр.

Оба мужчины встали, пожали друг другу руки, и господин Блумингдейл покинул мастерскую.

Глава 6. Гостья

Оливер знал, что по городу слух о проделках зеркала его матери (или точнее будет сказать – его матери в зеркале) – уже разошелся. Он пока не знал, что в связи с этим предпринять, но то, что Мисс Келлер всем рассказала о том, что видела той ночью, сильно могло подпортить ему жизнь.

Мисс Келлер нашли спустя примерно неделю, она набрела на дом знакомой – Фанни Честер – и оставалась там, пока Фанни не уговорила ее позвонить дочери Ксюше.

Следует признать, что большинство людей, которые слышали историю о зеркале Оливера от мисс Келлер из первых уст, попросту посчитали ее сумасшедшей. Остальные, кто не крутил пальцем у виска, максимум что могли сделать, это помолиться за ее душу – ни дать ни взять бесы попутали человека.

Происходящее последние недели в Пителлхилле – люди называли по-разному: чертовщиной, проделками бесов, массовым помешательством, но ясно было одно – никто не хотел стать жертвой озлобленной души Оливии Спенсер.

И даже сам Оливер уже побаивался этого. Зеркало сразу, как Элиза Келлер вернулась домой, утилизировали. Но разные люди

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.