Роберт Стайн - Бойфренд Страница 3
Роберт Стайн - Бойфренд читать онлайн бесплатно
Они дружили с начальной школы. Но когда семья Мэри переехала в более скромный район, известный в городе как Вестсайд, их дружба свелась в основном к телефонным разговорам.
От Джоанны всегда слегка веяло снобизмом. А в престижной частной школе, в которой она училась, это свойство характера у нее проявилось ещё сильнее. Но несмотря на это, Джоанна была энергичной, остроумной и милой. К тому же хорошим другом, с которым можно было поговорить по душам, во всем довериться, и на которого можно было положиться в трудную минуту.
Когда же она успела превратиться в такую холодную, недоброжелательную особу? Но может быть, она всегда была такой, а Мери просто не замечала этого?
«Нет, — подумала она, уже давно не прислушиваясь к бормотанию подруги, доносящемуся из телефонной трубки. — Нет. Джоанна явно изменилась. И, полагаю, произошло после развода ее родителей…»
— Тебе нужно познакомиться с Шэпом, — сказала Джоанна. — Мне кажется, ты ему должна понравиться. Он очень симпатичный, и …
— Он учится в Лэндовере? — спросила Мери.
— Да, заканчивает в этом году. Его уже приняли в Йель. Вся его семья училась в этом университете.
— Мило, — отреагировала Мери, не зная, что еще можно сказать на это. — Я … Я, честно говоря, немного удивлена. Я думала, что у вас с Дексом все серьезно.
— Было серьезно, — поправила подругу Джоанна. — Даже слишком серьезно. Но это не пошло бы на пользу никому из нас.
— Что ты имеешь в виду, Джоанна?
— То, что у Декса нет денег и никогда их не будет, — ответила та почти скороговоркой (она всегда так делала, когда была взволнована). — Он действительно мне нравится. Но человек, на мой взгляд, должен быть практичным.
— Практичным? — в очередной раз поразилась Мери, и на этот раз не столько словам Джоанны, сколько интонации, с какой они прозвучали. Голос подруги прозвучал резко, почти враждебно, в нем отчетливо слышались металлические нотки, словно она говорила о чужом, малознакомом человеке.
— Я думаю о нас обоих, — пояснила Джоанна, не отдавая себе отчета в том, что ее слова звучат как попытка найти себе оправдание своему поступку. — Как, ты думаешь, чувствует себя Декс, сидя в моем «БМВ»?
— Не думаю, что его это очень беспокоит, — сухо заметила Мери. — И потом, ты же знаешь, Декс не стал бы возражать против того, чтобы время от времени ездить на автобусе.
Джоанна рассмеялась.
— Смотри на вещи трезво, Мери. Неужели ты думаешь, что я буду ездить на автобусе, когда у меня в гараже стоит «БМВ» за сорок тысяч долларов?!
«Уже не первый раз Джоанна говорит мне, сколько стоит ее машина», — подумала Мери, отбрасывая назад несколько непослушных прядей влажных волос.
— А какую машину водит Шэп? — спросила она вслух, не сумев скрыть сарказма в голосе.
— У него прелестный красный кабриолет с откидным верхом, — ответила Джоанна.
«Интересно, на что она в первую очередь обратила внимание, на Шэпа или на его автомобиль? — задалась вопросом Мери, попутно отругав себя за колкости, которые были как раз в духе Джоанны. — Она всего лишь притворяется. Просто не хочет рассказать мне, как ей плохо из-за разрыва с Дексом. А возможно, не желает признаться в этом даже самой себе. Джоанна затеяла какую-то непонятную, жестокую игру, разыгрывая из себя особу с крутым нравом».
— Ты отдаешь себе отчет в том, что делаешь? — поинтересовалась Мери у подруги. — Декс с ума сходит по тебе.
— Да у него явно не все дома, — тяжело вздохнула Джоанна. — Знаешь, что он сделал потом? Около полуночи сел на автобус, который ходит из одного конца города в другой, добрался до моего дома и влез ко мне в окно. Просто, чтобы поговорить.
— Звучит очень романтично, — признала Мери, пытаясь подавить в себе чувство зависти.
— Ты шутишь! Да если бы моя мама обнаружила это, она целый месяц не выпускала бы меня из дома!
«Ну конечно, это настоящая трагедия, особенно когда у тебя в гараже пылится «БМВ» за сорок тысяч долларов», усмехнулась про себя Мери.
— Декс слишком впечатлительный, — продолжала между тем Джоанна. — Он слишком чувствительный для меня. Он… — В это время в трубке раздалось несколько щелчков. — Не вешай трубку, Мери, у меня звонок на второй линии.
Телефон надолго погрузился в тишину. Недовольно нахмурив брови, Мэри положила трубку на покрывало и достала большое махровое полотенце, чтобы высушить волосы.
— Алло? — радостно ответила на звонок Джоанна. Она прекрасно знала, кто это звонит. — О, привет, Декс. — И сама себе приказала: «Сохраняй спокойствие».
— Эй… Я все еще в универмаге.
Голос Декса был очень расстроенным. Джоанна примерно знала, как выглядит в эту минуту его лицо: темные брови низко нависли над глазами; должно быть, он сейчас по привычке покусывает нижнюю губу.
— Что? Где ты? — «Прозвучало хорошо, и, по-моему, вполне натурально», — похвалила себя Джоанна.
— Я думал, у нас с тобой свидание, Джоанна. Разве мы не договаривались встретиться сегодня на нашем месте?
— Да? — Джоанна рассмеялась. Она знала, что это выведет Декса из себя. — О, Боже! Я совершенно забыла!
На другой стороне телефонной линии повисло молчание. Тягостное, долгое молчание. Потом в трубке раздался щелчок, за которым последовал тональный сигнал. Послушав несколько секунд монотонный гудок, Джоанна вспомнила, что на другой линии ее ждет Мери.
— Алло, Мери? Привет. Я вернулась. Угадай, кто это был.
— И что он сказал? — спросила Мери, сидя на кровати с полотенцем, обмотанным вокруг головы.
— Немного. Я наврала ему, будто забыла о встрече, — хихикнула Джоанна.
— Даже не верится, что ты можешь так поступать так низко. Зачем ты ведешь с ним эти игры, Джоанна? Почему просто не сказать Дексу, что ты не хочешь больше видеть его?
— Да ладно тебе, Мери! — проворчала Джоанна. — Гораздо интереснее заставить его немного пострадать.
— Ты… Ты ведь несерьезно, Джоанна?
— Нет. Я — серьезно. Вполне.
Но сама Джоанна никак не могла решить, насколько это серьезно. Она удивлялась тому, как ей безразлично, что испытывает сейчас Декс, удивляло девушку и то, какими ничтожными оказались к нему ее чувства. А ведь не так давно она думала, что любит Декса. Но сейчас от этого не осталось и следа. Более того, в глубине души она знала, что получает удовольствие, заставляя Декса страдать.
— Я бы сказала ему прямо, — призналась Джоанна, — но ты же знаешь, какой Декс чувствительный. Он разыграет настоящую трагедию. Возможно, в моей гостиной мы увидим третий акт «Макбета» и умоемся слезами, — захохотала она в трубку.
«Как же это жестоко! — никак не могла успокоиться Мэри. — А я ведь считала, что Декс ей нравится. Но Джоанна все это время просто дурачила меня. Дурачила нас всех.»
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.