Роберт Стайн - Как я научился летать Страница 3

Тут можно читать бесплатно Роберт Стайн - Как я научился летать. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Роберт Стайн - Как я научился летать читать онлайн бесплатно

Роберт Стайн - Как я научился летать - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Стайн

– Я приду, – сказал ей Вилсон, – и собираюсь взять с собой Терминатора. У него сюрприз для тебя.

Я тяжело вздохнул.

– А ты придешь на мою вечеринку, Джек? – Мия улыбнулась мне.

– Ну, может быть… – Я лихорадочно пытался придумать отговорку.

Я ненавижу вечеринки.

Не поймите меня неправильно. Мне нравится быть вместе с друзьями, но не на вечеринках. Мне никогда не было весело на них, особенно когда начинались игры. Я ненавижу резвиться на вечеринках. Особенно если Вилсон тоже там.

– Я… мм… вероятно, мне придется пойти куда-нибудь вместе с родителями, – солгал я. – Мне кажется, я обещал, что пойду с ними. И потом, я обещал папе помочь почистить дорожку перед домом.

– Ты уже чистил на прошлой неделе, – заявил Вилсон. – Вспомни, мне пришлось помогать тебе тащить железный бак с мусором. Для тебя он был слишком тяжел.

– Да, но мы не закончили, – быстро сообразив, ответил я. Я такой ужасный врун.

Мия поправила золотое сердечко на шее.

– Ты должен прийти, Джек. Вечеринка начнется не раньше шести. Я очень хочу, чтобы ты пришел.

– Ладно… Я попробую, – ответил я ей.

– Отлично, Джек. Увидимся! – Мия нажала на педали и поехала вверх по горе к дому.

«Стоит ли мне идти?» – спрашивал я себя, направляясь к дому.

Мия сказала, что очень хочет, чтобы я пришел.

Так стоит ли мне забыть, что я ненавижу вечеринки, и пойти?

Да, я решил.

Да. Возможно, я действительно повеселюсь. 

Да! 

Итак… в субботу вечером я направился на вечеринку Мии.

И, да будет вам известно, это разрушило мою жизнь навсегда.

4

Дом Мии находится через два квартала от моего вверх по горе. Он немного выдается над горой, и это бывает опасно, особенно при грязевых обвалах. Но зато у нее отличный вид на океан.

Я остановился перед дверью Мии. Я очень нервничал.

С одной стороны, я никогда не видел новую мачеху Мии. Мия проводит полгода с настоящей мамой в Брэнтвуде. А другую половину здесь, в Малибу, с отцом и мачехой.

– Заходи! Приятно познакомиться с тобой. Я Анджела Монтез, – приветствовала меня новая мама Мии. – Все давно ждут тебя!

– Правда? – удивился я. – Меня?

– Правда! – воскликнула миссис Монтез.

У нее была самая прекрасная улыбка. Она мне сразу понравилась.

Я проследовал за ней к двери в комнату отдыха. Она направилась через комнату к Мии.

– Мия, посмотри, кто наконец пришел, – позвала она. – Вилсон!

– Анджела, это не Вилсон. Это Джек! – ответила Мия.

– О, извини, Джек. – Миссис Монтез потрепала меня по плечу. – Ну, все равно, приятно вам провести время!

Мия взяла меня за руку и пошла вперед. Комната была наполнена детьми. Мы пробивали себе путь сквозь толпу.

Красный серпантин свисал с потолка. Красный – любимый цвет Мии. В толпе я заметил моих друзей Рея и Этана. Они распаковывали пластиковые сумки с красными шариками.

– Эй, Джек! Помоги нам надуть все эти штуки, – позвал Рей.

– Хорошо, сейчас! – Этан и Рей мне нравились. Они отличные ребята. С ними можно оторваться.

Я отдал Мии ее подарок. Мне хотелось подарить ей что-нибудь эдакое, что ей действительно понравилось бы. Я потратил несколько часов на магазины, чтобы найти что-то стоящее.

– Спасибо, Джек! Мне не терпится открыть это! – сказала Мия, разглядывая красные звезды на упаковочной бумаге. – Смотри-ка! Бумага сочетается с моим нарядом! – Мия пока зала на красные звезды на ее белой майке и леггинсах.

Мии понравилась упаковочная бумага. Это воодушевило меня.

Рей и Этан достали несколько длинных шариков, и мы начали их надувать. Когда мы надули около пятидесяти, то начали подкидывать их в воздух. Один за другим. Очень быстро. Море красных шаров крутилось над нашими головами.

Дети пришли в восторг. Подкидывали их. Бросали друг другу.

– Сюда, Джек! – кричали они. – Кидай сюда!

Это было круто!

Потом пришел Вилсон.

– Эй, все! Смотрите сюда! – Он поймал два шарика в полете и стал перекручивать их так быстро, что руки его казались одним большим пятном. – Па-бам! – Он держал свое создание над головой, чтобы всем было видно.

Это была фигура человека – с огромными ушами, толстыми ногами и животом. Он был очень похож на нашего учителя, мистера Гроссмана.

– Эй, это же Гроссман! – закричал один из детей.

Все засмеялись.

– Это что-то, Вилсон! – воскликнула подруга Мии Кара.

– Ну разве он не заводила? – сказала мне Мия. – Он может делать все.

– Да, – сказал я, тихонько отходя в угол комнаты. – Он настоящий заводила.

– Сделай что-нибудь еще! – захлопала в ладоши Мия.

Вилсон выхватил несколько шаров и сотворил кабанчика.

И крошечного слона на четырех ногах.

И необычайно огромную курицу.

Все просто с ума сошли от этой курицы.

И я был почти рад, когда Мия объявила, что пора играть в «Твистер». Почти.

Я ненавижу «Твистер». Я говорил вам: я ненавижу все игры на вечеринках.

Все ушли с середины комнаты, чтобы Мия могла объявить начало игры.

Я отступил как можно дальше в угол. Тихонечко сел на пол. Я сделал это медленно, чтобы никто не мог заметить меня.

– Джеки! – Вилсон шлепнулся на игральный мат и все-таки пристал ко мне. – Пора посмотреть, сможешь ли ты побить чемпиона!

Вилсон великолепно играет в «Твистер». Естественно.

– Вилсон, что-то мне не хочется играть, – попытался я ослабить его натиск. – Я могу крутить волчок, а играть может кто-нибудь другой.

– Только не это, Джек. – Губы Вилсона расплылись в самой противной из всех его гримас.

Я знал, что гримаса означает проблему. Он засунул пальцы в рот и издал пронзительный свист. Терминатор примчался в комнату.

– Давай, парень, крути! – приказал Вилсон собаке.

Терминатор подбежал к волчку на полу. Он ударил по нему носом – и тот закрутился. Все рассмеялись.

– Ага, вы еще дайте ему посмотреть, что там получилось. Может, он вам расскажет! – прошептал я тихо.

Мия услышала меня.

– Возможно, Вилсон научит его на следующей неделе и этому! – засмеялась она.

– Правая рука на красное, – крикнул кто-то.

Все бросились к мату.

Вилсон достиг его первым. Естественно.

Терминатор крутанул волчок.

– Левая нога на синее, – объявила Мия следующее движение.

Всего два движения, а мы были уже запутаны друг в друге. Положение Вилсона было самым безопасным. Он быстро реагировал и занимал самые удобные поля.

Я не такой проворный.

Мне пришлось вытянуть левую ногу назад – над головой Рея, чтобы достать голубое поле.

Я почувствовал острую боль в боку.

«Пожалуйста, не дай мне упасть, – молился я. – Не хочу быть первым упавшим. Если я упаду, Вилсон мне этого никогда не забудет».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.