Джим Батчер - Барабаны зомби Страница 3
Джим Батчер - Барабаны зомби читать онлайн бесплатно
Томас — единственный из известных мне родственников. Однако это не отменяет истины: Томас плохо приспособлен к обычной жизни. Вот вампир из него отменный. Это у него получается легко и непринужденно. Однако как бы ни старался он жить хотя бы немного более нормальной жизнью, он то и дело вляпывается то в одну, то в другую проблему. Сам он на эту тему говорить никогда не любил, но я-то чувствовал, как нарастают в нем от недели к неделе боль и отчаяние.
Мыш негромко вздохнул, почти заскулил.
— Знаю, — сказал я ему. — Я тоже за него беспокоюсь.
Я вывел Мыша погулять как следует, и когда мы вернулись, над Чикаго уже сгущались осенние сумерки. Я забрал почту из ящика и начал уже спускаться по лестнице ко входу в мою квартиру, когда по гравию захрустели шины, и в нескольких шагах от меня скрипнули тормоза. Невысокая блондинка в джинсах, голубой блузке и белоснежной кожаной ветровке вышла из машины, не заглушив мотора.
Меньше всего на свете Кэррин Мёрфи похожа на начальницу отдела правоохранительных органов, разбирающегося со всей ночной нечистью, что время от времени заявляет о себе в Чикаго и его окрестностях. Когда тролли начинают похищать случайных прохожих, когда люди на улицах становятся жертвами вампиров, или когда кто-то съезжает с катушек, не совладавши с собственной магией, расследовать эти дела поручают отделу специальных расследований Чикагской полиции. Ну, разумеется, никто не верит всерьез ни в троллей, ни в вампиров, ни в злобных чернокнижников, но стоит произойти чему-либо жуткому, потустороннему, именно О.С.Р. по роду службы обязан объяснять всем и каждому, что это был всего лишь псих в резиновой маске, и что беспокоиться нечего.
В общем, работа у О.С.Р. отстойная, но работают в нем вовсе не дураки. Им-то очень хорошо известно, что во мраке хоронится много всякого, необъяснимого с позиций наивного материализма. Ну, и Мёрфи со своей стороны старается вооружить своих копов по максимуму, когда им приходится иметь дело со сверхъестественной угрозой, и едва ли не самое эффективное ее оружие — это я. Она нанимает меня в качестве консультанта каждый раз, когда О.С.Р. сталкивается с чем-нибудь особо опасным или загадочным, и платежи, получаемые мной от Отдела, покрывают львиную долю моих расходов.
При виде Мёрфи Мыш издал в знак приветствия хрюкающий звук и, оживленно виляя хвостом, устремился к ней. Откинься я назад с выпрямленными ногами, и я мог бы проехаться по засыпанной гравием стоянке на манер воднолыжника, но поскольку рывок застал меня врасплох, мне просто пришлось поспешить за псом.
Мёрфи опустилась на колени и зарылась руками в густой мех за развесистыми собачьими ушами.
— Привет, парень, — сказала она с улыбкой. — Как дела?
Мыш с готовностью облизал ей щеки.
— Ой, фу! — выпалила Мёрфи, но тут же рассмеялась, мягко оттолкнула восторженный собачий нос и встала. — Вечер добрый, Гарри. Хорошо, что я тебя застала.
— Мы как раз с вечернего забега, — сказал я. — Зайдешь?
У Мёрфи хорошенькое лицо и небесно-голубые глаза. Золотые волосы она перетянула на затылке резинкой, и благодаря этому хвостику казалась моложе обычного. Какое-то напряженное было у нее лицо, словно она ощущала себя неловко.
— Извини, не могу, — ответила она. — На самолет боюсь опоздать. Нет, правда, некогда совсем.
— А, — кивнул я. — Что это вдруг?
— Меня не будет в городе несколько дней, — сказала она. — Вернусь где-нибудь к вечеру понедельника. Я надеялась, ты не откажешься полить два-три раза цветы у меня дома, а?
— А-а, — повторил я. Значит, она хочет, чтобы я поливал ее цветы. Очень мило. Чертовски сексуально. — Ну да, легко. Почему же не полить?
— Спасибо, — кивнула она и сунула мне в руку ключ на стальном кольце. — Это от задней двери.
Я взял ключ.
— И куда собралась?
Выражение неловкости на ее лице усилилось.
— Ну... хочу выбраться, отдохнуть. Маленький отпуск.
Я зажмурился.
— У меня сто лет как не было отпуска, — словно оправдываясь, сказала она. — Должна же я отдохнуть хоть капельку?
— Ну... да, — кивнул я. — Да. Отпуск, значит. Одна летишь?
Она дернула плечом.
— Ну... Как раз это еще одно, о чем я хотела с тобой поговорить. То есть, я не ожидаю никаких неприятностей, но все-таки хочу, чтобы ты знал, где я и с кем. На всякий случай.
— Тоже верно, — согласился я. — Осторожность никогда не мешает.
Она кивнула.
— Я собираюсь на Гавайи. С Кинкейдом.
Я снова зажмурился, на этот раз крепче.
— Э... — выдавил я из себя, наконец. — То есть, ты хочешь сказать, по работе, да?
Она переступила с ноги на ногу.
— Нет. Мы встречались с ним уже несколько раз. Ничего серьезного.
— Мёрф, — возмутился я. — Ты с ума сошла? Этот парень ведь далеко не ангел.
Она испепелила меня взглядом.
— Мы это уже обсуждали. Я не маленькая девочка, Дрезден.
— Знаю, — кивнул я. — Но этот тип наемник. Убийца. И даже не совсем человек. Ему нельзя доверять.
— Но ты доверился, — возразила она. — В прошлом году, когда бились с Маврой и ее стаей.
Я нахмурился.
— Это совсем другое дело.
— Ой ли? — усомнилась она.
— Конечно. Я платил ему за убийство этих тварей. Я не ходил к нему на б... гм... с ним на пляж.
Мёрфи возмущенно заломила бровь.
— Тебе с ним вообще находиться небезопасно, — заявил я.
— Плевать мне на безопасность, — парировала она. Щеки ее слегка порозовели. — Не в ней смысл.
— Тебе не стоит лететь, — не сдавался я.
Некоторое время она, хмурясь, молча смотрела на меня.
— Почему? — спросила она, наконец.
— Потому, что я не хочу, чтобы тебе было больно. И потому, что ты заслуживаешь мужчины лучше, чем он.
Еще несколько секунд она внимательно вглядывалась мне в лицо, потом выдохнула через нос.
— Я же не сбегаю в Вегас, чтобы оформить там брак, Дрезден. Я работаю без продыха, а жизнь проходит мимо. Вот я и хочу пожить хоть немножко, пока не поздно еще, — она достала из кармана сложенную вдвое картонную визитку. — Это отель, в котором я буду жить. На случай, если тебе понадобится связаться, или чего.
Продолжая хмуриться, я взял у нее визитку. Меня не оставляло ощущение того, что я упустил что-то важное. Пальцы ее коснулись моих, но шрамы от ожога и перчатка не позволили мне ощутить ее прикосновения.
— Уверена, что с тобой все будет в порядке?
Она кивнула.
— Я же большая девочка, Гарри. Это я выбрала, куда лететь. Он даже не знает еще, куда. Я думаю, он не состряпает ничего загодя, если задумает какую-нибудь пакость, — она чуть дернула плечом, под которым угадывалась выпуклость кобуры. — И я буду осторожна. Обещаю тебе.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.