Антонина Ванина - Свинцовый закат Страница 3

Тут можно читать бесплатно Антонина Ванина - Свинцовый закат. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Антонина Ванина - Свинцовый закат читать онлайн бесплатно

Антонина Ванина - Свинцовый закат - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антонина Ванина

2

— …Вот такую историю рассказал мне десять лет назад Алан Сандерс, когда вернулся из Египта в Лондон, — закончил свой рассказ сэр Джеймс Грэй, — в этом кабинете на этом самом месте, где вы двое сидите сейчас.

Молодые люди, коих сэр Джеймс как глава тайного общества старательно посвящал в секреты кровопийского мира, озадаченно переглянулись. Блондин Хьюит Стэнли поправил съехавшие очки и посмотрел в сторону друга. Казалось, на темноволосого мечтательного Томаса Вильерса эта душераздирающая история не произвела должного впечатление.

— И что вы ему на это сказали, дядя? — спросил Том.

— Как ни странно, — ответил сэр Джеймс, — но я посоветовал Сандерсу вернуться в Египет.

— Уж лучше бы вы посоветовали ему сведущего психиатра.

— Ты совсем не веришь его словам? — добродушно вопросил племянника седовласый мужчина. — Или считаешь меня легковерным?

— Ну что вы, дядя, я не это имел в виду, — запротестовал Томас Вильерс. — Просто все это звучит совсем нереалистично. Ночь, луна, древние могилы, белый призрак, что пьет кровь. Больше походит на готический роман.

— А каково твое мнение, Хьюит? — обратился сэр Джеймс к чересчур серьезному Стэнли.

Молодой человек немного помолчал, прежде чем озвучить свою теорию:

— Из рассказа Алана Сандерса выходит, что белая кровопийца представилась «той, что любит тишину».

— Так.

— А поскольку события происходили в Египте, имеет смысл перевести эту фразу на древнеегипетский язык. Тогда она будет звучать как «Меритсегер».

— Мерит — что? — переспросил Томас.

— Меритсегер, — терпеливо повторил Хьюит. — Это имя богини-охранительницы некрополей. Её изображали в виде женщины с головой кобры или кобры с головой женщины. Так что, Сандерс ошибся, приняв её за царицу. Ведь кобра при ней и вправду была.

— Ну, вот, — похвалил молодого человека сэр Джеймс Грэй. — Недаром в прошлом году ты закончил изучать в университете древнюю историю.

— Какая же из этой мошенницы-кровопийцы богиня? — надулся Томас Вильерс. Ждать похвалы в свой адрес, имея всего лишь диплом по истории искусств, и то еле-еле полученный, ему не приходилось.

— Фальшивая богиня, — согласился его приятель, — хоть и сумела заворожить Сандерса.

— Нет-нет, — запротестовал сэр Джеймс, — вечноживущие белые кровопийцы не гипнотизеры, во всяком случае, большинство из них.

— Но смогла ведь Меритсегер говорить с Сандерсом без слов.

— Сандерс просто обомлел при виде белой кровопийцы, о существовании которой даже не подозревал. Вот у него и разыгралось воображение, и он не обратил должного внимания на её мимику и движение губ. Если бы тебе довелось столкнуться ночью лицом к лицу с белой и её ручной коброй…

— Не дай Бог! — отреагировал за приятеля Томас.

— Вот именно.

— Кстати, сэр Джеймс, — не унимался Стэнли, — зачем вы отослали Сандерса обратно в Египет к этой бестии?

— Уж раз я семнадцать лет как возглавляю Общество, изучающее этих бессмертных созданий, то могу с определенной долей вероятности утверждать, что самозваная Меритсегер, единожды вкусив крови Алана Сандерса, не отстанет от бедняги никогда и доведет его или до сумасшествия или до самоубийства. Пусть уж лучше она пьет кровь Сандерса и дальше, раз в своем безумии он и так потерян для общества. А Меритсегер не станет искать вместо него новую жертву.

— И долго Сандерс сможет отдавать ей свою кровь?

— Лет 5-10, - со спокойным равнодушием признал сэр Джеймс. — За это время тело его истощится, и жизнь уйдет вместе с кровью.

— Мерзкое создание, — скривился Томас Вильерс. — Нельзя ли как-нибудь избавляться от таких, как она?

— Нет, мой мальчик, — меланхолично протянул Грэй, — вечноживущие, увы, не могут состариться и умереть, как ни старайся. Нет такого оружия или способа, чтобы убить их, и нашему Обществу приходится с этим считаться и мириться. То, что белые кровопийцы бодрствуют и днем и ночью, живут в пещерах и подземельях вдали от людских глаз и солнечного света, заставило их утратить привычный человеческий облик и мораль. Жизнь и здоровье смертных их совсем не заботят, и людей он видят только, когда поднимаются из своих убежищ на земную поверхность. А поднимаются они лишь тогда, когда истощены до предела и готовы рвать плоть случайной жертвы, лишь бы поскорей насытиться. Время от времени белым становится скучно в своих пустых и темных подземельях, и они, как та Меритсегер, устраивают представление себе на потеху, кем только не называясь — богами, королями, феями и бескрылыми ангелами.

— Точно, — рассмеялся Томас Вильерс, — В белом тряпье и не отличить.

— Но ведь есть и другие вечноживущие кровопийцы, — напомнил Хьюит Стэнли, — те, что обитают в европейских городах. Они живут под солнцем и потому внешне совсем неотличимы от простых людей. Как же тогда быть с ними? Как их разоблачать?

Серьёзно посмотрев на молодых людей, Грэй ответил:

— Наземные кровопийцы более гуманны, нежели их подземные сородичи. Живя среди смертных, они склонны к содержанию добровольцев, что готовы дарить или продавать им свою кровь. Охоту на смертных устраивают только аморальные отщепенцы или пресытившиеся мерзавцы из их числа — вот с ними мы и призваны бороться. Так что, пока наземные кровопийцы не причиняют вреда смертным, их присутствие в Лондоне не должно нас особо волновать. В сути, они те же люди, рабочие или владельцы земель и капиталов, только не едят обычной пищи, не спят и живут вечно. И вам, как новобранцам нашего Общества, предстоит изучить жизнь как наземных, так и подземных кровопийц. А главное, понять как быть с их…

Раздался настойчивый стук в дверь. В кабинет вошел полковник Кристиан, сорокалетний плечистый шатен под шесть с половиной футов ростом. Приблизившись к столу начальника, он с грохотом опустил увесистую папку с документами.

— Все, я больше не могу, — устало заключил он. — В Общество я нанимался не для бумажной работы.

— Полно вам, полковник, — начал успокаивать взвинченного мужчину сэр Джеймс. — Это всего лишь старое дело, которое нам передал Скотланд-Ярд на доследование. Заинтересованным лицам всего лишь любопытно мнение нашего Общества, не более того. Вам не нужно раскрывать те преступления.

— Спасибо и на этом, — ехидно произнёс полковник. — Спустя семь лет раскрыть их было бы весьма затруднительно.

— Просто напишите свое заключение, и я больше не буду вас тревожить по этому поводу.

Полковник Кристиан тут же подал Грэю два листа из папки. Один был исписан размашистым подчерком полностью, а второй едва начат.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.