Крис Картер - Путь благословенных. Файл №301 Страница 3

Тут можно читать бесплатно Крис Картер - Путь благословенных. Файл №301. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Крис Картер - Путь благословенных. Файл №301 читать онлайн бесплатно

Крис Картер - Путь благословенных. Файл №301 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Крис Картер

Исполнение — звериный рык:

— Р-руки на капот! Ноги р-расставить!

— Ноги? Расставить? Вы беседуете с леди, хам!

— Я не беседую! Я при исполнении!

— При исполнении чего?!

— Ма-алчать!.. Где агент Молдер?!

— Ну?! Где?!

— Вы приказали молчать. Вынуждена подчиниться.

— Не умничай, ты!

— Что вы, молодые люди! Я — дура дурой. По сравнению с вами.

— Дать ей по почкам?

— Отставить!.. Ну?! Где?! Слышала, а то ведь по почкам!

— В багажнике. Где же еще!

— Так! Ты и ты — открывайте! — А ключ?

— Ка-акой ключ, к чертовой матери! Вскрывайте, к чертовой матери!.. А ты стой, не рыпайся! И не строй мне тут из себя целку, к чертовой матери!

Очень трудно агенту Скалли строить из себя целку в позе, никак не характерной для целки, — уткнувшись носом в машину, упершись руками в капот, расставив ноги, волей-неволей выпятив задницу.

Очень трудно искать агента Моддера в темном багажнике. Особенно если его там нет.

— Его здесь нет!

— А где?!

Трудитесь, волчары, трудитесь. Счастье в труде!

— Ну, ты! Где агент Молдер?!

— Я же сказала.

— Его там нет!

— А вы поверили, что он там?

— Соврала?!

— Ну когда женщина отвечала за свои слова! Какой милый мальчик!

— Ты тоже! С-сукина дочь!

— Здравствуй, братец!

— Может, теперь дать ей по почкам?!

— Отставить!.. Ну, ты! Где документы?! И не вздумай соврать!

— В багажнике.

— Опять?!

— Что — опять?

— Врешь?!

— Опять нет. Аи правда!

Изящный дамский саквояжик в багажнике!

Внутри, помимо всего прочего, — папка!

В папке — текст-распечатка того самого «.. .al-doh-tso-dey-dey-dil-zeh-tkam-besh-ohrash…»!

Маркером помечены некоторые слова (бартер? вакцинация?)!

То?

То! То!

То, да не то…

— Ну ты! Где дискета-исходник?!

— У меня ее нет.

— А у кого?!

— У агента Молдера.

— А где он?!

— Чтоб вам всем туда же, где он!

— Это куда? Координаты! Быстро!

— Пшел вон, мальчик. Утомил!

— Ты ответишь за свои слова, с-сукина дочь!

— Молчу-молчу. Ни слова больше!

— Я т-тебе помолчу! Отвечать!

— Пшел вон. Устала. Ноги сомкнуть можно?

Штаб-квартира ФБР Вашингтон, округ Колумбия 18 апреля, день

А отвечать-таки придется. Все в том же кабинете директора ФБР, все перед тем же хму-рым-насупленным контингентом. Ограниченным, да, — в смысле, дальше собственного носа не видят.

Но…

Пункт первый: начальник всегда прав.

Пункт второй: если он не прав, см. пункт первый.

Короче, девиз: «Помни о главном!» И подпись: «Главный». И это уже приказ.

Так что отвечать-таки придется. Даже если слов нет. Даже если — ни слова больше.

От вас, агент Скалли, никто и не ждет никаких слов — ни в собственное оправдание, ни в обвинение властным структурам на предмет сомнительных методов…

Слово имеет Сам! Сам — директор ФБР.

— Согласно рекомендациям отдела и профессиональному кодексу чести, агент Дэйна Скалли должна уйти в обязательный отпуск. До тех пор, пока не будет детально расследован ее проступок по служебной линии. Наш негласный устав гласит, что агент может, а в данном случае должен быть отстранен от работы без выходного пособия — ввиду опасной природы ее неподчинения, прямого неподчинения вышестоящему начальству. Вынуждены потребовать у вас, агент Скалли, табельное оружие и значок… прежде чем вы покинете нас.

Директор суров, но это директор. «Помни о главном. Главный.»

Железный Винни, правда, попытался скрасить… Он, конечно, Железный, но все-таки он — Винни. Не вини, Винни, да невиновен будешь…

И что же скажешь, коллега Уолтер? Или теперь просто и отвлеченно — мистер Скиннер?

— Дэйна!.. М-м… Мисс Скалли, мы бы просили вас быть в пределах досягаемости для… нас…

— Кто это — мы? Лично вы, Уолтер? Или эти все?.. О, прошу прощения, мистер Скиннер! Прошу прощения, господа! Я немножко не в себе. Или вы не во мне. Или мы все — вне друг друга. Не так ли? До свиданья, господа.

— Нет уж, прощайте, мисс Скалли.

— А вот уж никогда.

— М-м?

— Не прощу.

— Что вы себе позволяете, агент?!

— Я?! Агент?! Какой я вам агент?! Г-г… главный!

— Не горячитесь, мисс Скалли.

— Я холодна, как лед! Холодна, как… агент Молдер.

— Вы горячи, как… агент Молдер. По вашим словам, он… испепелен? М-м?

— Да. Но его пепел уже остыл, г-главный. Но учтите, вы все!.. Пепел Молдера стучит в моем сердце.

— Где-то когда-то я что-то подобное слышал. Или читал?.. Интермедия?.. Прекратим интермедию, мисс Скалли.

— Я не начинала!

— Ну и заканчивайте… Коллега Скиннер, у вас что, еще вопросы? К мисс Скалли?

— Сэр! Всего лишь напутствие. Вы позволите, сэр?

— Позволю ли я что-то не позволить вам, мистер… простите… коллега Скиннер!

— Тогда… с вашего позволения, сэр…

— Конечно-конечно!

— Дэйна…

— Называйте меня мисс Скалли, мистер… Скиннер.

— Мисс Скалли… Видите ли, мисс Скалли… Мало ли… Еще могут возникнуть вопросы в процессе расследования… Расследования по определению местонахождения агента Молдера. И ваши показания могут… Не могут не… Могут и не… В общем, ты меня поняла, Дэйна?

— Я вас не поняла, мистер Скиннер. В присутствии. .. э-э… всех присутствующих официально заявляю: я не поняла… Я сказала все, что знаю. Насколько я знаю, агент Молдер мертв. Агент Молдер погиб. Агент Молдер убит.

И подавитесь своими дешевыми амбициями! Профессиональный кодекс чести! Какая-такая честь, ваша честь?!

И выходным пособием подавитесь! Жмоты мелочные!.. А она как раз туфельки присмотрела. Ничего! Босиком, но в шляпке!

И табельным оружием бывшего агента Скалли подавитесь! И значком агента ФБР подавитесь! Получите и не утруждайтесь в расписывании под… протоколом изъятия.

— Мисс Скалли?

Да, мистер бывший Главный? Какого еще рожна?!

— Только не думайте, мисс Скалли, что всем нам будет без вас трудно. Нам — нет. Трудно будет вам. Без нас.

— Теперь всё, сэр?

— Теперь всё.

— Прощайте, сэр.

— Прощаю, мисс… Иди и больше не греши.

— Не могу обещать, сэр. Но в любом случае, вне этих стен, сэр!

— Одобряю, мисс! И все присутствующие одобряют. Заметили?

…А старая грымза, Мэнни-Пэнни со столетним стажем, все сидит и сидит в приемной, стучит и стучит на «Ундервуде». Аккурат отстукивает приказ об увольнении агента Скалли без выходного пособия, нет? И впрямь ведь пересидит всех и каждого в этом гадючнике. И на всех и каждого — приказ об увольнении: тюк-тюк, тюк-тюк-тюк… И — на подпись Главному. А тот подмахнет не глядя — Мэнни-Пэнни испытанный и бесценный сотрудник! Глядишь, последний приказ об увольнении старая грымза отстучит на самого Главного. А тот подмахнет не глядя!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.