Яна Оливер - Город скелетов Страница 31

Тут можно читать бесплатно Яна Оливер - Город скелетов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Яна Оливер - Город скелетов читать онлайн бесплатно

Яна Оливер - Город скелетов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Яна Оливер

— Когда поймаешь его, отнеси этому новому парню… Дэну, что ли, — приказал мастер. — И даже не думай приближаться к гомику, ты меня поняла?

К гомику. Наверное, он о пожарном Джеке. Похоже, у Харпера какой-то пунктик насчет гомосексуалистов.

— Я поняла. А где мне его найти?

Харпер ткнул пальцем в сторону прилавка:

— Его адрес лежит рядом с ордером.

Райли не стала заниматься бумажными делами и понесла канистры от Святой воды на парковку. Она решила перевязать их за ручки мотком бечевки, чтобы можно было перенести побольше за один раз. Курсируя между парковкой и домом Харпера, она заметила, что металлолома у него во дворе заметно поубавилось, — видимо, он перепродавал его, чтобы покрывать расходы. Получается, страховой фонд Гильдии не такой уж и щедрый и пособия не хватает.

Покончив с подсчетами, Райли стала ждать, опираясь на свою машину. У Харпера не будет лишних причин срываться на ученика — все сошлось. По крайней мере, эта причина уже исключена.

Райли услышала шум грузовика еще из соседнего квартала. Наконец огромная развалюха подъехала к ней и остановилась, тормоза натужно заскрипели. В кузове на специальных вешалках пылилось множество пластиковых канистр. Из кабины выскочили двое парней. Она передала одному из них заполненные бумаги.

— Ой, я видел тебя по телеку. Там, у Часовни, — сказал тот, что помладше, пока первый проверял документы. — Это было нечто!

— А что происходит с этими бутылками после того, как вы их собираете? — поинтересовалась она, пытаясь переключиться с главной темы своих ночных кошмаров.

К счастью, они заглотили наживку.

— С этими?

— Ага, — сказала она, махнув рукой на бутылки. Это был несложный вопрос.

— Они отправляются в переработку на завод, — настороженно ответил старший.

— А потом?

— Не знаю. Мы за это не отвечаем, — отрезал он, пересчитал деньги и вернул ей вместе с копией бумаг.

Она ткнула пальцем в листок.

— Подпишите, пожалуйста.

— Это не нужно. — Мусорщик уже хмурился.

— Пожалуйста! — невинно заныла она и захлопала глазками. — Мастер Харпер убьет меня, если что-то будет заполнено не так.

Мужчины переглянулись, и тот, что помоложе, нацарапал что-то на бумажке и вернул ей. Подпись было невозможно разобрать. Райли поблагодарила, но ей ничего не ответили. Они сели в машину, выехали с парковки и под визг тормозов скрылись в облаке выхлопов.

Укладывая бумажки в папку, Райли поняла, что ее смутило. Она посмотрела вслед удаляющейся машине. На ней не было никакого логотипа, никакой надписи. Все городские перевозчики носили на дверях официальный логотип Атланты: феникс, поднимающийся из пламени.

Кто в таком случае собирает все бутылки?

* * *

Беку никогда не нравились госпитали — ни военные, ни гражданские. Во время службы в армии ему пришлось провести некоторое время в одном из них, так что он прекрасно знал, как работает эта система. Там всегда стоял отвратительный, резкий запах и царила слишком стерильная атмосфера. Так что, расхаживая по больнице с визитами вежливости,как их называл Стюарт, он чувствовал себя не в своей тарелке. Ему казалось, что это обязанность священников, но тем не менее именно он разгуливал по больничным этажам, общаясь с ранеными ловцами и их семьями. Бек не понимал, почему Стюарт доверил ему эту обязанность, но не спорил, а просто выполнял приказ, как любой хороший солдат.

Он намеренно сделал Саймона последним пунктом в своем длинном списке. Он не только чувствовал угрызения совести из-за того, что позволил пострадать молодому ученику, но его еще и смущал тот факт, что Саймон встречается с Райли. Бек пока не разобрался в себе, как относится к этому. Он не испытывал никакой злобы по отношению к Адлеру, но что-то в нем было не так.

Хотя он еще не самый худший вариант.

Как, например, тот придурок Алан, с которым она встречалась пару лет назад. Бек понимал, что частично виноват в этом: когда он вернулся из армии, Райли запала на него, и все об этом знали. Все обошлось бы, не будь она дочерью Пола и к тому же сопливой пятнадцатилетней девчонкой. Ему тогда не нужны были лишние проблемы, и он грубо ее отшил. Тогда она тут же связалась с этим невменяемым выродком, который заставлял ее воровать для него. Все кончилось, как только тот рискнул поднять на нее руку.

Но ведь в этом все дело, не так ли?

Саймон будет хорошо обращаться с Райли. Он не станет бить ее или подговаривать воровать. Но тем не менее каждый раз, как Бек повторял себе это, у него в горле вставал ком. Неужели он ревновал? Он не испытывал к Райли подобных чувств. Или он заблуждался?

Он отбросил прочь ненужные мысли и вошел в палату Саймона. Парень не спал, а смотрел какие-то новости по телевизору. Бек поинтересовался, что транслировали — какое-то очередное ток-шоу о том, что случилось в Часовне. Теперь на экране периодически мелькали картины катастрофы.

Тебе не стоило бы это смотреть.

— Саймон! — окликнул он.

Тот приветствовал его слабым, равнодушным кивком.

— Как дела? — продолжил Бек, всеми силами стараясь сохранять милый, дружелюбный тон. В его представлении так вел бы себя священник.

Парень безучастно пожал плечами.

— Я слышал, раны быстро заживают?

Опять кивок. Такое ощущение, что Беку придется болтать за двоих.

— Я тут навещал остальных. У всех есть положительная динамика, хотя Бартону, возможно, понадобится повторная операция на ноге.

— Хорошо, — пробормотал Саймон, не поднимая на собеседника глаз.

Бек и не подозревал, что святоша мог оказаться таким упертым, но требовалось разболтать его любой ценой, или мысли просто раздавят его. Бек знал это по себе.

Он попробовал зайти с другой стороны:

— Ты видел ангелов?

Саймон заметно погрустнел.

— Нет, не видел.

— Это было круто! Я и раньше видел высших ангелов, но эти, похоже, были совсем серьезными ребятами. Они способны надрать задницу кому угодно.

— Джексон мне про них рассказал. Что у них были огненные мечи и вы чувствовали исходившую от них энергию.

— Видел бы ты демонов. Разбежались во все стороны.

Молчание.

Бек оперся о поручень больничной койки.

— Знаешь, после битвы всегда бывает тяжело. Ты отчасти не можешь поверить в то, что произошло, отчасти настолько напуган, что не можешь воспринимать событие как реальность. — Он пристально посмотрел на молодого ловца. — Я понимаю, что ты пытаешься разобраться со всем этим сам. Но учти, потребуется много времени.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.