Евгений Кусков - Во тьме Страница 32

Тут можно читать бесплатно Евгений Кусков - Во тьме. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Евгений Кусков - Во тьме читать онлайн бесплатно

Евгений Кусков - Во тьме - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгений Кусков

Он прошёл к входу, потирая глаза и пытаясь сбросить оковы вплотную подступившего сна.

Марк открыл дверь и застыл.

Это и вправду была Джессика, но в каком виде! Одежда вся в пыли, волосы всклокочены, лицо залито слезами, во взгляде немой ужас.

— Джесси, господи, — Сандерс взял её за руку и втянул в квартиру, потому что она сама не пыталась войти. — Что случилось?

В голове закрутились гипотезы, одна страшнее другой. Конечно же, он сразу подумал об изнасиловании — её вид был достаточно красноречив, если не считать того, что одежда была только запачкана, но не разорвана.

— Что случилось? — повторил он и, не удержавшись, обнял её, чего никогда не делал прежде.

Она продолжала безмолвно стоять.

— Пожалуйста, расскажи, — ласково проговорил он, чувствуя, как сильно и часто бьётся её сердце.

— Она… убила её…

— Кто?

— Она… она ВАМПИР, Марк!

— О ком ты, Джесси?

— Элизабет… Она ВАМПИР! — это слово давалось ей нелегко, она произносила его так, словно оно было склизким и отвратительным на вкус.

— Погоди, я что-то не понимаю… — начал он, хотя сразу всё понял, но не спешил расставаться с надеждой на чудо.

— Она убила девушку! У меня на глазах, Марк! Господи, она её просто освежевала заживо! — ноги Джессики подкосились, и Сандерс поддержал её.

— Тебе нужно присесть и привести мысли в порядок, — сказал он, намереваясь отвести сестру в комнату, но она воспротивилась.

— Ты меня не слушаешь! Она ВАМПИР!

— Я слышал.

— И ты так просто к этому относишься? — воскликнула она.

— Я всего лишь хочу корректно разобраться в ситуации.

— Нечего тут разбираться! Бог мой, она… она могла сделать со мной вчера то же самое, что и с этой девушкой!..

Марк, опасаясь, как бы сестра не упала в обморок, отвёт Джессику помимо её воли в спальню и усадил на кровать. Она продолжала причитать:

— Если б не ты, она бы выпила мою кровь, а потом оставила лежать, как кучу тряпок!

Понимая, что так он ничего от неё не добьётся, Сандерс решил действовать проверенным способом:

— Имя девушки!

— Что? — встрепенулась Джессика и удивлённо посмотрела на него.

— Имя девушки, на которую напала Элизабет.

— Я не знаю…

— Где это произошло? — он старался, чтобы его голос звучал нейтрально, несмотря на то, что эмоции так и норовили выплеснуться.

— За городом. Возле какого-то дома.

«Чёрт!» — подумал Марк, сказав:

— А ты что там делала?

— Я увидела Элизабет в баре. Она вроде как познакомилась с той девушкой и куда-то повела её. Мне стало интересно…

«Ох уж это любопытство!» — покачал головой он, но вслух данную мысль не озвучил, потому что сам поступил бы так же, как и Джессика.

— И что потом?

— Они доехали до какого-то дома, и Элизабет накинулась на неё!..

— И?

— Умоляю, не заставляй меня это вспоминать! Я не могу!

— Ладно, хорошо, — поспешил успокоить её он. — Но ты-то в порядке?

— Я не знаю…

— Она… она тебя видела?

— Да… — прозвучал приговор.

Марк ошеломлённо переводил взгляд с заплаканной сестры на безмятежный пейзаж на мониторе компьютера, чувствуя, что и сам близок к шоку.

«Я же знал: что-то случится! Я ЗНАЛ!»

— Она… тебя укусила? — сдавленно произнёс он.

— Нет.

— Точно?! — это был почти приказ ответить утвердительно.

— Да.

Он осторожно приподнял её подбородок и осмотрел шею. Никаких следов, ни царапинки.

— Но ты же сказала, что она тебя заметила…

— Да, — в который раз повторила девушка. — Но она… уже насытилась.

— Боже, — Сандерс обхватил затылок сцепленными в замок руками и прошёлся по комнате. Спустя пару минут раздумий, он сказал: — Надо заявить в полицию.

— Зачем?

— Как «зачем»? Ведь совершено убийство!

— Марк, я не хочу возвращаться туда. Пожалуйста.

— Мы должны, Джесси. Ради той девушки. Ради того, чтобы поверили не только мы.

Она посмотрела на него, вытирая слёзы, и вздохнула.

* * *

Красно-синие блики мигалок отражались в окнах злосчастного дома, неприветливо взиравших на два полицейских «Форда» и гражданский «Шевроле», подъехавших к нему. Не менее враждебно глядел на незваных гостей четырьмя фарами катафалк «Кадиллак».

Марк ещё не успел остановить машину, а Джессика уже выскочила из неё.

— Подожди!.. — только и смог произнести он, тоже выбираясь наружу.

Копы покинули свои автомобили и молча взирали на беспомощно разводящую руками девушку. Лейтенант Эд Грин, который уже давно интересовался невесть откуда взявшимся зданием и потому решил лично явиться на место преступления, перевёл взгляд на брата свидетельницы и потёр мочку уха. Как он и думал… проклятье!

— Это здесь! Я же видела! — почти кричала Джессика, постоянно оглядываясь по сторонам.

— В чём дело? — осведомился подошедший Марк.

— Похоже, твоя сестра не может найти следов убийства, — хмыкнул лейтенант.

— Ты уверена, что это то место? — спросил Сандерс.

— Конечно! Я всё помню! Вон и катафалк стоит, за которым я пряталась! — она была в отчаянии.

— Но где тогда?..

— Марк, ты мне не веришь?! — казалось, девушка сейчас бросится на него с кулаками — столь яростный вид у неё был.

— Я… — он замялся.

— Мисс Дэвис, — ответил вместо него Грин. — Вы сами утверждали, что жертву — цитирую — «буквально освежевали». В таком случае здесь должна быть повсюду кровь. На худой конец, хотя бы следы протектора автомобиля, не говоря уже о нём самом. Однако, — он сделал жест рукой, как бы обводя освещённую яркими фарами площадку перед домом, — ничего подобного мы не наблюдаем.

— Клянусь, я ВИДЕЛА это! Я НЕ ЛГУ! — её глаза заблестели от подступивших слёз.

— Поймите, мисс, — спокойно продолжал Эд, — лично я готов вам поверить. Но чтобы возбудить уголовное дело, необходимы свидетельства преступления. Их-то мы и не имеем сейчас.

Джессика, вытирая солоноватые капельки, отвернулась, смотря вниз. Трава, земля, пыль — нигде ни пятнышка крови, ни один стебелёк не примят, ни одного следа ноги или колеса. Ничего!

— Я видела… — вымолвила она и разрыдалась. — Я не выдумываю. Пожалуйста, поверьте мне! Она убила её!

— Думаю, лучше тебе сесть в машину, — обняв сестру, заметил Марк и, не дожидаясь ответа, как и в прошлый раз, сам повёл её к «Шевроле». По пути он заметил, какими взглядами трое других полицейских (в том числе одна женщина) провожали Джессику, и ему стало невыносимо жаль её. Он-то не мог ей не верить, поскольку узнал правду об Элизабет даже раньше. Но что толку?

Открыв дверь, молодой человек усадил её на переднее пассажирское сиденье, когда его окликнул Грин:

— Мистер Сандерс, можно вас на пару слов?

— Да, конечно, — кивнул он, взглянул на девушку, а потом направился к патрульным «Фордам», возле одного из которых стоял Эд и задумчиво глядел на дом.

— Мистер Сандерс…

— Я всё понимаю. Ложный вызов. Со своей стороны приношу извинения.

Лейтенант взглянул на него так, словно Марк сказал нечто в высшей степени невразумительное, а потом произнёс:

— Я не думаю, что вызов ложный.

— То есть как? Вы же…

— Да, я не вижу никаких следов преступления, и в любой другой раз согласился бы с вами, но только не сегодня.

— О чём вы?

Эд оценивающе посмотрел на Марка, как бы прикидывая, можно ли ему доверять.

— Этот дом… — он мотнул головой в сторону мрачного строения. — Вот что меня очень беспокоит.

— Вы о том, что его здесь не должно быть?

— Вы заметили?

— Разумеется — я же местный и езжу этой дорогой. Я и сам сильно удивился, когда впервые его увидел.

— То-то и оно. Никто не знает, откуда взялась эта дрянь. Будто из-под земли выросла.

— Это, конечно, очень странно, лейтенант, но я не понимаю, причём здесь нынешний случай, — Марк сам удивился, как ровно и без запинки выдал заведомую ложь.

— Дело в том, что ваша сестра верит в то, что говорит. Она твёрдо убеждена, что нечто всё же произошло. Конечно, её слова касательно вампиров я не могу принять на веру, но вот убийство игнорировать я не вправе.

— И что вы намерены предпринять?

— Сегодня здесь останутся двое моих людей. На всякий случай. А там посмотрим…

Марк понял, что Грин сильно сомневался в успехе разгадки этой тайны, однако предпочёл промолчать.

— Посмотрим… — повторил Эд.

— Лейтенант, — осторожно начал Сандерс, которого внезапно осенило.

— Что?

— Вы работаете в полиции, а потому должны знать. Случалось ли что-нибудь необычное сегодня или вчера ночью?

— Вы имеете в виду что-то конкретное? — не менее осторожно спросил Грин.

— Ну, не знаю. Просто я тоже верю в слова своей сестры, — бросив взгляд в сторону «Шевроле», пробормотал молодой человек.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.