Мария Унт - Дар Страница 33

Тут можно читать бесплатно Мария Унт - Дар. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Мария Унт - Дар читать онлайн бесплатно

Мария Унт - Дар - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мария Унт

– Бери.

Я взял конверт, но открывать его не стал.

– Пока что можешь отдыхать. Вечером придет Умберто и скажет тебе, что делать дальше.

Я вернулся в свою комнату и, сев на кровать, решил открыть конверт. Сумма, которую дал мне Энтони, не шла ни в какое сравнение с моими ожиданиями. Она была в несколько раз больше того, о чем я мечтал.

Ближе к ночи пришел Умберто и приказал мне собираться. Мы отправлялись в столицу по еще одному заданию Энтони.

Не знаю, стоит ли тебе рассказывать, что было дальше. Несколько месяцев мы с Умберто выполняли различные поручения Энтони. Иногда их было много, по нескольку в месяц, иногда совсем мало. После той пощечины я перестал интересоваться, ради чего я исполнял то или иное задание. В какой-то момент Умберто покинул нас. Он уехал к себе на родину. По крайней мере, так мне сказал Энтони. И я продолжал работать на Энтони в одиночку. Таких людей, как я, у него было несколько, но мы никогда не пересекались. В свободное время я тренировался в цирке, если, конечно, находился рядом с труппой, и иногда выступал. Задания Энтони становились все сложнее и жестче. Пару раз мне приходилось убивать людей, но тогда меня это мало заботило. Я думал только о деньгах, которые смогу заработать.

Все поменялось, когда я познакомился с моими нынешними друзьями. Я встречал корабль, на котором плыли Гордий и Алессандро, в порту. Гордий, наверное, рассказывал тебе об их приключениях в Индии. Так вот, прибыв в Европу, они повстречали меня. Я привез Джерому деньги, которые к тому времени у него уже закончились, и должен был проследить, чтобы все будущие артисты цирка добрались до Франции, где мы тогда выступали, в целости и сохранности. За время поездки я сблизился с парнями. Как оказалось, все мы – цыгане. Мы много говорили о нашей кочевой жизни, вспоминали каждый свое детство. Я больше не чувствовал себя одиноко и бесконечно радовался встрече с ними. Во Франции я обучил их нескольким зрелищным трюкам, и мы начали выступать втроем. Оттуда и пошло наше прозвище – братья Хименес, которое дал нам Джером. Не думаю, что внешне мы очень похожи, но зрителям все равно. Я не всегда выступал с ними. Иногда я отлучался по поручениям Энтони. Гордий с Алессандро ничего не знали про мою вторую жизнь, но я часто замечал их подозрительные взгляды. Гордий даже спрашивал меня, не к тайной ли возлюбленной я убегаю, но я со смехом отвергал эту версию.

– О чем вы тут болтаете? – раздался сзади голос Алессандро. Я вздрогнула от неожиданности.

– Рассказываю бедной девушке о нас, – ответил Измир.

– Тебе нужно было поспать, а не болтать, – обратился ко мне Алессандро.

– Я поспала немного.

– Иди в дом. Скоро проснется твоя сестра, я думаю, ты будешь нужна ей.

Я отдала куртку Измиру и пошла в дом. Гордий спал рядом с Ясмин, обняв ее рукой. Диана лежала в той же позе, в какой я ее оставила. Я подошла и села рядом с ней.

– Бедная. Что тебе пришлось пережить из-за меня? И что делают наши родители? – прошептала я. Так я и сидела рядом с ней, пока она не проснулась.

Открыв глаза, она не сразу узнала меня. Диана с испугом смотрела на меня, а потом, вздохнув, тихо сказала:

– На секунду я подумала, что умерла и попала в рай, где и увидела тебя.

– К счастью, тебе это только показалось, – улыбнулась я и погладила ее по голове.

– Можно попить? В горле так пересохло, – попросила сестра.

Я тихо встала и, подойдя к сумке Гордия, которая лежала неподалеку, достала оттуда флягу с водой.

– Только не выпей все, – сказала я, поднося флягу к ее губам.

Диана пила с жадностью, вода текла по подбородку, и, в конце концов, мне пришлось отнять у нее флягу.

– Я так много должна рассказать тебе, сестра, – сказала Диана.

– Я знаю. Но вначале я хотела извиниться перед тобой, – ведь в том, что случилось, виновата только я одна.

– Не думаю, что ты права, – ответила Диана.

– Диана, ты знаешь что-то про родителей? Что с ними и где они?

Диана отрицательно покачала головой:

– Я ничего не знаю о них с той самой ночи, как меня похитили.

– Это случилось сразу после моего побега? – спросила я.

– Твоего побега? – удивилась Диана, – я думала, тебя тоже похитили.

– Как? Разве ты не видела мою записку?

– Нет. О чем ты вообще?

Мы обе задумались на какое-то время, а потом я догадалась.

– Я, кажется, поняла. Мы исчезли из дому в один день. Вернее, в одну ночь. Только я ушла сама, а тебя похитили. Бедные мама с папой. Что с ними сейчас?

– Не знаю, – сказала Диана.

Мы обе замолчали. Я в ужасе представила, что подумали родители, когда утром поняли, что обе их дочери исчезли. Наверняка поднялась паника. У отца могло стать плохо с сердцем. Может быть, они до сих пор плачут о нас и ищут, а может, уже перестали надеяться, что мы живы. Но были и другие мысли – страшные и жуткие. Вдруг Энтони и его люди добрались и до них? Возможно, их убили, а наш дом сожгли. А как же наши братья? Мои грустные размышления прервала Диана:

– Помоги мне подняться, я бы хотела размять ноги и выйти на улицу. Правда, не знаю, получится ли это у меня, – сказала мне сестра.

Осторожно и медленно мы вышли на улицу, и Диана вдохнула свежий воздух полной грудью.

– Даже не верится, что все мои несчастья остались позади, – задумчиво сказала она.

Лучи солнца робко проглядывали сквозь деревья, и крохотная полянка, на которой мы стояли, постепенно наполнялась золотистым светом. Алессандро и Измир стояли в стороне, рядом с лошадьми, разговаривая о чем-то.

– Не знаю, – поежившись, сказала я, – мне все равно страшно. Я боюсь, что они догонят нас.

– Я тоже про это думаю, – ответила Диана. Какое-то время мы молчали, стоя плечом к плечу и смотря вдаль. Измир с Алессандро приблизились к нам. Их лица были настолько изможденными и усталыми, что мне стало жаль их обоих, и безмерная благодарность к ним заполнила мое сердце.

– Как ты себя чувствуешь? – обратился Алессандро к Диане.

– Спасибо, гораздо лучше, но я почти не помню событий прошлой ночи, – ответила она.

– Может быть, это даже хорошо. Пойдемте перекусим, вскоре мы снова отправимся в путь, – сказал Алессандро.

– А куда мы едем? – спросила я.

– Мы хотим переправить вас в Англию. А там придумаем что-нибудь, но домой вам пока возвращаться нельзя, – ответил Алессандро.

– Но наши родители… – взволнованно сказала Диана.

– Это наша забота. Мы отправимся к ним и попробуем узнать, все ли с ними в порядке. Не думаю, что вам стоит возвращаться к ним. По крайней мере, не сейчас. Я уверен, что с ними все нормально и они очень обрадуются хорошим новостям о вас.

От меня не могло укрыться, как на протяжении всего разговора Измир смотрел на Диану. В этом взгляде теплились и восхищение, и жалость, и злость одновременно. Но злость не на мою сестру, а на тех людей, что издевались над ней.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.