Стефани Майер - Сумерки Страница 33

Тут можно читать бесплатно Стефани Майер - Сумерки. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год 2006. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Стефани Майер - Сумерки читать онлайн бесплатно

Стефани Майер - Сумерки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стефани Майер

– А почему ты не слышишь меня? – с любопытством спросила я.

Золотистые глаза загадочно вспыхнули.

– Не знаю, – пробормотал он. – Единственно возможное объяснение – твой разум устроен иначе, чем у остальных. Если сравнить с радио, то твои мысли текут на ультракороткой волне, а я способен ловить только длинные.

– Хочешь сказать, что у меня мозги набекрень? – разозлилась я.

– Я слышу голоса, а ты беспокоишься о своем душевном здравии!.. Не волнуйся, это же просто теория! Все, теперь твоя очередь. – Он вопросительно поднял брови.

Я тяжело вздохнула. С чего же начать?

– Мы вроде пытаемся быть откровенными, – напомнил Эдвард.

Собираясь с мыслями, я взглянула на приборную панель и, увидев показания спидометра, окаменела.

– Ты что, с ума сошел! – заорала я. – Сбавь скорость!

– Что случилось? – испугался он, однако на тормоз не нажал.

– Сто шестьдесят километров в час! – Я в панике посмотрела в окно, но не увидела ничего, кроме ярких убегающих огней. По обеим сторонам дороги темной стеной стоял лес, а мы неслись так быстро, что стена казалась монолитной.

– Расслабься, Белла! – закатил глаза Эдвард.

– Хочешь, чтобы мы разбились?

– Ничего не случится!

– Куда ты спешишь? – спокойнее спросила я.

– Я всегда так езжу! – усмехнулся он.

– Смотри на дорогу!

– Белла, я ни разу не попадал в аварию, даже штрафов не платил! – похвастался Эдвард и постучал по голове. – У меня здесь встроенный радар!

– Очень смешно! Особенно если учесть, что я дочь полицейского и воспитана на уважении к законам! К тому же, если твой «вольво» разобьется в лепешку, ты просто встанешь и пойдешь дальше.

– Очень может быть, – усмехнувшись, ответил он. – Но ты-то так не можешь, поэтому в лепешку лучше не расшибаться, – тяжело вздохнул Эдвард, и стрелка спидометра поползла вниз. – Довольна?

– Почти.

– Ненавижу ползать, как улитка! – пробормотал он.

– Сто двадцать километров в час – это скорость улитки?

– Хватит обсуждать мою езду! Я жду, когда ты расскажешь о своей теории!

Я закусила губу, а медовые глаза неожиданно смягчились.

– Смеяться не буду, – пообещал Эдвард.

– Я больше боюсь, что ты разозлишься!

– Неужели все так страшно?

– В общем, да.

Он ждал, а я, не желая видеть его лица, разглядывала свои руки.

– Рассказывай.

– Не знаю, с чего начать!

– Начни с начала, – посоветовал он. – Ты самостоятельно вывела эту теорию?

– Нет.

– Откуда ты ее взяла? Из книги или из фильма?

– Нет, все произошло в субботу на пляже. Я встретила старого друга – Джейкоба Блэка. Его отец и Чарли дружат с незапамятных времен. Отец Джейкоба – один из квилетских старейшин. – Эдвард никак не отреагировал. – Мы прошли к воде. – О коварном соблазнении юного Джейкоба я благоразумно умолчала, – Блэк рассказывал мне старые индейские легенды, наверное, старался напугать. Особенно хорошо мне запомнилась одна… – я запнулась.

– Продолжай.

– Легенда о вампирах. – Неожиданно для себя я перешла на шепот. Смотреть на лицо Каллена я не решалась, зато заметила, как побледнели сжимающие руль пальцы.

– И ты сразу подумала обо мне? – Иронии в его голосе я не услышала.

– Нет. Он упомянул твою семью.

Эдвард внимательно следил за дорогой. От его невозмутимости мне стало страшно, и я бросилась защищать Джейкоба.

– Блэк считает это глупым суеверием. Он просто хотел меня напугать. Я сама виновата – заставила его рассказывать страшилки.

– Зачем?

– Пытаясь меня задеть, Лорен что-то сказала про твою семью, но парень постарше, тоже индеец, заявил, что вы в резервации не бываете. Прозвучало это как-то странно, и, предложив Джейкобу пройтись, я вытянула из него эту историю, – низко опустив голову, каялась я.

Эдвард засмеялся, чем немало меня напугал. Разве можно смеяться одним ртом, когда глаза злые и холодные?

– Как же ты ее вытянула? Щипцами, что ли?

– Я флиртовала, и мне все удалось.

– Жаль, что меня там не было! Бедный Джейкоб Блэк! А ты еще меня обвиняла в том, что я «ослепляю и поражаю людей»!

Густо покраснев, я стала смотреть в окно.

– Что же случилось потом? – через некоторое время спросил Эдвард.

– Я залезла в Интернет.

– И твои подозрения подтвердились? – Особого интереса в голосе не слышалось, но руки так и сжали руль.

– Нет… Большая часть информации оказалась абсурдной. А потом…

– Что потом?

– Я решила, что мне все равно!

– Все равно? – Вопрос прозвучал так, что я невольно подняла голову. Неужели мне удалось пробить его нерушимое спокойствие?

– Да, – слабым голосом ответила я, – мне все равно.

– Тебя не волнует, что я монстр? Что я не человек?

– Не волнует, – твердо ответила я.

Эдвард не ответил, внимательно следя за дорогой.

Бледное лицо снова стало непроницаемым.

– Ты злишься… Зря я все тебе рассказала.

– Нет, предпочитаю знать, что ты думаешь, даже если твои догадки неверны.

– Так я снова ошиблась?

– Я вовсе не об этом, – процедил Эдвард. – Ей все равно! – потрясенно повторял он.

– Так я права? – испуганно спросила я.

– А тебе не все равно? – съязвил он.

– Просто любопытно. По большому счету, я все для себя решила.

– Что именно ты хочешь знать? – покорно осведомился Эдвард.

– Сколько тебе лет?

– Семнадцать, – тут же ответил он.

– И давно тебе семнадцать?

– Довольно давно. – Он усмехнулся.

– Ясно.

Эдвард внимательно меня разглядывал, совсем как в ресторане, когда пытался понять, все ли со мной в порядке после невеселого «приключения».

– Не смейся… но разве ты можешь выходить в дневное время?

Он все-таки засмеялся.

– Ерунда!

– Солнце не мешает? В гробу не спишь?

– Чушь! Я вообще не сплю.

– Вообще не спишь? – ошеломленно переспросила я.

– Никогда! – прошептал Эдвард, задумчиво глядя на меня. Попав в плен золотых глаз, я начисто забыла, о чем думала.

– Ты еще не задала самый главный вопрос. – Его голос звучал холодно и как-то отрешенно.

– Какой именно?

– Тебя не интересует моя диета?

– Ах, это… – прошептала я.

– Да-да! Ты же хочешь знать, пью ли я кровь? Меня передернуло.

– Ну, Джейкоб мне кое-что рассказал…

– И что же рассказал Джейкоб?

– Что вы не охотитесь… на людей. По его словам, твоя семья не считается опасной, потому что вы охотитесь только на животных.

– Так он сказал, что мы неопасны? – недоверчиво уточнил Эдвард.

– Не совсем. Он сказал, что вы не считаетесь опасными, но квилеты по-прежнему не хотят, чтобы вы появлялись в их резервации.

Каллен смотрел куда-то вперед. Стрелка спидометра ползла к ста пятидесяти километрам, но возражать я не решилась.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.