Сага о Мрачных Водах. Призраки Перламутра - Илья Сергеевич Ермаков Страница 45

Тут можно читать бесплатно Сага о Мрачных Водах. Призраки Перламутра - Илья Сергеевич Ермаков. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сага о Мрачных Водах. Призраки Перламутра - Илья Сергеевич Ермаков читать онлайн бесплатно

Сага о Мрачных Водах. Призраки Перламутра - Илья Сергеевич Ермаков - читать книгу онлайн бесплатно, автор Илья Сергеевич Ермаков

как ребенок!

Беатрис ударила опять.

— Эй! Матео, ты ее не остановишь?

— Прости, дружище, но она права, — Матео сложил руки на груди и пожал плечами. — Ты это заслужил.

— Предатель!

Беатрис не унималась. Она сильно ткнула пальцем Энтони в грудь и процедила:

— Это ты чуть не стал предателем в моих глазах, Эрнандес! Когда ты уже поймешь, что мы на твоей стороне? И мы все в одной лодке плывем по этому скверному течению. Нам тоже тяжело, Эрнандес. И ты должен знать, что мы — те, кто всегда будет рядом с тобой, чтобы поддержать тебя. Понял ты меня или нет, Эрнандес?

— Я… да… понял…

— Скажи увереннее, чтобы я это точно знала!

— Да, Беатрис, я все понял! Вы — мои друзья. И я не должен был забывать о вас!

— Так-то, Эрнандес! Так-то!

Беатрис наконец выдохнула. Ее плечики опустились, и голос стал мягче:

— Доброе утро, мистер Эрнандес. Надеюсь, мы не сильно вас отвлекаем от дел?

— Ох, нет, Беа, что ты! Держите лучше коктейли. Сделал для всех вас.

Альбедо поставил три стакана с трубочками на прилавок.

— Ох, спасибо, мистер Эрнандес! — воскликнул Матео. — Так пить захотелось! Опять жара на улице. А Энтони еще решил на великах погонять. Куда, кстати, отправимся Энтони? И как прошла ночь у доктора Серпентеса?

— Я… э-э… расскажу все по дороге, — отмазался Энтони от прямого ответа.

Дяде Альбедо не следовало знать, что он собирается навестить жительницу Крапивного Утеса по наставлению Скальда.

Но он понимал, что Матео и Беатрис придется ввести в курс дела. Они поверят ему. Возможно, не сразу примут его затею, но примут точно. Он их знает слишком хорошо.

— М-м… коктейль замечательный, мистер Эрнандес! Такой освежающий! — пропела Беатрис.

— Угощайся, Беа. Рад, что тебе нравится.

— Мне непросто угодить, но у вас это всегда получается. Учись, Эрнандес!

Она легко ударила его кулаком в плечо. Энтони чувствовал, что теперь после каждой встречи с Беатрис его тело будет обсыпано синяками.

Альбедо убрал все отчетные журналы внутрь своего рабочего стола и обратился к ребятам:

— Похороны Мисы завтра после обеда.

Сомневаться в том, что они придут не следовало. Но Энтони… ему не хотелось идти. Он чувствовал, что еще не готов принять то, что случилось.

— Мы пойдем, мистер Эрнандес, — Матео искоса взглянул на Энтони.

Он должен пойти. Это будет правильно.

— Да, разумеется, — кивнул Энтони, стараясь сделать вид, что ему уже лучше.

Но это не так.

Допив коктейли, друзья собрались уходить. Они уже попрощались с Альбедо, как вдруг случилось сразу три вещи: зазвенели рыбки-колокольчики, открылась дверь, и зазвучал женский голос. Причем, сложно сказать, в каком именно порядке это произошло. Скорее всего, одновременно. Все вместе и сразу.

А голос на пороге заявил:

— Я бросила все дела и выехала сразу, как ты позвонил, но в дороге меня задержали. Альбедо, что у вас тут опять…

И голос оборвался, когда его обладательница заметила компанию из троих молодых людей, стоявших в центре «Глубоководья».

Альбедо, зависший у прилавка в период неловкой паузы, поспешил все объяснить:

— Элен, проходи. Я рад, что ты приехала. Энтони, это мой партнер. У нас важное дело. Ступайте, покатайтесь по набережной. Идите, идите же!

Энтони не мог отвести глаз от незнакомки, заявившейся к ним в «Глубоководье». Девушка лет за тридцать, одетая в яркое красное платье по колено. Белые туфли и широкополая панама, надетая на бок головы. Прямые рыжие волосы по плечи с ровным пробором. Алые губы и темные солнечные очки с круглыми большими стеклами. Аккуратный белый маникюр и клатч на серебряном замочке в виде дельфинчика. Стройная фигура и заостренные скулы.

Эффектная дама, приспустив очки, чтобы осмотреть троицу, показала свои зеленые большие глаза.

— Элен, пройдем в мой кабинет. Ребята уже уходят.

Она первая начала свой путь к прилавку магазинчика. Троице ничего не оставалось, кроме как покинуть «Глубоководье», но Энтони и дядя обменялись на прощание неоднозначными взглядами.

Когда дверь магазинчика захлопнулась за их спинами, Беатрис свистнула:

— Ничего себе дамочка! А у твоего дяди очень соблазнительные деловые партнеры.

— Эй, ты это, на что намекаешь? Мой дядя, он…

— Да, брось, Эрнандес! Она классная. Но я тоже не думаю, что твой дядя с ней встречается.

— «Встречается»? Боже, Беа, почему мы сейчас говорим об этом? Это, правда, пришло тебе в голову?

— А тебе, разве, нет? А ты, Матео, о чем подумал?

Но Матео словно язык проглотил.

— Я… э-э… ни о чем…

— Ребята, хватит! — не выдержал Энтони. — Она слишком молодая для него.

— Ты недооцениваешь своего дядю, — подмигнула Беатрис.

— Беа, да прекрати ты наконец! Думаю, что у дяди найдется этому разумное объяснение. Почему она должна с ним встречаться? Почему она не может быть его деловым партнером?

— Действительно! Почему это, Беа? — Матео нахально уставился на Беатрис.

Девушка переводила взгляд то на одного, на то на другого.

— Вы зачем так со мной? Загнать в тупик решили? Матео, ты же на моей стороне! Даже пошутить нельзя в этой компании! Эрнандес, ты вроде как хотел рассказать нам, куда мы едем.

— Да, но сперва заскочим в «Хот-Фиш» и возьмем что-нибудь перекусить. Кроме того, я хочу увидеть, как перекрыли море.

Запрыгнув на свои велосипеды, друзья проделали небольшой путь вдоль набережной и оказались на Пляже, прямо у кафе «Хот-Фиш». Вокруг никого не было. Луи, по всей видимости, собирался закрывать свое заведение.

— Луи! Луи! — Энтони затормозил прямо у барной стойки и спрыгнул с велосипеда.

— Эй, ребята! — поприветствовал всех повар Луи. — Я тут закрываюсь. Море перекрыто, и у меня не будет посетителей.

— Это ужасно, Луи! — воскликнул Матео. — Так несправедливо! Ты же очень классно готовишь! Неужели, люди не придут к тебе, чтобы просто вкусно поесть?

— Спасибо, Матео, но, думаю, людям в первую очередь важно само море, а не моя стряпня.

Энтони посмотрел в сторону моря и увидел расставленные вдоль берега черные металлические столбы диаметром сантиметров десять и высотой метра четыре. Их вколачивали прямо в песок.

— Это ограда? — спросил он.

— Да, — кивнул Матео, — столбы создадут незримое защитное поле. К морю будет не подступиться. Словно… в стену плотного воздуха врежешься!

— Невидимая стена, значит?

— Именно так. Она создается отдельными полями между двумя такими колоннами. Их заставят по всему периметру Сапфирового моря. Доступа к воде не будет. Нам останется только… наслаждаться видом.

Одного вида Энтони будет мало.

— Луи, у тебя есть что-то для нас в дорогу? Например, бутерброды с яйцом?

— Бутерброды с яйцом? — переспросил Луи. — Да, думаю, это я смогу вам устроить. Рыбу у меня всю забрали.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.