Ким Харрисон - Санкция на черную магию Страница 5
Ким Харрисон - Санкция на черную магию читать онлайн бесплатно
Душа победно закричала, и мое тело вздрогнуло. А потом… Я была нигде. Я не была в гулком мраке демонского мира, я не была в жужжащей силе лей-линии. Я была… нигде и везде. Первый раз в жизни я оказалась в центре всего, осознавая все вокруг. Существование без спешки, без всякого повода, в блаженном состоянии без каких-либо вопросов. Пока один вопрос не зашевелился во мне. Было ли это тем местом, куда ушел Кистен? Я подумала, здесь ли Кист? А мой папа? Это запах его лосьона после бритья я слышала?
– Рэйчел? – кто-то позвал меня, и я попыталась сосредоточиться.
– Папа? – прошептала я, не веря.
– Рэйчел! – голос стал громче, и я внезапно почувствовала боль. Кашляя, я попыталась вздохнуть ртом, волосы облепили мое лицо и забились в рот. Все вокруг вертелось, но затем я поняла, что стою на четвереньках, втягивая короткими глотками воздух между приступами сухого кашля. Кислый привкус во рту соперничал с вонью жженого янтаря вокруг меня. Мое лицо болело при каждым вздохе, и я дрожащими пальцами дотронулась до щеки. Кто-то меня ударил. Но я была здесь, только я в своем теле. Извращенной души не было. Я оторвала взгляд от пола аловского жилища и заметила пару элегантно вышитых тапочек. Глаза поднялись выше, созерцая кимоно с изображением различных боевых искусств, и еще выше – насмешливое выражение лица Тритон. Демонесса снова была лысой. Даже бровей не было. Она заметила направленный на нее взгляд и поморщилась.
– Честно говоря, Ал, я ожидала, что ты справишься лучше, – произнесла она, растягивая слова. – Ты почти позволил ей убить себя. Снова.
Ал? Должно быть, это его рука на моем плече.
– Рэйчел? – Ал спросил в третий раз.
Он отпустил мое плечо, и я села, притянув ноги к груди. Упершись лбом в колени, я пробормотала:
– Что она делает здесь?
Холодок пробежал по моей коже.
– Это она, – с облегчением произнес Ал. – Спасибо.
– Не надо меня благодарить. Это не забесплатно.
Ее шаги в мягких тапочках казались громкими, но я не смотрела. Я была жива. Одна в своей голове. Ал был там. Даже боюсь представить, что он там видел.
– Тебе надо предъявить обвинение в невероятной тупости за то, что позволил ей сделать это в одиночку, – сухо сказала Тритон, и я глубоко вздохнула.
– Она не была бы одна, если бы ты дала мне подходящую душу, – заявил Ал, и я вздрогнула, когда воняющее жженым янтарем одеяло опустилось на мои плечи. – Кратон? Ты действительно не в своем уме? Он был безумен!
– Мнение одного человека, – самодовольно заметила Тритон, и я подняла голову. – И типично мужской ответ, – добавила она, взглянув на меня. – Виноваты все вокруг, кроме себя любимого. Ты оставил Рэйчел одну в середине высокочувствительного проклятия. Ты мог бы взять ее с собой. Или забрать бутылку. Но ты оставил ее одну. Посмотри правде в глаза, Ал. Ты не способен воспитать дитя.
– Ты нарочно это сделала! – взъярился Ал, напоминая маленького чумазого ребенка, доказывающего, что он чистый.
Тритон выглядела донельзя довольной собой, и Ал отвернулся, разочарованный. Дрожа, я посильнее запахнула одеяло. Своими руками. Мои руки. Глаза защипало от слез, когда я посмотрела на маленькую бутылочку на столе, зеленую и вновь наполненную изумрудными вихрями. Я хотела смеяться. Плакать. Блевать. Вопить.
– Что она здесь делает? – еще раз спросила я, повысив голос.
– Кратон психопат, – сказал Ал, – понадобилось двое из нас, чтобы засадить его в бутылку.
Я нервно мяла пальцами одеяло. У меня было нехорошее предчувствие, что Тритон пыталась меня убить.
– Ты была в моей голове? – спросила я ее, боясь ответа.
Тритон издала короткий звук сожаления, тихо ступая по комнате.
– Нет, – капризно ответила она, останавливаясь рядом с Пирсом, лежащим под пустым гобеленом. Даже движущиеся фигуры на ткани испугались демонессы и спрятались.
Пирс тер разбитую губу и выглядел угрюмым, возможно даже испуганным. Я была удивлена видеть его все еще здесь.
– Ал принял на себя обязанности учителя, – сказала она и провела ладонью по волосам призрака. Пирс застыл, гневно сжав губы. – Я просто засунула душу обратно в бутылку, раз Ал вытащил ее из тебя. Великолепно, если ты не сможешь продемонстрировать свою способность удержать ее в живых, то я возьму ее под свое крылышко. А ты, Ал, получишь место моей собаки.
Мои глаза в ужасе расширились. Страх дал мне силы подняться на ноги, и я оперлась на стол для равновесия.
– Это была моя вина, не Ала. А теперь я в порядке. Действительно. Видишь? Все хорошо.
Ал застыл.
– Я не оставлял ее одну. Я оставил ее на попечение своего доверенного фамилиара. Проклятие было вызвано случайно, гребанная авария. Которую ты запланировала, скорее всего.
Доверенный фамилиар? Я глядела на Пирса, сдерживая смех, боясь, как бы он не перешел в истерику.
– Извинения, извинения, – протянула Тритон, глядя сквозь Пирса. – Он пытался спасти ей жизнь. Я вижу это в его мыслях, – она снова потрепала его по голове. – Именно отсутствие навыка подвело его,а не его дух. Он был здесь. А тебя не было. – улыбаясь, она повернулась к Алу. – Подумай об этом, прежде чем убить его.
– Убить его? – выпалил Ал. – Зачем мне убивать его?
Да, он же был доверенный фамилиар. Но затем взгляд Ала последовал за взглядом Тритон и обнаружил два стакана из-под кофе, разлившегося по черному полу. Его взгляд снова перешел на Тритон, а затем на меня, и остановился, вызывая во мне страх. Ал подумал, что это я освободила Пирса. Кофе был принесен с другой стороны линий, а я не могла путешествовать по ним.
– Больше предупреждений не будет, Ал, – сказала Тритон, и мы с Алом перевели взгляды на ее спину. – Твои оплошности начинают оказывать влияние на всех нас. Еще одна ошибка, и я ее забираю.
– Ты это запланировала. Ты дала мне плохую душу. Это проклятье не может связать Кратона, даже если бы она сделала его должным образом.
Ал закипал, но что-то подсказывало мне, что он лучше знает, когда выступать против Тритон открыто. Кожу закололо от возросшей напряженности. Тритон была сумасшедшей, но Ал проиграл бы. Я не хочу принадлежать ей. С Алом у меня была договоренность, но Тритон видит лишь хозяина и раба.
– Я в порядке. На самом деле! – настаивала я, покачиваясь на ногах и чувствуя пульсацию в пострадавшем локте. Я его ушибла. Сильно. Может, Ал? Я не помню.
Почти улыбнувшись, Тритон понюхала воздух, будто здесь что-то было.
– Я не понимаю эту лояльность. Он тратит твое время, Рэйчел. И если ты не будешь осторожна, то ничего не узнаешь. Ты могла бы стать гораздо сильнее, и намного быстрее. Лучше поспешить, пока я не вспомнила что-нибудь еще и не решила, что ты угроза.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.