Либба Брэй - Пророки Страница 50
Либба Брэй - Пророки читать онлайн бесплатно
– Думаю, вы правы. Большое спасибо, сестра Уолкер.
– Не за что. Ты ни о чем больше не хочешь спросить?
Мемфис вспомнил о своем навязчивом сне, но у него не хватило духу рассказать все сестре. Это бы выглядело слишком глупо и совсем не похоже на проблемы действительно взрослого, здравомыслящего человека.
– Нет, мэм. Больше ничего.
Сестра Уолкер медленно кивнула:
– Ладно. Мемфис, кстати, сколько тебе лет, напомни?
– Семнадцать.
– Семнадцать, – задумчиво повторила она с таким видом, будто это что-то означало. Мемфис ничего не понимал. – А ты мог читать карты так же, как Исайя? Или делать что-нибудь этакое?
Мемфис не знал, слышала ли сестра Уолкер о его славном прошлом целителя. Они никогда это не обсуждали, а сейчас не было никакого смысла ей все рассказывать. Целительство нельзя было сравнивать со способностями Исайи, кроме того, все уже давно было кончено.
– Нет, мэм, – легко и безо всякой горечи ответил он. – Думаю, все лучшее досталось Исайе. Спасибо за печенье.
Сестра Уолкер засмеялась:
– Мемфис, не нужно быть Пророком, чтобы понять – это печенье тебе совершенно не понравилось.
– Я просто не голоден, мэм. Только и всего. – Мемфис улыбнулся, прекрасно понимая, что эта женщина видит его насквозь.
Вернувшись в столовую, Мемфис взъерошил брату волосы.
– Пора домой, креветочка.
– Исайя, – обратилась к нему сестра Уолкер. – Тебе не снятся странные сны? – И она заговорщицки подмигнула Мемфису.
– Еще какие, мэм! Мне снилось, что я поймал лягушку. Это была самая огромная лягушка на всем белом свете, и она позволяла мне ездить на ней верхом. Только мне, и никому другому!
Сестра Уолкер посмотрела на Мемфиса, словно говоря: «Видишь? Тут не о чем волноваться».
– Как жаль, что этой лягушки нет здесь, чтобы подбросить тебя до дома. Не забудь свои книжки.
Она передала Исайе книгу и слегка приобняла мальчика за плечи. Исайя взял ее руки в свои и обеспокоенно заглянул ей в глаза:
– Сестра, будьте осторожны с тем стулом.
– Каким еще стулом?
– Тем, на кухне.
– Исайя, пойдем уже, – с нажимом сказал Мемфис и слегка потянул его за рукав.
– Хорошо, милый. Я буду очень осторожна. Но и ты поспеши домой, чтобы тетя не ругалась.
Сестра Уолкер помахала им вслед с крыльца и некоторое время наблюдала, как они, споря о каких-то мальчишеских глупостях, уходят прочь. Мемфис, очевидно, скрывал что-то, она буквально чувствовала это кожей. Старая добрая Маргарет легко могла бы узнать суть. Но все это уже в прошлом, она должна думать о будущем. Приехав в Гарлем полгода назад, она собиралась охотиться на Мемфиса Кэмпбелла – ведь от него зависело будущее, как ей тогда казалось. Забавно, как может обернуться дело. Но теперь у нее есть Исайя. И если предчувствие ее не обманывало, ему требовалось хорошенько подготовиться к тому, что ждало их всех впереди.
Уже намного позже, вечером, она отправилась на кухню, чтобы достать большое блюдо. Оно лежало на самой верхней полке буфета, так что ей пришлось придвинуть стул. И в тот самый момент, когда Маргарет протянула руки к блюду, у стула сломалась ножка, и женщина рухнула на пол, больно ударив коленку и локоть. Она почти не пострадала – только сильно испугалась, – но вот стул сломался окончательно. И тут она с ужасом вспомнила слова Исайи.
«Сестра, будьте осторожны с тем стулом».
Глава 22
Добропорядочный гражданин
Резиденция Церкви Огненного Столпа располагалась на восьмидесяти акрах фермерской земли в Зарепате, штат Нью-Джерси. Евангелистка Альма Бридвелл Уайт решила построить его на берегу реки Милстоун, подальше от всего того, что она считала «тлетворным влиянием цивилизации». У ее паствы было все, что нужно: жилье, колледж, церковь. Чужаков тут откровенно недолюбливали.
Сэм вел машину по насыпной дороге, окруженной аккуратной деревянной оградой, за которой кучкой стояли опрятные белые двухэтажные домики, в центре просматривался парк с идеально подстриженным газоном. Мужчины и женщины в скромных костюмах сновали по своим делам, приветствуя друг друга вежливыми улыбками.
– Не очень-то они смахивают на убийц, – заметила Эви.
– Так всегда бывает, – разубедил ее Сэм.
В главном здании их встретил мистер Адкинс, дородный лысеющий господин с упрямой квадратной челюстью и крепким рукопожатием.
– Церковь Огненного Столпа приветствует вас!
Джерихо с Эви представились как мистер и миссис Джонс, а Сэм – мистером Смитом, кузеном Джерихо, который любезно согласился подбросить их на машине.
– Какое милое семейство, – заметил мистер Адкинс. – Вы прямо-таки наши люди.
Он устроил им небольшую экскурсию по владениям церкви, показал храм с огромным органом. Вернувшись в здание администрации, они миновали столовую, где несколько женщин в одинаковых синих юбках и белых блузах, сидя за столом, собирали религиозные буклеты. Они мило заулыбались и замахали руками, будто Эви, Сэм и Джерихо были желанными гостями к ужину. Эви невольно представила эти лица в зловещем свете горящего в ночи креста. Капля холодного пота выступила у нее на шее и сбежала вниз, под платье.
Мистер Адкинс пригласил их в небольшой кабинет. На стене висело вышитое крестиком панно: «Неусыпная бдительность – расплата за свободу». Эви примостилась на самом краю стула. Джерихо сел рядом. Сэм встал за их спинами, сунув руки в карманы, и принялся оглядываться по сторонам.
– Что Церковь Огненного Столпа может сделать для вас, мистер и миссис Джонс?
– Мы с супругом так впечатлены благочестивым образом жизни в вашей общине. Мы подумываем о том, чтобы оставить Манхэттен, особенно после того, как начались эти жуткие убийства. – Эви поежилась для большей убедительности. – Мы не чувствуем себя в безопасности, не так ли, милый?
– Я… Ой…
Эви похлопала его по руке.
– В самом деле, нет. Как вы считаете, это ведь просто ужасно, мистер Адкинс?
– Абсолютно с вами согласен. Но не могу сказать, что удивлен вашим визитом. В условиях постоянного притока чужеродного элемента, знаете ли, – ведь они засоряют нашу чистую белую расу, искажают наш образ жизни. Еврейские анархисты. Большевики. Итальянцы и ирландские католики. Негры со своими плясками и колдовством. Они не придерживаются нашего с вами морального кодекса. Они не разделяют наших американских ценностей. А мы верим в стопроцентный американизм.
– Какого рода? – еле слышно спросил Сэм.
Эви изобразила приступ кашля, да так, что казалось, у нее сейчас вывалится легкое.
– Мистер Адкинс, могу я попросить стакан воды? – И она снова закашлялась.
– Конечно. Но мне придется сходить за ним на кухню. Я на минутку отлучусь. Чувствуйте себя как дома.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.