Бекка Фитцпатрик - О Чем Молчат Ангелы Страница 52
Бекка Фитцпатрик - О Чем Молчат Ангелы читать онлайн бесплатно
Я осторожно выбирала дорогу, перешагивая через ящики и мешки с мусором. Под ботинками хрустело битое стекло. Белое пятно метнулось у меня между ногами, и я на мгновение как будто разучилась дышать. Кошка. Просто кошка, растворившаяся в темноте переулка.
Собираясь написать Ви, что я недалеко и чтоб она меня высматривала, я потянулась за телефоном, и тут осознала, что оставила его в кармане куртки. «Замечательно, — подумала я. — Какие шансы, что эта женщина отдаст мне телефон?» Именно — от низких до нулевых.
Все же я решила, что стоит попробовать, но, когда обернулась, мимо входа в переулок пронесся черный блестящий седан. Тормозные огни вспыхнули красным светом.
То, что я догадалась отступить в тень, невозможно объяснить иначе, как интуицией.
Дверь машины открылась, и раздался выстрел. Два выстрела. Потом дверь захлопнулась, и черный седан уехал прочь. Сквозь бешеный стук сердца мне послышался топот ног. Только через несколько секунд я поняла, что это был топот моих ног: я бежала к входу в переулок. Обогнув угол, я замерла.
На тротуаре бесформенной массой лежало тело попрошайки.
Я подбежала к ней и бросилась на колени.
— Вы в порядке? — спросила я в истерике, переворачивая ее.
Рот ее был открыт, глаза остекленели. Темная жидкость сочилась из стеганой куртки, которая была на мне несколько минут назад.
Я почувствовала огромное желание отпрыгнуть, но заставила себя залезть в карман. Нужно было позвать помощь, но моего телефона в кармане не оказалось.
На углу улицы была телефонная будка. Я подбежала к ней и быстро набрала 911. Ожидая ответа оператора, я оглянулась назад на тело, и на меня словно вылили ведро воды. Тела не было.
Трясущимися руками я повесила трубку. До меня донесся звук шагов, но я не могла сказать, были ли они близко или далеко.
Топ, топ, топ.
«Он здесь, — подумала я. — Человек в лыжной маске».
Я засунула в автомат несколько монет, вцепилась в трубку обеими руками и судорожно попыталась вспомнить номер мобильного телефона Патча. Крепко зажмурив глаза, я старалась представить те семь цифр, которые он красной ручкой написал у меня на руке в день нашего знакомства. Боясь, что начну сомневаться в правильности номера, я поторопилась его набрать.
— Да? — ответил Патч.
Я чуть не разрыдалась, услышав его голос. На фоне раздавался стук сталкивающихся друг с другом бильярдных шаров, и мне стало ясно, что он в «Бо». Значит, сможет приехать через пятнадцать-двадцать минут.
— Это я, — я не осмеливалась говорить громко.
— Нора?
— Я в П-п-портленде. На углу Хемпшир и Нантакет. Можешь забрать меня? Это срочно!
Я сидела, съежившись, на полу телефонной будки и медленно считала до ста в попытке успокоиться, когда черный «Джип Коммандер» затормозил у обочины. Патч открыл дверь телефонной будки и сел рядом.
Он снял с себя черную кофту с длинными рукавами, оставшись в черной футболке, продел мою голову через воротник кофты и засунул руки в рукава. Кофта была мне сильно велика, рукава свисали ниже кончиков пальцев. Она пахла сигаретами, соленой водой и мятным мылом. Почему-то вдруг ощущение опустошенности сменилось уверенностью.
— Давай я отнесу тебя в машину, — сказал Патч.
Он поднял меня, я обняла его за шею и уткнулась в него лицом.
— Мне кажется, меня сейчас вырвет, — еле прошептала я. Все передо мной закружилось, включая Патча. — Мне нужны мои таблетки.
— Тише, — проговорил он, не отпуская меня. — Все будет хорошо. Я с тобой.
Я попыталась кивнуть.
— Давай убираться отсюда. Еще один кивок.
— Нам нужно забрать Ви, — сказала я. — Она на вечеринке в квартале отсюда.
Пока мы объезжали угол, я слушала, как стук моих зубов эхом отдается где-то у меня в голове. Никогда в жизни мне не было так страшно. Тело мертвой попрошайки натолкнуло меня на мысли о папе. Мир подернулся красной пеленой, и, как я ни старалась, я не могла избавиться от стоявшей перед глазами кровавой картины.
— У тебя была в разгаре игра? — спросила я, вспомнив стук шаров на фоне нашего короткого разговора.
— Я выигрывал квартиру.
— Квартиру?
— Одну из тех навороченных, на берегу озера. Но я бы возненавидел это место. Вот Хайсмит. Ты знаешь точный адрес?
— Я не помню его. — Я поднялась на сиденье, чтобы обзор из окна был лучше. Все здания выглядели брошенными. Не было и следа вечеринки. Не было даже следов жизни. — У тебя есть телефон?
Он достал из кармана свой «Блэкберри».
— Зарядка кончается. Не знаю, хватит ли на звонок.
«Где ты?!» — написала я Ви.
«Планы изменились, — быстро ответила она. — Похоже, Э и Ж не смогли найти то, что искали. Мы едем домой».
Экран погас.
— Он сел, — сказала я Патчу. — У тебя есть зарядка?
— С собой нет.
— Ви возвращается в Колдуотер. Можешь отвезти меня к ней?
Через несколько минут мы уже неслись по горному шоссе над океаном. Я уже проезжала здесь, и, когда солнце уходило, океан становился синим с оттенками темно-зеленого в тех местах, где в воде отражались сосны. Сейчас уже настала ночь, и океан стелился гладким черным ядом.
— Ты не хочешь мне рассказать, что случилось? — спросил Патч.
Я еще не решила, стоит ли мне рассказывать все Патчу. Я могла рассказать ему, как попрошайка выманила у меня вещи, а потом ее застрелили. Я могла рассказать, что эта пуля предназначалась мне. А потом я могла попытаться объяснить, каким таинственным образом тело растворилось в воздухе.
Мне вспомнилось, какое лицо было у детектива Бассо, кода я рассказала ему, что кто-то проник в мою спальню. Но сегодня я была не в состоянии снова выслушивать насмешки. Не от Патча. Не сейчас.
— Я потерялась, а попрошайка меня подкараулила, — тихо начала я. — Обманом отняла у меня куртку... — Я вытерла нос ладонью и шмыгнула. — И шапку тоже.
— Что ты вообще там делала? — поинтересовался Патч.
— Хотела встретиться с Ви на вечеринке.
Мы были как раз на полпути между Портлендом и Колдуотером, на пустынном и безлюдном участке дороги, когда из-под капота автомобиля неожиданно повалил дым. Патч затормозил, уводя джип на обочину.
— Подожди, — сказал он и вышел.
Подняв крышку капота, он исчез из вида. Через минуту он закрыл капот, вытирая руки о штаны, и подошел к окну с моей стороны, показывая, чтоб я его открыла.
— Плохие новости, — сказал он. — Это двигатель.
Я пыталась сделать умное и понимающее лицо, но, кажется, выражение у меня было скорее отсутствующее.
— Да упокоится он с миром, — поднял брови Патч.
— Машина не поедет?
— Нет, если только мы не будем толкать ее сзади.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.