Скотт Вестерфельд - Чёрный полдень Страница 52

Тут можно читать бесплатно Скотт Вестерфельд - Чёрный полдень. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Скотт Вестерфельд - Чёрный полдень читать онлайн бесплатно

Скотт Вестерфельд - Чёрный полдень - читать книгу онлайн бесплатно, автор Скотт Вестерфельд

Она снова заглянула ему в глаза, надеясь, что он ее поймет.

— А потом появились мы, — пробормотал Рекс.

— Вот именно. Мы куда сильнее отличаемся от своих предшественников, чем сами думаем, Рекс. Может быть, они действительно творили все эти жуткие дела, вот только они не знали, что творят зло. Не могли знать.

— И ты не спрашивала Мадлен об этом?

Мелисса покачала головой.

— Еще не хватало! Я вообще не прикасалась к ней с того момента, как Энджи нам все изложила.

Рекс чуть заметно улыбнулся.

— Ты что, записалась в группу поддержки Энджи?

— Не совсем так, но она сделала то, что делают большинство мерзавцев: повысила мою самооценку.

— Потому что ты никого не похищала?

— О, даже не в этом дело. — Мелисса сложила ладони вместе и заговорила, надеясь, что ее выводы не окажутся смехотворными, когда она их озвучит: — Видишь ли, Мадлен постоянно повторяет, что я никогда не стану настоящим телепатом, потому что я слишком поздно начала. Все их воспоминания для меня — просто фантазии, а для нее это реальность. — Мелисса покачала головой. — Но может, это и к лучшему — то, что в меня никогда не вбивали их установки с малолетства? Что, если я вовсе не первая чокнутая телепатка в истории, Рекс? Что, если я как раз первая, у которой мозги на месте…

— Мозги на месте… — негромко повторил Рекс. Похоже, до него начало доходить.

Мелисса продолжила:

— Да, потому что, хоть я была совершеннейшей дурочкой и наломала дров с твоим отцом, я, по крайней мере, всегда понимала, что промывать мозги целому городу на протяжении жизни сотен поколений не очень-то благородно.

Рекс взял ее за руку, и все мысли и чувства, что Мелисса мучительно пыталась и не могла выразить словами, вдруг сложились в одну простую фразу:

«Мне очень жаль, что с твоим отцом так вышло, Рекс».

— Ты спасла меня от него, и это лучшее, что ты сделала, — сказал он.

Мелисса отвела взгляд, ее чувства пребывали в полном смятении. Стыд за прошлое, страх того, что темняки отобрали у нее Рекса, подозрения о том, что могла сотворить с ним Мадлен, — все это вырвалось наружу в одной-единственной слезе. И слеза поползла по щеке Мелиссы, как капля обжигающей кислоты.

Рекс долго молчал, размышляя, потом наконец сказал:

— Думаю, ты права. Мадлен собирается узнать мой новый взгляд на историю… мои сомнения.

— Вот и разреши мне пойти вместе с тобой, Рекс. Мне наплевать, какой там поганый темняк засел в тебе с недавних пор. Ты все равно нуждаешься в моей защите.

Рекс снова улыбнулся, и Мелисса заметила фиолетовую искру в глубине его глаз.

— Ты представления не имеешь о том, что я теперь такое.

Она коротко приглушенно рассмеялась.

— Как бы то ни было, Рекс. Даже если ты настоящее чудовище, я не хочу отдавать тебя ей. И я не думаю, что все эти кошмарные древние полуночники, что сидят в ее голове, доставят тебе большое удовольствие.

Рекс неожиданно наклонился к ней и поцеловал — их губы встретились впервые с ночи прошлой среды. Вкус напомнил Рексу что-то среднее между горечью и сладостью — вроде слишком темного шоколада.

— Ну, это мы еще посмотрим, — сказал он. — Пошли, Ковбойша. Она ждет.

Мадлен сидела на своем обычном месте, в углу мансарды, перед накрытым к чаю столом.

— Что, решили прийти вместе?

— Может, я смогу помочь, — сказала Мелисса.

Старая телепатка фыркнула, но не стала прогонять девушку. Как и Рекс, Мадлен ничего не боялась.

— Ладно, садитесь, друзья-приятели. Чай стынет. В мое время молодые люди не заставляли старших ждать.

«Чем больше я слышу об это „твоем времени“, — подумала Мелисса, — тем больше радуюсь, что Грейфуты положили ему конец».

Они с Рексом сели к столу так, что все трое оказались на равных расстояниях друг от друга. Мелисса никогда прежде не делала подобного — не держала за руки одновременно двух полуночников, — но из коллективной памяти прошлых поколений знала, что круги телепатов были древней практикой.

Неудивительно, что все они думали одинаково. Они настраивали разумы в унисон и усиливали веру друг друга… Совсем как на собраниях в поддержку футболистов в средней школе Биксби, вот только никто не удирал тайком перекурить.

Мелисса глотнула чая. Он действительно уже остыл и оттого казался куда более горьким, чем обычно.

— То, что ты сделал на прошлой неделе, было очень опасно, Рекс. — Мадлен нахмурилась. — Я наблюдала за всем, не сходя с этого самого места. До сих пор никому не удавалось выйти живым из подобной переделки.

— Но нам просто некуда было деться, — сказал Рекс.

— За последние шестнадцать лет я приложила массу усилий для того, чтобы ты просто остался в живых, Рекс. А ты за одну минуту едва не пустил все мои труды прахом.

Мелисса медленно втянула носом воздух. Во время их занятий Мадлен не уставала напоминать Мелиссе, для чего они с Десс созданы: чтобы помогать Рексу, единственному прирожденному полуночнику в новейшей истории Биксби. Старая телепатка осторожно манипулировала сотнями женщин, ожидавших рождения малышей, стараясь добиться того, чтобы их детки родились точно в нужное мгновение. И все это ради того, чтобы у Рекса появилась собственная команда, которой он будет руководить, как и полагается истинному следопыту.

Теперь Мелиссе было ясно, что они пятеро были всего лишь попыткой Мадлен возродить тот Биксби, в котором она выросла, рай для полуночников… И цена ее совершенно не волновала. Это должен был быть рай для избранных за счет всех остальных.

— Я вообще-то жив пока что, — сказал Рекс ровным невыразительным голосом.

Та чисто человеческая мягкость, которую он позволил себе проявить в разговоре на лестнице, снова исчезла.

— Они могли сожрать тебя, — сказала Мадлен.

— Существа, с которыми я разговаривал, не едят мяса, — ответил Рекс. — Они питаются ночными кошмарами.

Мадлен вскинула брови.

— Да и в любом случае они не стали бы меня есть, — продолжил Рекс. — Я ведь пахну, как они. — И он злорадно улыбнулся старой телепатке.

Он ведь понимает, что бьет по больному месту, подумала Мелисса. Мадлен до сих пор бесится из-за того, что ее маленький следопыт оказался заражен тьмой.

Мадлен и правда перекосило при этих словах.

— Твой вкус с каждым днем все больше напоминает их вкус. Но неужели ты и в самом деле думаешь, что они могли сказать тебе что-нибудь полезное? С чего бы это?

— Темняки ничего мне не говорили, — спокойно произнес Рекс. — Они делятся мыслями естественным образом, без слов, как животные, которые испускают крик, завидев добычу. И вам это известно, Мадлен. Вы постоянно слышите их мысли.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.