Марцин Мортка - Городок Нонстед Страница 55
Марцин Мортка - Городок Нонстед читать онлайн бесплатно
— Извини, — повторил он и завел машину. — Если вскоре кое-что не сделает, несчастье может произойти вновь.
— Что? — переспросила она сквозь слезы.
— Не знаю. Что еще хуже, мне кажется, что времени у нас совсем немного.
* * *Натан решил перед визитом к Анне завезти Фиону к себе домой.
Автомобиль медленно полз по выбоинам лесной дороги, радио шумело, девушка застыла неподвижно, отупевшая от отчаяния и смотрела прямо перед собой.
Он сказал:
— Это не плохое место, поверь мне. Ты должна увидеть дом солнечным днем. Лес вокруг… Околица будто бы из “Винни Пуха”. Что-то давно этих солнечных дней не было, и это правда, но…но может тут быть уютно. Затоплю камин, дам тебе несколько одеял. Потом улажу то, что должен уладить, и вернусь. Сделаем завтрак, сварим кофе… О, это здесь. Подожди минутку.
Фары джипа нашли во тьме дом. Натан остановил автомобиль возле веранды и протер уставшие глаза. Он не смог подсчитать, когда он был здесь в последний раз, но сложилось впечатление, что дом за это время подрос и помрачнел. Здесь воняло отчуждением.
— Глупости, — прошипел он со злость, хватая связку дров, стоявшую у веранды. Он убедился, что щепки не промокли, после этого взбежал по ступенькам.
То, что не все в порядке, он должен был понять, когда нажал на дверную ручку, а двери легко открылись. Но англичанин посчитал, что, когда в спешке покидал дом, забыл закрыть дверь. Натан нажал выключатель, но в сенях было темно. Тогда страх вытеснил спокойствие, и он становился все холоднее. Он еще несколько раз нажал на выключатель, будто все еще надеясь, что свет загорится и все придет в норму. Холодный голос из салона уничтожил все надежды.
— Добрый вечер. Скорее, добрый день, мистер Маккарниш. Я уж думал, что вы никогда не вернетесь.
— Сержант Оуэн? — переспросил Натан. — Что вы тут делаете?
В салоне царил почти полный мрак и Натан с трудом рассмотрел полицейского, стоящего у камина. Свет от фар выхватил из темноты ствол пистолета.
— Жду. Чтобы закончить одно дело, — глухо сказал Оуэн. — Понимаете, мистер Маккарниш, вы здесь чужой. Не надо было сюда приезжать и совать нос в чужие дела.
— О чем это вы, сержант? — рявкнул Натан. Страх в его сердце уступал место злости. — О том, что я пробую помочь этому чертовому городку и живущим в нем людям?
— Нет, — сказал полицейский и медленно поднял оружие. Свет отражался в его ожесточенных глазах.
— Боже мой, а о чем? — прошептал Натан и отступил на шаг. И вдруг его осенило. — Речь идет об “Отшельнице”? О черном псе и о том бомже, которого вы сбили? Боже, неужели и тебя, Оуэн, это так довело?
Дрожа от ярости, он сделал еще шаг.
— Ты и вправду думаешь, что меня заботит душевный разлад местного копа? Боишься, что донесу твоему начальству? И что тебя лишат звания и пенсии, ты, надутый болван? Ты и вправду так глуп?
Ствол пистолета не дрогнул.
— Нет, — твердо ответил полицейский. Он был абсолютно уверен в правильности принятого им решения.
Снаружи раздались шаги.
— Натан, что ты тут делаешь? — закричала Фиона. — В кустах стоит полицейская машина, ты об этом знаешь?
Она толкнула дверь. Внутрь проник холодный воздух и бледный свет фар “ранглера”. Натан увидел, что Оуэн сильней прищуривается, а ствол несколько отклонился. И смотрит на двери.
Натан не думал, что делает. Только когда они падали вместе с Оуэном, а темноту осветила вспышка выстрела, он понял, что напал на полицейского и сбил его на пол. Когда Оуэн ударился спиной о паркет, Натан не знал, что делать дальше.
— Убегай, Фиона, — заорал он, отчаянно пытаясь захватить руку, держащую пистолет. — Убег…
Удар кулака в висок оглушил писателя и отбросил в сторону. Натан перекатился, подскочил, пошатнулся и увидел Оуэна, который стоял на широко расставленных ногах и держал в руках пистолет.
“Не успею”, - пронеслось у него в голове, когда он попытался отскочить к стене. Круглый предмет пролетел в воздухе и ударил Оуэна в висок. Рука с пистолетом дрогнула, раздался выстрел, посыпалось оконное стекло. Ошеломленный Натан увидел, что недалеко от него остановилась миска Кошмары. И вдруг наступила тишина.
В салоне зашумел холодный ветер. На пол падали последние куски разбитого окна. Оуэн стоял в классической позиции для стрельбы, но глаза, в которых недавно была ожесточенность, были широко открыты. Как у человека смертельно испуганного.
— Ради Бога, что это? — прошептала Фиона. — Натан, ты это видишь?
За выбитым окном клубился пепельный дым. Это не мог быть туман. Толстые клубы напоминали мускулистые изгибы доисторических гадов, и это впечатление усиливала зловещая неспешность, с которой они проникали внутрь.
Казалось, туманное создание раскинуло руки, будто хотело обнять Оуэна.
Ошеломленный и пораженный Натан тяжело поднялся с пола.
“Керри”, - догадался он. — “Выбитое окно. La Courabou!”
— Оуэн, — выкрикнул он пискливым, ломающимся голосом. — Убегай!
Последний выкрик заглушили звуки выстрелов. Вспотевший, дрожащий от страха Оуэн посылал в окно пулю за пулей. Дым изгибался и клубился, взбаламученный пулями, но приближался все быстрее, обволакивал Оуэна. Чудовищная пасть раскрылась. Полицейский исчезал.
— Беги, Фиона! — прорычал Натан, а затем отчаянным движением дотянулся до Оуэна, схватил за ремень и изо всех сил потянул на себя. Коп с грохотом рухнул на пол. Но и туман не собирался уступать. Из него вырастали новые, голодные и хваткие щупальца. Падение вернуло Оуэну способность логически мыслить.
— Что это, твою мать… — пробормотал он, пытаясь отползти от туманных лап. Натан схватил его за плечи, поднял. Он толкнул Фиону, и вытолкал обеих на веранду. Затем захлопнул дверь.
“Как будто это может помочь”, - пронеслась мысль, когда англичанин сбегал по ступенькам вслед за Фионой и Оуэном. Он споткнулся, упал на колени, сумел подняться и покрикивая от боли, забрался в кабину автомобиля. Послушный “ранглер” завелся сразу. Когда машина уезжала, дом на мгновенье показался в зеркале заднего вида — мрачный и угрюмый.
* * *Большую часть дороги в город все молчали. Уже серело. Первые строения Нонстеда появлялись из темноты как кладбищенские надгробия. В салоне автомобиля царили страх и ошеломление.
Первой взорвалась Фиона.
— И зачем все это? — заорала она неожиданно, стукая кулаком по боковому стеклу. — Зачем ты меня сюда привез, Натан? Затем, чтобы…
— Чтобы ты столкнулась с серой тварью в моем доме? — процедил сквозь зубы Натана. Голова жутко болела, во рту чувствовал желчь. Ему хотелось блевать. — Да? Об этом ты хотела спросить?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.