Людмила Горбченко - Наследие викинга Страница 56

Тут можно читать бесплатно Людмила Горбченко - Наследие викинга. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Людмила Горбченко - Наследие викинга читать онлайн бесплатно

Людмила Горбченко - Наследие викинга - читать книгу онлайн бесплатно, автор Людмила Горбченко

  -  Люка, если утром в саду опять найдут труп, пощады не жди, я сам расправлюсь с тобой. Уйди с моих глаз, ты мне надоел, – со скукой в голосе проговорил седовласый и перевел взгляд на нас с Орианной. – Прошу вас, проходите, садитесь поближе. Так вы кочуете? Вы пара, семья?

   - Да, – я посмотрел на  Орианну и взял ее за руку, – мы кочуем, но в этих местах впервые. Хотелось посмотреть на Париж. Но мы здесь ненадолго, всего на пару дней. Завтра отправляемся дальше, – ответил я как можно любезней,  внимательно наблюдая за смотрящими на нас вампирами.

   -  Вы, я вижу, еще не приобщены. Как получилось, что вы не пьете людскую кровь? Это упущение или ваш выбор? –   опять спросил де Дожье.

   -  Это наш выбор, вы правильно заметили, – ответил я ему с легким поклоном. А про себя чертыхнулся: вот черт, и далась им всем наша еда! Как они так быстро распознают, что мы не трогаем людей, неужели из-за глаз и губ, не отсвечивающих красным?

   - Я живу в Париже с тех пор, когда он еще был небольшим селением.  Но только один раз мне пришлось встретить вампира из вашего клана. Вот уж не думал, что встречу его последователей. Я встречался с ним давно, еще в то время, когда на престоле сидел Людовик VI, – де Дожье пристально всматривался в мое лицо, явно что-то вспоминая. – Скажите, как ваше имя? – вдруг спросил он меня.

   - Мишель де Морель, – ответил я, озадаченный его вопросом.

   - Ну конечно! Де Морель!  А я все гадаю: на кого вы похожи!

    - Вы знали Тьёдвальда? Моего прадеда? – удивленно воскликнул я. Ведь Тьедвальд умер задолго до правления Людовика VI.

   -Тьёдвальда? Нет, я знал Андре. Мы познакомились  в 1115 году.

   Такого я не ожидал! У меня есть родственник, вампир! И где он теперь?

   - Вы не помните, чем занимался мой родственник? Мне бы хотелось с ним повидаться. Для меня это неожиданно, я не знал о его существовании.

   - Когда я виделся с ним, он занимался магией. По-моему, совсем не подходящее занятие для вампира, – рассмеялся де Дожье, но его глаза при этом остались холодными. – Так вы не знали своего родственника? Когда же вы перевоплотились? Конечно, в человеческой жизни все считают нас погибшими. И его тоже. Но неужели память вашего рода настолько коротка, что даже в записях родословной де Морелей не нашлось места для погибшего.

  - Вы не правы, господин де Дожье, в нашей родословной записаны все. Но вряд ли там может появиться запись о его перевоплощении.

  - Хотите чистого вина? – вожак повернулся и позвал, –  эй, кто там, принесите гостям чистого вина! –  и добавил с улыбкой, – будем уважать выбор гостей. 

   - Благодарю вас.

 - Как видно, вы из новообращенных?

 - А кто твой создатель? – быстро спросил Люка, стоящий за моей спиной.

  - Дженесса Мур, – ответила за меня Орианна.

   В зале все стихло. Было слышно, как плещется вино в чьей-то дрогнувшей руке, кто-то сглотнул. Затаив дыхание, все смотрели на вожака.

   -  Когда это случилось? – голос вожака грозно прозвучал в мертвой тишине.

   -  В 1661 году, -  ответил я.

   - Она встречалась с тобой после этого? – от хорошего настроения де Дожье не осталось и следа.

    - Только один раз, когда я пришел в себя,  – я отвечал на его вопросы, стараясь понять, чем грозит нам такая перемена. 

   - Что она говорила тебе, чем объяснила свой поступок?

  - Сказала, что совершила ошибку.

 - Ошибку? Так и сказала? – хорошее настроение вернулось к вожаку, и он рассмеялся. Все с облегчением вздохнули, – Люка, проводи гостей. Через этот ход, – неожиданно для всех сказал де Дожье. И указал на проход с противоположной от нас стороны. – Я больше не задерживаю вас, – обратился он к нам и отпустил, повелительно взмахнув рукой.

   Люка улыбаясь, склонился в низком шутовском поклоне. Все в его поведении, ужимках, улыбке и даже в вихляющей походке вызывало какое-то безотчетное отвращение.

     Мы вышли из подземного трактира. Люка шел впереди. За все время, пока мы шли к выходу, никто из нас не произнес ни слова. Вскоре мы оказались на безлюдной, глухой улице, далеко от монастырского сада. Люка картинно раскланялся и моментально исчез.

   Орианна, сжав мою руку и виновато заглянув в глаза, прошептала:

      - Прости, я сама не знаю, как у меня вырвались эти слова.

    - Все в порядке, не волнуйся. Ничего же не произошло. Вот и не думай об этом, – ответил я ей не совсем искренне. Меня очень обеспокоило поведение вожака. Мы понеслись по пустынным улицам города, стараясь быстрей уйти от опасного места.

   Вдруг за нами послышался шорох. Такой звук мог издавать только бегущий с большой скоростью вампир. Мы, не сговариваясь, метнулись к ближайшему забору и, перепрыгнув через него, замерли. Вскоре мимо нас промчалась молодая девушка-вампир. Она резко остановилась, отбежав всего несколько шагов от того места, где мы притаились. Повернулась, оглядываясь, и тихо прошептала:

   - Не бойтесь, мне нужно кое-что вам сказать. Это касается тайны Тьёдвальда.

   Орианна сжала мою руку и покачала головой, показывая, что не доверяет словам девушки. Но я, осторожно высвободив руку и положив ее на плечо Орианне, приказал оставаться на месте. Перепрыгнув через забор и оглянувшись вокруг, подошел к девушке.

 - Быстро уходите из города. Де Дожье начинает на вас охоту. Он знает, где ваш замок, и придет туда. Вам нужно позаботиться о безопасности ваших родных.

  - Но в чем дело?! Чем я обидел его?

  - Не вы, ваш родственник, Андре де Морель. Огюст давно ищет его. Теперь решил выместить зло на вас. Некогда вдаваться в подробности. То, что вас создала Мур, все только усложняет. У него давняя вражда с ее кланом из-за территорий, и он считает вас шпионами д’Антре. Он думает, что вы неопытный юнец, и хочет позабавиться, прежде чем убить. Хочет уничтожить ваших близких, чтобы принести вам несчастье, а затем и вас. Он выйдет через сутки, с ним будет несколько бойцов, но опасней всего Люка – его верный пес. Бывший грабитель и убийца, он не знает пощады. И еще! Когда все кончится, идите в провинцию Овернь, вас там ждут. Ее зовут Жаклин, ее дом в самом центре, в самой глуши. Это очень важно! Там вы узнаете, кем был Тьедвальд.

  Вампирша повернулась и умчалась с едва слышным шелестом.

  -  Мы не сможем спрятаться, они все равно найдут нас по запаху. Нельзя, чтобы они узнали о Тибо и Тьери, необходимо отправить их назад в поместье отца, – сказал я Орианне, когда она, перелетев через забор, остановилась возле меня. Схватив ее за руку, побежал к воротам города, через которые должны приехать Тьери и Тибальд.

   Мы неслись по ночной пустынной дороге навстречу нашим друзьям.  Я все время думал, почему эта девушка захотела мне помочь. Откуда она могла узнать о Тьёдвальде?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.