Серая невеста Лиллехейма - Николай Ободников Страница 60
Серая невеста Лиллехейма - Николай Ободников читать онлайн бесплатно
– Тебе и отражение в зеркале не нравится, – заметил Рудольф.
– Парня в зеркале я вообще терпеть не могу.
Спустя двадцать минут Кнут подал знак, чтобы они остановились. Перевел спокойный взгляд на Подкову Хьёрикен, словно выказывая уважение противнику, с которым вот-вот сцепится.
– Заброшенная туристическая тропа, по которой может пройти внимательный человек без снаряжения, называется Малый Шаг. Она в километре отсюда. Но наш подъём начнется сейчас. Никаких вертолетов и другой помощи не будет, пока мы не убедимся, что там, на другой стороне, находится решаемая проблема. Наш срок – сутки.
Рудольф и Эллинг мгновенно подобрались. Ни одну разведывательную или спасательную операцию, в которых им доводилось участвовать, нельзя было назвать легкой прогулкой. Но вокруг Лиллехейма витало слишком много необъяснимого. Так что даже самонадеянный Эллинг немного нервничал.
Они бы изумились, узнав, что домой из них вернется только один.
77. Сбор вещей
Диме опять снилась Сифграй. Сочная, взрослая и вместе с тем поразительно молодая женщина. Серебристая тень среди теней. Абсолютно голая, она балансировала на обрыве, за которым шумело ночное море. Разбухшая луна застилала весь небосвод, отчего волосы Сифграй искрились, будто там зарождались кристаллические цветки.
Какая-то часть подсознания подростка понимала эту красоту, но сердце отбивало барабанную дробь. Мир, в котором существовала Сифграй, был безжизненным. От мертвого горизонта до мертвых камней под ногами. Смерть пела псалмы в этой пустоте.
Загадочная и зловещая, Сифграй протянула руку. Нечеловеческие глаза смотрели с чуть заметным укором. Никаких слов. Как и во всех кошмарах, Дима не управлял собой. Его бросило в ее объятия, и он с ужасом закричал, ожидая укуса в лицо. Но Сифграй опустилась на лапы. Теперь не женщина, а чудовищная волчица.
Дима взобрался на нее, и его сердце зашлось от страха и восторга.
А потом Сифграй бросилась с обрыва.
И кошмар явил свое горькое ядро: Дима и волчица каменели прямо в воздухе. Он захлебывался криком и не прекратил надрываться, когда они разбились о каменистый берег. Его откатившаяся голова наконец-то смолкла, и он постиг истину гор.
ТАК СПЯТ КАМНИ.
Дима с воплем вскочил, с трудом припоминая, что находится в муниципалитете. В высокие окна било утреннее солнце, а зал гудел от сновавших по нему людей. За последний час, потраченный на кошмар, народа прибыло. Впрочем, всё равно не набиралось и сорока выживших.
– Кошмар приснился? – Рядом развалился Франк. – Я вот даже не уснул. Может, оно и к лучшему, как думаешь?
– Возможно, – пробормотал Дима, понемногу впитывая реальность.
Франк и Андеш заявились в муниципалитет немногим позже Ингри. Видок у них был тот еще, да и история под стать. Братцы прикончили дряхлую волчицу, коей, судя по всему, была их опекунша и бабка Анне-Лиссе.
– Как у нас дела? – спросил Дима.
– Неплохо, – с готовностью сообщил Франк. – За ночь из прибывших умер всего один человек.
– Тот, что с дырой до ребер?
– Тот живее всех живых. Даже пиво успел притащить. Умерла какая-то дамочка. Она еще по пути сюда стукнулась головой, и ее мозг изнутри вроде как затопило кровью. Ну, так сказал курильщик Курт.
– Фу!
– Ага. – Франк поднялся. – Ты готов? Надо бы за вещами смотаться. А то все мы, ну, понимаешь, вышли из дома как попало.
Дима посмотрел на свои грязные ноги в жалких остатках носков, которые теперь не нацепил бы и бродяга.
– Ну да. А мой отец… – Он не закончил. Его глаза расширились от страха.
Франк развел руками и потрусил к выходу из муниципалитета. Дима поплелся следом. Высокие двери никто не охранял. Цвело северное лето, и казалось, в его медовых августовских лучах ничего плохого не случится. Арне, Дэгни и Андеш уже поджидали ребят в пикапе Эджила.
Арне с довольным видом сидел за рулем и, вытянув губы, кивал, словно слышал какую-то музыку.
– Чего так долго, соня? – Он хохотнул. – Франк, ты не знал, с какой стороны поцеловать нашу спящую красавицу?
– Юркни в жопу, Петтерсон, – отозвался с усмешкой Франк и полез в кабину, потеснив Андеша.
У Димы от этой перепалки полегчало на душе, и он тоже хохотнул. Дэгни прыснула со смеху и поманила его. Она сидела в кузове.
– Давай сюда!
– А Фрида? Она разве с нами не поедет? – Дима огляделся, выискивая взглядом младшую из сестер Андерсен.
– Она с Ингри: выбалтывает ей наши секретики. Остановилась как раз на том, что я тебе нравлюсь.
Дима забрался в кузов и притих, ощущая, что его ответ странным образом определит их отношения.
– Может, и нравишься, – выдавил он и постарался, чтобы это прозвучало непринужденно.
Дэгни внимательно на него посмотрела. В ее озорных и ясных глазах светилась радость.
– Правильный ответ, – наконец проговорила она без тени смущения.
Краска залила лицо Димы, и он сделал вид, что смотрит на небо.
– Все на борт! – между тем проорал Арне, готовясь отъехать. – Поезд безумия отправляется собирать шмотки!
Но пикап так и не тронулся с места. Среди машин, сбившихся в беспорядочную кучу перед муниципалитетом, протиснулся «хавейл» с отключенным проблесковым маячком на крыше.
Первой наружу выбралась Берит Карсен. На ее бронежилете виднелись следы волчьих зубов. Следом показалась губастая обладательница легкомысленной кофточки, дразнившая ребят в полицейском участке. Эта тащила под мышкой ноутбук и провода на плече, среди которых затесался такой же автомат, как и у сержанта. А еще из машины вылезли мальчик и девочка с серьезными лицами.
– Привет, красотка! – поздоровался Арне с сержантом.
– Подрасти сперва, а там и поговорим, – проронила на ходу Берит. – Чтобы в полдень были здесь, ясно?
– Уж я подрасту, Берит, не сомневайся.
Берит, Сульвай и дети зашли в муниципалитет, и Арне с довольным видом повернулся к друзьям.
– Видали? – спросил он, явно подразумевая «непринужденную» беседу с красоткой в форме.
– Что видали? – Андеш с непониманием завертел головой, едва не ударившись об стойку лобового стекла.
Франк изобразил недоумение:
– Да она тебя напрочь отшила.
– Почему это? – огрызнулся Арне.
– Потому что ты таким карликом и останешься! – выдал Дима.
Дэгни захохотала первой, а за ней и все остальные подхватили смех. Настроение было приподнято, и они наконец-то поехали за вещами.
Никто не планировал ночевать дома.
78. Лео и тела
Лео напоминал себе мешок с цементом – причем самым дешевым и паршивым. Он пришел в себя около минуты назад и теперь с потерянным видом бродил по подвалу, изредка стряхивая с тела камешки. Казалось, помещение побывало под какой-то невероятной бомбежкой, сумевшей ударить прямо по дну коттеджа, не повредив при этом межэтажные перекрытия. Всё перерыто, контейнер для овощей и живоловки смяты, а от крыс остались только две тушки да пятна крови.
Но этого словно было недостаточно. В центре подвала находился жуткий, хоть и неглубокий, котлован, из которого выглядывали три хрустящих человеческих тела.
Как Лео понял, что они хрустящие? Элементарно. Он их потрогал и получил звуковой ответ. Плоть, пролежавшая года в бетоне, поразительным образом мумифицировалась, отдав влагу строительной смеси. И если судьба Магне Хеллана,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.