Мой друг Жан-Пьер Моро - Вилор Щербацевич Страница 7

Тут можно читать бесплатно Мой друг Жан-Пьер Моро - Вилор Щербацевич. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Мой друг Жан-Пьер Моро - Вилор Щербацевич читать онлайн бесплатно

Мой друг Жан-Пьер Моро - Вилор Щербацевич - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вилор Щербацевич

питания.

— Что есть ресторан бистрий питаний?

— По вашему, бистро.

— Бистро? Что есть бистро? Что означать «по-нашему»? Я не понимать!

— А-а, — протянул Павел. — Ты же не дожил до взятия Парижа.

— Пари пал?

— Да. В 1814 году союзные армии, состоящие из австрийских, русских, немецких и прусских войск, захватили столицу Франции. Париж капитулировал.

— Не может бить! Куда смотреть Наполеон?

— Император отрёкся от престола и был отправлен в пожизненную ссылку на остров Эльба.

— A la guerre comme a la guerre (На войне, как на войне).

— Казаки разбили биваки прямо в городском саду на Елисейских полях. Российский Император Александр I, в честь капитуляции Парижа, велел выдать русским воинам тройное годовое жалованье. Многие солдаты тратили деньги бездарно — проигрывали их на рулетке, в карты, спускали на женщин лёгкого поведения. Те, кто похитрей, посещали театры и музеи, захаживали во французские рестораны. Нетерпеливые, голодные и не очень хорошо образованные вояки, включая эрудированных дворян-офицеров, требовали немедленно обслужить их, крича при этом: «Быстро, быстро». Впоследствии этим русским словом и были названы французские кафе, заведения общественного питания.

— А при чём здесь русский солдат?

— Произнеси слово «быстро».

— Бистро.

— Вот тебе и ответ на твой вопрос. Во французском языке нет звука «ы». Вы произносите его, как «и».

— Твой объяснений comme ci, comme ca (так себе), мой друг. Нет, не может бить. У нас, во Франций, есть такой слова, как «bistroquet», то есть закусочний, «bistouille», что значит дешёвий пойло. Наконец, «bistringue», что по-русски есть бар. Нет, я не верь тебе.

— Селяви. Можешь мне не верить.

— Что означать «Такова жизнь»? Жизнь совсем не такова! Я старше тебя! Я опытнее тебя! Я участвовать в Египетский поход! Я француз по проискождений! Я иметь информаций больше тебя! Что ты знаешь о Франций, неуч?

— Почитай учебники по мировой истории, начиная с 1812 года, и ты изменишь своё мнение. Поверь, ты поменяешь взгляд на многие вещи.

— Ушедший время не вернёшь. Не надо ворошить прошлий.

— Вот давай и не будем ворошить, а просто хорошенько подкрепимся.

Плотно позавтракав в забегаловке, Павел с сумками в руках вышел на улицу. На противоположной стороне дороги стояли два блюстителя порядка. Их заметил и Моро.

— А это что за благородний рицарь в забралак и шлемак? — спросил он.

— Полицаи.

— Казак? «Поскреби русский — и ви обнаружить казак, поскреби казак — и ви обнаружить медведь», — частенько говаривать Наполеон. Если это казак, то скорей бежать отсюда!

— Какие казаки? Это не казаки. Казаки бились за идею. А эти — бьют народ за бутерброд. Их надо обходить стороной. Не медленно, но и не быстро, чтобы не дать обратить на себя внимание. Если побежим — догонят и отметелят дубинами.

— Что значит отметелить?

— Ну, отходят.

— Всё равно не понятний.

— Отдубасят.

— Выражаться ясней.

— Излупят.

— Что значит излупить?

— Поколотят.

— Как ваш партизани? Они бил нас, солдат Великий французский армий, деревянний палка, топор и вили.

— Примерно так же.

— Да, я вижу у них дубини за пояс. Нет, это не cosaque (жестокие) казак. Те биль «усачь» в медвежьик шкура с саблями в рукак. Идём бистро. Мой спина очень карашо помнит ваши партизани.

Через какое-то время Павел достиг желаемой цели. Зайдя в подъезд, Куйвашов воспользовался лифтом и поднялся на нужный этаж. Он позвонил в дверной звонок.

— Кто там? — спросила пожилая женщина, уже открыв дверь.

— Моё имя вам ничего не скажет, — начал разговор юноша. — Это по поводу вашей сестры.

— Но у меня нет сестры! — твёрдо ответила женщина, стараясь захлопнуть входную дверь.

— По поводу Лизы.

— Но она давно умерла, — остановилась старушка. — Да, у меня была сестра. Правда, сама я её не видела. Она пропала без вести во время войны. Я родилась значительно позже. Но родители рассказывали мне, что у меня была старшая сестра Елизавета.

— Вот, возьмите. Здесь косточки этой девочки, — протянул пакет с останками Павел. — Я нашёл их недалеко от Введенского кладбища. Лиза попала под бомбёжку, когда бежала прятаться в подвале часовни семьи Эрлангеров. Это Немецкое кладбище, где захоронено большое количество католиков. Жители окрестных домов при бомбардировках прятались в этом склепе, между гробов, висящих на цепях. На картах «Люфтваффе» тех лет, на территории Москвы был отмечен квадрат с пометкой «Своих не бомбить», именно на Ввееденском кладбище. За годы войны, при вражеских авианалётах на столицу СССР, ни одна бомба на иноверческое кладбище сброшена не была. Девочка не добежала до кладбища несколько десятков метров.

— Не могу понять, откуда у вас такие познания.

— Лиза ушла из жизни, не отжив свой век. Её неприкаянная душа не может покинуть Землю, пока родственники не похоронят её останки. Пожалуйста, возьмите мощи малышки. Если вы сомневаетесь в том, что это ваша сестра, сделайте анализ ДНК.

— Откуда вы знаете, что это моя сестра?

— Она сама мне об этом сказала.

— Не шутите так!

— Я не шучу.

— Каким образом, позвольте поинтересоваться? Неужели вы умеете общаться с фантомами умерших?

— Вы можете мне не верить, но я видел её, как вижу сейчас вас.

— Всё это фикция.

— Она неупокоенный призрак.

— Я вам не верю! — женщина решительно потянула дверь на себя и остановилась, как вкопанная. Перед ней предстала маленькая девочка в одежде сороковых годов двадцатого века.

— Здравствуй, сестра, — произнесла девочка. — Я — Бусинка.

— Откуда здесь взялась эта девочка? — после непродолжительного молчания перекрестилась женщина. — Да, именно так мои родители называли сестру.

— Похороните её. — Павел протянул старушке яркий разноцветный пакет с надписью «Спасибо за покупку».

— Как же это? — ничего не понимала старушка. — Как это?

Выйдя на улицу в полной тишине, Жан-Пьер неожиданно предложил:

— Поль, я хотеть приглашать тебя на бал в Немецкий слобода. Бал давать сам Лефорт в свой дворец. Сегодня ночью ми пойти туда танцевать.

— Жан, скажи, а разве у привидений есть совесть? — Куйвашов пристально посмотрел на призрака. — Эта девочка… Ты мог не помогать ей.

— Он у меня бил при жизнь! — твёрдо ответил француз.

Ночью, ближе к двенадцати часам, двое друзей — взрослеющий юноша и призрачного вида француз в военной форме появились возле дома номер три по Второй Бауманской улице. Подойдя к центральному входу, Моро произнёс, открывая дверь:

— Прошу, мой милий друг. Заходи.

— Но это же здание государственого военно-исторического архива, — испугался Павел.

— Окрана спит и нам не помешать, — заверил француз.

В дверях приятелей встретил Пётр Иванович Гордон.

— Позволь представиться, — обратился он к Павлу. — Я — генерал Гордон, распорядитель бала. Добро пожаловать! И давай без фамильярностей. Когда-то я был соратником Петра Первого. Любил выпить и подурачиться. Родом я

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.