Шеррилл Куинн - Демон ее снов Страница 7

Тут можно читать бесплатно Шеррилл Куинн - Демон ее снов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Шеррилл Куинн - Демон ее снов читать онлайн бесплатно

Шеррилл Куинн - Демон ее снов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шеррилл Куинн

— Вообще-то его зовут Чакрабенораномисекситон, но выкрикивать его имя полностью немного неудобно, особенно когда время поджимает, — в его низком голосе слышался смех.

Она не смогла сдержать улыбку и подняла голову. И вдруг на нее со всей отчетливостью обрушилась реальность. Не важно, что случилось до этого — но в течение шести месяцев этот… этот мужчина или кто он там, превращал ее сны в кошмары. Она не должна лежать на нем вот так. Она отвела руку назад и изо всех сил влепила пощечину по его прекрасному, дышащему страстью лицу, а затем начала слезать с него.

От злости и оставшегося страха Хейли действовала очень неуклюже, пихая его коленями и локтями. Сначала он ворчал, а потом застонал, когда она коленом сильно заехала ему между одетых в джинсы ног, пытаясь встать.

Она подавила инстинктивное желание извиниться за попадание по его гениталиям. Он встал, и она в шоке и страхе вытянула руки вперед, защищаясь от него. Уже десять лет этот мужчина проникает в ее сны. Кто же он такой, черт возьми?

— За что все это? — спросил он, потирая красный след от ее ладони на своей щеке.

— Ты мне постоянно снился!

— Последнее время это был не я.

Как будто это что-то меняло.

— Когда тебе стали снится кошмары, это был не я, — хотя он протянул к ней руки, но все-таки соблюдал дистанцию.

— Я обещаю, что не причиню тебе вреда. — Он неуверенно шагнул к ней, но остановился, когда она попятилась от него. В его темных глазах читалась обеспокоенность, приподняв брови, он, не отрываясь, смотрел на нее. — Ты ранена. Сейчас нет времени на объяснения, но ты в опасности из-за меня.

Она старалась не обращать внимания на пульсирующую боль в плечах. Ручейки крови медленно струились по ее рукам. Хейли подавила свой страх и решила твердо стоять на своем. Ей нужно было выяснить, кто этот мужчина, и как он все эти годы проникал в ее сны.

— Как я могу быть в опасности из-за тебя? Я ведь тебя даже не знаю.

Темная бровь взметнулась вверх.

— Не играй со мной, Хейли. Мы знакомы. И очень близко. Хотя наша последняя встреча закончилась немного неожиданно, когда ты проснулась. — В его темных сияющих глазах читался насмешливый упрек. — Ну, я-то уж точно знаю тебя.

Она уставилась на него. Ее пульс бился, как будто она только что пробежала марафон, ее тело убеждало ее повернуться и бежать. Она решила держаться дерзко.

— Ты ничего обо мне не знаешь. Ну, кроме… — Она закусила губу и замолчала.

— Кроме того, что заводит тебя в постели? — закончил он за нее. Он подошел ближе, и на этот раз она подпустила его. Если бы он хотел причинить ей вред, зачем было спасать ее от горгульи? По имени Чак. Сальвадор Дали и его тающие часы пронеслись у нее в голове, но она решительно отодвинула не вовремя проснувшееся чувство юмора.

Медленно и осторожно, стараясь не напугать ее, он протянул к ней свою большую руку. Он приподнял ее подбородок и провел большим пальцем по нижней губе, которую она прикусила зубами.

Он наклонился над ней, приблизившись настолько, что она почувствовала дуновение исходившего от него его аромата — такого чистого и освежающего, что ей захотелось заставить его вспотеть.

— Но я знаю намного больше, чем это, — прошептал он. — Ты умная, верная, смелая…

— Вовсе я не смелая, — пробормотала она. — Ты слышал? Я кричала как маленькая девочка.

Его улыбка была медленной и очень чувственной.

— Ничего страшного. Я как раз люблю девочек. — Он вдруг напрягся и посмотрел по сторонам, его ноздри раздувались.

— Что такое? — Хейли тоже огляделась, но не увидела и не услышала ничего необычного. Лёгкий ветерок шевелил листья деревьев, птички щебетали, белки…сновали. — Что случилось?

— Нам нужно уходить отсюда. Чак скоро вернется с подкреплением. — Он взял ее руки в свои.

— Доверься мне, Хейли. Я буду защищать тебя. К тому же, нам надо разобраться с этим, — кивком головы он показал на ее плечо. — Ты будешь в полном порядке, если мы быстро залечим твою рану. Но горгульи…они часто садятся там, где захотят, и это не всегда приятные и чистые места. — Он перевел дыхание. — Их излюбленные места — мусорные кучи.

— Оґк. Да уж, думаю, мне не стоило это знать. — Она изучала его, чувствуя в глубине души, что может ему доверять, но вот стоит ли это делать? Хотя, в конце концов, какой у нее был выбор? Если она останется здесь, вскоре непременно вернется Чак со своими грязными, вонючими дружками, обитающими на помойке.

Приняв решение, она расправила плечи и тут же вздрогнула — это движение явно не понравилось ее рваной ране. — Хорошо, пойдем.

Юриан все еще держал тоненькую руку Хейли в своих руках, он был до глубины души взволнован тем, что, наконец, может дотронуться до нее в настоящей жизни. Сны бывают пугающе реальными, но все же… Ничто в альтернативном измерении не может сравниться с ощущением ее нежной ладони в его руке, или с теплотой ее кожи, которой он трепетно касается рукой.

То, что она решила довериться ему, говорило о ее храбрости. Она относилась к нему с небольшим скепсисом, и это говорило о ее уме. То, что она испугалась горгульи — а кто из людей не испугался бы — не значит, что она трусиха.

И пока все не закончилось, он боялся, что ее смелость будет проверена по максимуму.

Он произнес заклинание, которое открывало портал, ведущий в его дом. Воздух завертелся перед ними, затем появилось зияющее отверстие, через которое с другой стороны была видна его гостиная. Крепко держа Хейли за руку, он подтолкнул ее в открывшийся проход. Через несколько секунд они стояли в его апартаментах, или в отеле Аида, как он сам называл это место.

— Хорошо, и что это только что произошло? — она разглядывала все вокруг широко раскрытыми глазами. — Где мы? К-как мы сюда попали?

— Мы в моей квартире в Аиде. Ты, скорее всего, назовешь это Адом, — он постарался сохранить обыденный тон, чтобы не допустить у нее паники. Кажется, это сработало — если не считать учащенное дыхание и пылающие щеки, она отреагировала неплохо. Разумеется, он знал, что она не склонна к истерикам.

— И мы попали сюда через межпространственный портал. — Он нежно сжал ее пальцы. — Процесс его работы довольно сложный, и я не могу сказать, что сам вполне понимаю, как он функционирует. Я только умею его открывать.

Она кивнула и выдернула руку.

Зная, что она нуждается в некоторой дистанции между ними, чтобы иметь возможность осмыслить все произошедшее, Юриан отпустил ее, хотя и неохотно. Прежде чем она успела что-либо спросить, он сказал: — Меня зовут Юриан Вакидис, я демон секса. Инкуб, чтобы быть точным.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.