Гитти Данешвари - Лучшие подруги Страница 9

Тут можно читать бесплатно Гитти Данешвари - Лучшие подруги. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Гитти Данешвари - Лучшие подруги читать онлайн бесплатно

Гитти Данешвари - Лучшие подруги - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гитти Данешвари

— Дерись за правое дело! Дерись изо всех сил! — запела со своего насеста в углу комнаты одинокая тыквенная голова.

— Отвали, сорняк, — бросила Клео и повернулась к Клодин Вульф. — Она явно не годится ни в группу поддержки, ни в «Кусоловей».

Общество «Кусоловей» было школьным клубом девушек — своего рода элитой монстров-подростков, — и попасть туда было очень трудно.

— Ой, подружка, — воскликнула Лагуна Блю со своим бодрым австралийским акцентом, — она просто пытается сохранить мир процветающим для нас всех.

— Да по фигу, — отозвалась Клео. Венера покраснела от гнева.

— Венера, я беспокоюсь о твоем давлении. У тебя такой вид, будто ты вот-вот взорвешься. Я бы посоветовала тебе продолжить этот разговор попозже, — вмешалась Рошель.

— Планета не может ждать! Для нее нет слова «попозже»! — заявила Венера, драматически взмахнув руками с беспорядочно вертящимися зелеными лозами.

— Тогда как насчет того, чтобы нам с тобой встретиться попозже? Или, еще лучше, никогда? — огрызнулась Клео.

Нос Венеры сморщился, щеки раздулись, и она громогласно чихнула. Ярко-оранжевое облако пыльцы осело на Клео де Нил, чудесным образом миновав всех остальных сидящих рядом учеников.

— Крошка, ты в порядке? А твоя одежда? — умильно поинтересовался Дьюс, зная, что Клео будет больше всего сокрушаться об испорченном наряде.

— Конечно, в порядке, — с несвойственным ей теплом и сердечностью отозвалась Клео, затем повернулась к Венере. — Спасибо, что указала мне на ошибочность моих действий. Ты абсолютно права: это безответственно — отправляться за покупками без многоразовой сумки. На самом деле я собираюсь приобрести прочную золотую сумку, которая будет вечной! Спасибо, Венера, спасибо!

Дьюс озабоченно потрогал лоб Клео.

— Крошка, я с тебя офигеваю. Ты точно не переживаешь из-за того, что тебя обчихали?

Вустрец, наблюдавший за разворачивавшейся драмой, словно за театральным представлением, поставленным для его увеселения, решил, что пришла пора вмешаться.

— Дайте-ка угадаю. Венера МакФлайтрап?

— Да, это я.

— Распыление убеждений в школе строго запрещено.

— Я знаю. Извините, пожалуйста, — с глубоким сожалением произнесла Венера. Она просто поверить не могла, что потеряла контроль над собой, едва лишь начав учиться в Школе монстров.

— Как ценитель драмы, я принимаю во внимание ваши пылкие убеждения. Однако же как преподаватель я не могу допустить, чтобы вы безнаказанно использовали распыление убеждений, — пояснил Вустрец. Затем он высунулся в коридор и позвал: — Тролль! Тролль! Ближайший тролль, пожалуйста, подойдите к Гиблиотеке!

Через несколько секунд необычайно пухлый сероволосый тролль с пульсирующим красным носом вразвалку ввалился в кабинет. Несколько мгновений он оглядывался по сторонам, а затем, проследив за взглядом преподавателя, направился прямиком к Венере. Подойдя к ученице, тролль поспешно вытер нос рукой и жестом велел ей следовать за ним.

— Бон шанс, — прошептала Рошель, помахав вслед подруге носовым платочком с вышитой розовой монограммой.

— Не позволяй ему съесть тебя! — добавила Робекка.

— Я бы на этот счет не беспокоился, — послышался сзади Робекки негромкий голос. — Тролли — вегетарианцы.

Это был Ки Клопс, и, как обычно, робкий юноша сидел, уставившись в пол и застенчиво сцепив руки.

— Обалдеть! Приятно это слышать. Спасибо! — отозвалась Робекка, на что юноша лишь кивнул.

Очутившись в главном коридоре, тролль снова использовал свою грязную руку вместо бумажного носового платка. Этот жест был из тех, что привлекает внимание, и Венера в отвращении предпочла уставиться на фиолетовый клетчатый пол.

— Знаешь, что я делаю, если простужусь? Глотаю горстями витамин С, много пью и — это самое важное — сморкаюсь только в носовой платок. Это не только пойдет тебе на пользу, но и поможет твоей социализации. Потому что если что-то и способно оттолкнуть от тебя потенциальных друзей, так это руки, покрытые засохшими козюльками.

— Нет времени. Слушай меня. Плохое здесь, — тихо проворчал тролль.

— Это ты так пытаешься сказать, что меня оставят после уроков в наказание за плохое поведение?

— Плохое здесь, разрушать школу, — выпалил тролль, потом подозрительно заозирался.

— Ничего не понимаю.

— Случалось прежде. Теперь плохое здесь. Слушай меня. Останови плохое.

— Извини, но я не понимаю тролльский. Я совершенно не соображаю, что ты хочешь мне сказать.

— Слишком поздно, — прошептало красноносое существо и нырнуло в проходящую мимо группу троллей.

Глава шестая

Мистер Хряпингтон, известный также как мистер Хряп, имел, возможно, самую неприятную среди всех преподавателей внешность, с его металлической маской, чрезмерно крупным подбородком и острыми, как у эльфа, ушами. Мистер Хряп был безумным ученым, который, вполне естественно, преподавал Безумную науку в Абсолютно чокнутой научной лаборатории, помещении, забитом горелками Бунзена, микроскопами и пробирками с сильнодействующими ядами. Прекрасно понимая, что подростковому возрасту присуще безрассудство, мистер Хряп держал все коварные жидкости под замком.

— Ботаника — наука о растениях — один из моих любимых разделов, поскольку она дает нам возможность изучить гомеопатическую зомбификацию, — объяснил мистер Хряп и залился истерическим смехом. — Ну а теперь, знает ли кто-нибудь, во что превращается Широкожгучая сыворотка, если нагреть ее до ста градусов по Фаренгейту?

— В очень горячую Широкожгучую сыворотку? — пошутил Генри Горбун.

— Мистер Хряп не любит шуток, — прошептал Вуди-бой, царапая у себя в тетради имя Фрэнки Штейн.

— Убого, Горбун, — резко бросил мистер Хряп.

Трио тыквенных голов, сидящих в заднем ряду, негромко загомонили:

— Сыворотка? Сыворотка? Жалко, не расслышал ты!

— Ну а вы, МакФлайтрап? Вы — растение. Вы, конечно же, должны знать все о производных от Широкожгучего куста?

— Э-э-э… — залепетала Венера, в буквальном смысле слова увядая под пристальным взглядом учителя.

— Она превращается в зомбифицирующую сыворотку для холоднокровных существ, — послышался тихий голос.

— Вы совершенно правы, Клопс! — радостно произнес мистер Хряп, а затем грохнул металлическим подносом об кафедру и истерически расхохотался. — Я люблю правильные ответы!

— Какой, однако, у циклопов хорошо смазанный ум! Иначе откуда бы ему знать такие вещи? — восхитилась Робекка, глядя на болезненно робкого юношу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.