Коллектив Авторов - Цифровой журнал «Компьютерра» № 88 Страница 18
Коллектив Авторов - Цифровой журнал «Компьютерра» № 88 читать онлайн бесплатно
С годами мне стало совершенно фиолетово, как работают настройки и что там со скриптами: важен исключительно результат. Очевидно, что мой переход на Мак оказался успешным, именно по той причине, что эта платформа заточена на дурашливый прагматизм: нажал кнопочку и компьютер сам выполняет работу, не нагружая пользователя ненужными подробностями техникалий. Ситуация еще более осложнилась, что на согласно моим текущим потребностям на выходе после захвата хотелось получать (без малейшего вмешательства ручками) данные в виде, понятном априорно конвертеру электронных книг.
Как видите, задача в итоге получилась не из тривиальных. Признаюсь, я ума не приложу, как бы ее можно было решить в условиях Windows, поскольку философия этой платформы изначально предполагает активное вмешательство пользователя непосредственно в процесс, а не результат. Боюсь даже подумать, сколько бы пришлось перелопачивать нового софта, а затем манипулировать тонкими настройками и в граббере, и в конвертере, для того чтобы добиться совместимости и желанного результата.
Теперь самое удивительное: на Маке решение проблемы было найдено за какой-то час, причем без малейшего усилия с моей стороны. Невероятно, но факт: мне не понадобилось ровным счетом ничего делать! Представьте ситуацию: запускаю граббер, вбиваю URL нужного сайта и, минуя закладку Настроек, одним кликом мыши инициирую процесс загрузки. Дальше — вообще научная фантастика: открываю конвертер, указываю файл index.html из папки, в которую был загружен на жесткий диск нужный сайт, затем нажимаю на кнопку Конвертировать в EPUB и через пару минут получаю на выходе электронную книгу, полностью готовую к чтению! Со всеми уровнями, сложными структурам и иерархиями сайта, которые в ибуксе все сводятся к простому гипертексту.
Как такое возможно?! А я вам скажу как: благодаря все той же помянутой выше философии платформы, которая в епархии Надкусана существует не в виде какого-то каприза Apple, а в виде общепринятого универсального кодекса поведения всех программистов, пишущих для Mac OS X! Встречаются, разумеется, оригиналы, которые лезут в эту экосистему с собственными представлениями о том, как нужно взаимодействовать пользователю с компьютером (в основном это все те же «ручечники», навязывающие мануальное ковыряние), но таковых в Макцарстве абсолютное меньшинство и — главное — они долго не живут, поскольку их программами никто предпочитает не пользоваться.
Так вот, общая парадигма автоматического непрозрачного выполнения поставленных задач, создает ситуации, когда разработчики совершенно, казалось бы разнопрофильного софта, думая в одинаковом ключе, создают программы идеально сочетающиеся друг с другом именно в плане желанной функциональности. На практике это выливается в чудеса, подобно описанному в сегодняшней Голубятне.
Берем граббер с дурацко-инфантильным названием Web Devil, в простеньком однооконном интерфейсе вбиваем Base URL — стартовый адрес нужного сайта и нажимает — вы не поверите — кнопку «Start»! После завершения процесса мы закрываем Web Devil (да-да, мавр уже сделал свое дело и нам больше не нужен!) и открываем Calibre (читатели знакомы с шедевром Ковинда Гайала, о котором впервые рассказал в 2008 году в бумажной Голубятне «Победа над Биби-Иби»). Указываем программе расположение на диске файла index.html и нажимает — вы не поверите — тоже только одну кнопку «Преобразовать Книги».
ВСЁ!!! Мы получили файл в формате EPUB, в котором чудесным образом целиком сохранен требуемый веб-сайт. Закидывайте его на свой PocketBook, iPad, iPhone и даже — прости господи! — андроидный коммуникатор и читайте на здоровье. Без малейшей головной боли. Без потерянных киловатт-часов мозговой и нервной энергии. Без тошнотворного ковыряния в бесчисленных «профессиональных» настройках. Клик тут и клик там. ВСЁ! Вот это и есть компьютер. Вернее, такой, каким должен быть каждый компьютер на планете, а не только 10 % рынка. Только тогда мы будем растить людей, умеющих добиваться реального результата и производить реальный продукт, а не вечных мануальщиков и ковыряльщиков, отравленных ядом философии: «Движенье всё, цель — ничто!».
К оглавлению
Голубятня: Оксфорд Парагон
Сергей Голубицкий
Опубликовано 29 сентября 2011 года
Парагон — одна из самых любимых моих компаний. Такое впечатление, что я расту вместе с ее софтверными продуктами. Совершенствуюсь вместе с ними, меняю привычки и стереотипы.
Программы Парагон постоянно пересекаются с конкурентами во многих областях. Не возьмусь, да и не хочу утверждать, что эти программы лучше конкурентов. Это не правда. Иногда они такие же, иногда сильно хуже, иногда чуточку лучше. Не это главное. Главное, что Парагон — поразительно динамичный организм. Растущий, изменяющийся и не зацикленный на достижениях. Последнее — самое важное, потому что тупое упрямство — одна из самых распространенных, почти фирменных черт программистской епархии. Ну, тупое — это, пожалуй, чересчур. Плохое слово. Правильнее будет сказать — высокомерное упрямство. Слепил человек говно и радуется. Ему говорят: брателло, у тебя не очень удачно получилось, пользоваться этим не очень возможно, так что, пожалуйста, измени то-то и то-то, поправь это и это, вот и получится шоколад. А в ответ ... тишина! Это в лучшем случае. А так по больше части: «Что с вами ламерами обсуждать-то? Ты, лапоть, хоть C++ от Вижуалбасика отличить сможешь, не говорю уже про джаву? Вот и никшни в тряпочку, не возникай». Спасибо, хоть мозгов хватает не вербализировать описанное отношение дословно, передавая отношение фигурами насмешливого умолчания и риторических вопросов.
Ну да я отвлекся. С Парагоном мне всегда жилось и работалось с превеликим удовольствием. Ребята замахивались на очередной грандиозный проект, создавали в творческих муках и неимоверном напряжении коллективного разума фундаментальный продукт, который присылали на тестирование. Присылали часто едва созревшую бету, потому что знали: куражиться никогда не буду, зато всегда дам дельный совет. Я программу тестировал, иногда — подвергал уничижительной критике, отсылал обратно со словами: этим пользоваться невозможно. Никогда, правда, не говорил голословно — всегда указывал на недочеты, которые лично мне не нравились. Парагоновцы, нисколько не сомневаюсь, про себя думали: достал уже, старый дилетант, однако виду не подавали, все необходимое подкручивали, переделывали и вновь засылали: а сейчас? а так? лучше?
Да, уже лучше! Замолкали на пару-тройку месяцев, после чего как снег на голову вываливали крепко сбитый релиз. Не идеальный, разумеется, но именно, что крепко сбитый: надежный и функциональный.
Сегодня хочу представить читателям одну из самых последних разработок мобильного подразделения компании — словарь Oxford Advanced Learner’s Dictionary для iOS. Для айфона /айпада, как читатель наверное догадывается, существует словарей море разливанное. Столько, сколько даже вообразить себе невозможно. В том числе и сугубо английских. Так вот: из всех, какие у меня установлены на гаджетах словарь от Парагона — без малейших колебаний лучший. Однозначно и вот почему.
Во-первых, само содержание. Это электронная версия Восьмого издания знаменитейшего одноименного словаря (мировой бестселлер, разошедшийся в 36 миллионах копий), дополненная статьями из Guide To British and American Culture. Помимо этого в словаре Парагона есть дополнительные разделы, посвященные глагольным формам, этимологии слов, сведениям из тезауруса и — подлинная жемчужина! — голосовому сопровождению всех слов в ДВУХ просодиях: британской и американской. Одно только это качество делает словарь уникальным: возможность прослушать звучание слова одновременно в двух формах произношения!
На этом достоинства Оксфорда от Парагона не заканчиваются, а, наоборот, начинаются: разработчики, видимо намыкавшись по самое горло от скитаний по PalmOS, Windows CE и Windows Mobile, в новом словаре вышли на удивительно ладный интерфейс. Это только кажется, что оболочка электронного словаря — дело десятое. Скажем, на платформе iOS интерфейс — это ГЛАВНАЯ причина, по которой пользоваться двумя третями всех существующих словарей практически невозможно. Они неудобны, кособоки, кривы, непрактичны, тяжеловесны и т.д. Я не знаю, что в GUI мобильной ОС Надкусана мешает созданию по-настоящему удобных словарей, но факт остается фактом: проблемы возникают именно на этом уровне.
Так вот: Парагон создал предельно эргономичный интерфейс, не перегруженный излишними структурными наворотами. Без ущерба для функциональности. Как это удалось, сложно описать словами — лучше просто посмотреть:
Поверьте старому эстету на слово (помните замечательный советский анекдот: «Мы с женой эстеты!») — в этом интерфейсе прекрасно всё: цветовая гамма, размещение контрольных кнопок на странице (посмотрите как удобно управлять британской и американской озвучкой каждого слова и каждой фразы!), выразительность словарных помет. Как филолог испытываю неподдельное удовольствие от общения со столь продуманным лингвистическим продуктом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.