Hoshi_Murasaki - Дурная кровь Страница 39

Тут можно читать бесплатно Hoshi_Murasaki - Дурная кровь. Жанр: Компьютеры и Интернет / Прочая околокомпьтерная литература, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Hoshi_Murasaki - Дурная кровь читать онлайн бесплатно

Hoshi_Murasaki - Дурная кровь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Hoshi\_Murasaki

— Если я найду у тебя в кармане чужие трусики, ты у меня не рукой по роже получишь, — внезапно успокоившись, произнесла Арабелла, — а как минимум сковородкой. Ясно?

— А как же, — хмыкнул он, — но это только если ты согласна на помолвку, иначе нет у тебя никакого права бить меня сковородкой, особенно фамильной, я волен гулять, как захочу!

— Старшие-то твои согласятся? — спросила она. — Ну, на помолвку?

— А че? — удивился Орион. — Мать точно против не будет. Отец вроде тоже. А с дедом мы договоримся. Дел-то куча! Не бойся, они не страшные, только выпендриваются со страшной силой...

— Это кто у нас выпендривается со страшной силой, внучек? — ласково спросил неслышно подошедший со спины Абраксас Малфой.

— Ну разумеется, я, деда, — ответил тот, не моргнув глазом. — Познакомьтесь, это вот моя невеста, Арабелла Донован. Ну, я рассказывал.

Старый Малфой кивнул девушке, та судорожно изобразила что-то вроде реверанса.

— Она не отзывается на Беллу, — добавил Орион, — ее лучше называть Дон. Настоящее имя она тоже не любит из-за некого капитана Блада, верно?

— Да... — ответила Арабелла.

— Чем вам не угодил капитан Блад, ума не приложу, — ворчливо сказал Абраксас. — Знавал я одного... а нет! Он был полковником. Полковник Патрик Блад, разведчик, прекрасный человек, хоть и маггл...

— А мне ты не рассказывал, — вставил Орион.

— Расскажу позже. А ты, когда Лорейн вернется, скажи, чтобы переодела девочку, — велел Абраксас. — В этом Хогвартсе не имеют никакого понятия о том, как следует одеваться юным леди.

— Я не леди, сэр, — вставила Арабелла.

— Станете, мисс, — парировал он, — начинайте учиться заранее. Орион, ты меня слышал?

— Да скажу я, скажу... Только, деда, я не понял насчет леди, — произнес тот. — Наследник у нас Драко, и я не...

— Ты достаточно богат, чтобы купить себе титул, тем более, ты признанный бастард, — улыбнулся Абраксас. — Я тут вспомнил наш давнишний разговор, ты еще спрашивал, как назваться: Абрамс-Малфой или Малфой-Абрамс... Тогда я вспылил, но потом подумал: фамилию унаследует Драко, а ты и впрямь можешь основать свой род, пусть даже это будет считаться боковой ветвью нашей семьи... И невеста у тебя недурна, немного подучится манерам и будет вполне достойной леди. Только усади ее, внучек, и прикажи подать чаю, не то она в обморок грохнется!

С этими словами лорд Малфой величественно удалился, а Орион небрежно подхватил и впрямь пошатнувшуюся Арабеллу за талию, а свободной рукой почесал в затылке.

— Круто! — сказал он, подумав. — Я тоже стану лордом, и намного раньше засранца Драко! А ты, будущая леди, приходи в себя да пошли поместье смотреть!

— Но...

— Я думаю, дед с отцом меня отсюда не выгонят, тут же полк солдат можно поселить, — хмыкнул Орион. — Да и куда я от матери! Идем, идем... Гляди, тут вот розовая аллея...

Глава двадцатая, в которой происходит знакомство с родителями и не только

— Орион, за каким чертом ты так перепугал бедную девочку? — спросила Лорейн, вернувшись и оценив состояние Арабеллы.

— Во-первых, ма, привет, — тот подставил щеку для поцелуя. — Во-вторых, это не я, а дедушка. А в-третьих, она сама напугалась.

— Ну конечно! — фыркнула та, для порядка подергав великовозрастного отпрыска за ухо. — Причем до полной потери дара речи, как я вижу.

— Н-не совсем, — выдавила Арабелла, на которую Малфой-мэнор произвел неизгладимое впечатление. — Извините. Здрасьте, миссис Малфой...

— Добрый день, мисс, — вздохнула Лорейн.

"Ну никаких же манер!" — говорил ее взгляд, брошенный на сына.

"У меня их тоже нет, я же не парюсь", — таким же взглядом ответил Орион.

— Мать, — сказал он развязно, — дед сказал, чтоб ты, как вернешься, переодела Дон во что-нибудь приличное. Ну типа как у тебя, а то сама ж видишь, что на ней за шмотье.

— Дорогой сын, — сказал она, — если бы ты предупредил меня чу-у-уточку раньше, мы бы успели заказать для твоей девушки полный комплект одежды. А теперь придется подгонять то, что имеется! Кстати, а что имеется?

— Я откуда знаю? Я к ней в чемодан не заглядывал, — фыркнул Орион и щелкнул пальцами. — Эй, дежурный!

— Слушаю, хозяин Орион! — появился домовик.

— Багаж мисс Донован из Хогвартса уже доставили?

— Конечно, хозяин Орион!

— Все-все вещи? Даже те, которые почему-то оказались в чужих сундуках?

Домовик затрепетал.

— Н-не могу знать, хозяин Орион...

— Так проверь, — приказал тот. — И поживее, не то уши оборву. Одна нога здесь, вторая чтоб через минуту тоже была тут!

Арабелла тронула его за рукав.

— А почему ты решил...

— А я будто не знаю, как народ в общежитиях горазд тырить что-нибудь симпатичненькое, — усмехнулся Орион. — А уж девчонки — тем более.

— Откуда, если ты в школе не учился?

— Ну, немного все же проучился, мне хватило впечатлений, — сказал он. — Маман, так ты че, возьмешь шефство над будущей невесткой? Гы, а она заодно со свекровью познакомится...

— Интересно, и почему я не задушила тебя подушкой во младенчестве? — задумчиво спросила Лорейн.

— Потому что ты меня обожаешь, причем полностью взаимно! — выдал Орион, подхватил мать и подержал на весу, взамен получив подзатыльник. — Ну че ты, ма, это так прикольно!

— Не сын, а наказание, — доверительно сказала та Арабелле, поправила костюм и добавила: — Пойдем наверх, посмотрим, что у тебя с одеждой. Можешь звать меня по имени, кстати, мне так привычнее...

— Х-хорошо, — выдавила девушка и в панике оглянулась на Ориона.

Тот только подмигнул: на мать он мог положиться всегда и во всем, и выбор одежды лучше всего было доверить именно ей, сам он в этих тряпках разбирался только в той мере, какая требовалась, чтобы оценить их стоимость и качество, ну и еще прикинуть, как их ловчее снимать. А вот отчего Арабелла, деловая и бойкая девчонка, так перепугалась? Надо будет прояснить этот момент, решил он, поймал за шиворот Лиру, кинувшуюся было за матерью и серьезно сказал:

— Не лезь.

— Ну а че?! — возмущенно спросила сестра, унаследовавшая, как и Драко, неповторимую, по выражению Абраксаса Малфоя, манеру общения Ориона.

— Ниче! Девчонка и так напугалась насмерть, а тут еще ты мельтешить будешь. Потом познакомишься, а пока брысь отсюда! Иди вон Драко найди, ему скучно.

— Он опять драться будет! — наябедничала Лира.

— Сдачи дай, — посоветовал старший брат. — Я ж тебе показывал, как.

— Так он маме жалуется!

— А мама занята, — гнусно улыбнулся Орион. — Так что иди... и наваляй этому поганцу, если опять будет руки распускать. А если че, сама пожалуйся, только не маман, а мне. Усекла?

— Усекла! — выпалила Лира и умчалась, только хвост светлых волос мелькнул.

"Дети на какое-то время заняты", — философски подумал Орион и отправился инспектировать кухню. Он подозревал, что в застольном этикете Арабелла не сильна, поэтому будет чувствовать себя о-о-очень неловко, угодив в такое общество. Следовательно, на обед следовало подавать что-то не слишком замысловатое. Ну, хотя бы сегодня... Его-то такие мелочи не смущали, но одно дело будущий лорд Малфой-Абрамс, а другое — девочка из бедного квартала...

...— Ну че, ма? — спросил он, отловив Лорейн немного позже. — Безнадега или как?

— Шансы есть, причем существенно отличные от нуля, — сказала та, успевшая переодеться в скромное домашнее платье. — Просто девчонкой сроду никто не занимался, а так она схватывает на лету. Ее чуток подучить, приодеть, от чистокровной вообще не отличишь! Стой! — Лорейн поймала сына за рукав, совсем как он Лиру. — Не лезь к ней, дай отдохнуть. Ее и так колотит, успокоительным отпаивать пришлось.

— Мать, а че она так напугалась, ты не выяснила? — поинтересовался Орион. — Она же вроде нашего... в смысле, нашего с тобой круга, в школе ни перед кем не робела, так фиг ли?..

— Отходняк, думаю, накрыл, — пожала она плечами.

— В каком смысле?

— Не тупи, Орион! Она почти семь лет держится на одной силе воли, я ее разговорила немножко... — Лорейн помолчала. — А тут вдруг ты, красивый такой, прямо принц на гоночной метле!

— Ненавижу метлы, — вставил он.

— Сама знаю... В общем, вышло все, как в этих дурацких сериалах, которые твой канал крутит с утра до ночи...

— А если они дурацкие, зачем ты их смотришь? — задал резонный вопрос Орион.

— Натыкаюсь изредка... — прошипела Лорейн, поманила рослого сына поближе и сказала страшным шепотом: — Дедушка обожает "Страсть и ненависть в большом Лондоне".

— Офигеть!

— Я тоже была в шоке. Только сознайся, паршивец... — женщина прищурилась, — ты нарочно устраиваешь вечерние посиделки с дедом, чтобы выпытать у него еще парочку пикантных историй?

— Ну-у-у... — Орион не выдержал и заржал на весь дом.

— Я так и знала, — печально сказала Лорейн. — Скотина ты, а не сын. А он так искренне узнает знакомые мотивы и рассуждает о том, что все судьбы в разных семьях чем-то да похожи!

— Именно, что чем-то, — совершенно серьезно произнес Орион. — Я же не идиот, мамуля, мне судебные иски от узнавших себя в киношных героях даром не сдались. Так что я делаю микс из этих офигенных дедовых историй, а потом...

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.