Барбара Мецгер - Навеки твой Страница 10

Тут можно читать бесплатно Барбара Мецгер - Навеки твой. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Барбара Мецгер - Навеки твой читать онлайн бесплатно

Барбара Мецгер - Навеки твой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Мецгер

Аманда напряглась, как ему показалось, набирая воздух для очередного крика.

– Пожалуйста. Моя… мать послала меня помочь вам. – Слова были почти столь же болезненны, как страх этого котенка. – Я вас не обижу.

– Д-джордан?

Рекс облегченно вздохнул. Мисс Карвилл в слепой панике не потеряла разум. Разумное существо можно убедить.

– Правильно. Джордан, лорд Рексфорд, сын леди Ройс. – Он старался улыбнуться, чтобы убедить несчастную. Поставив бутылку, он поклонился: – К вашим услугам.

Аманда заморгала, пытаясь сосредоточиться на чертах мужчины, а не на ноже в его руке. Он был темноволос, а графиня белокурая, его глаза были ярко-сапфировыми в отличие от светло-голубых глаз леди Ройс. Но что-то в его рте, улыбке казалось знакомым. Возможно, она вспомнила портреты в доме леди Ройс. Она бы улыбнулась в ответ, если бы не боль в разбитой губе.

– Она будет счастлива видеть вас.

– Нет, если я позволю вам сильнее разболеться, – пробормотал Рекс, не желая обсуждать графиню или их возможную встречу. Чтобы избежать разговоров о леди Ройс, Рекс убрал нож и занялся поисками чашки. Найдя ее, он налил немного бренди. – Вот, выпейте. Видит Бог, вы это заслужили.

Глотнув, мисс Карвилл закашлялась и осмотрелась.

– Я не в тюрьме?

– Нет.

– Значит, это дурной сон?

– Сожалею, но не могу вам лгать. Вы не оправданы.

Слеза покатилась по ее щеке, и Рекс поспешил добавить:

– Но я этим займусь. Честью клянусь!

Аманда вытерла глаза рукавом просторной рубашки, пахнущей лавандой.

– Ваша мать всегда говорила, что вы благородный человек, которому можно доверять и который говорит правду. Она думает, что вы можете добиться всего, чего хотите.

– Не совсем. – Иначе он сейчас был бы где угодно, хоть в Китае, но не на Гросвенор-сквер. – Но прежде чем нанять адвокатов, вас нужно сначала вылечить. И вымыть. А одежду сжечь, чтобы болезнь не распространялась. – Рекс не упомянул о вшах и блохах.

– Леди Ройс? – спросила Аманда, оглядывая комнату в поисках крестной матери.

– Она в дороге. – Подробности сейчас не важны. – Врач и горячий чай скоро будут.

Служанка должна принести чай.

– Спасибо.

– Если только посыльный сумеет справиться с подносом.

– Горничных нет?

– Нет, пока нет. Надеюсь, что скоро появятся. Я пытался срезать вашу одежду, – объяснил Рекс, показывая нож.

Разве мог призрак еще побледнеть? Мисс Карвилл побелела как полотно. Чтобы отвлечь ее, Рекс решил задать свои вопросы. К черту ее скромность и девичьи страхи. Он должен знать – убила ли она сэра Фредерика.

– Мисс Карвилл, вы должны сказать мне о смерти вашего отчима. Меня не волнует, что вы ответите, если это будет правда. Я в любом случае помогу вам, но я должен услышать это из ваших уст. И поверьте, я узнаю, если вы лжете.

Она открыла рот, будто собираясь заговорить, но потом ее ресницы, затрепетав, опустились, руки упали. Мисс Карвилл снова впала в лихорадочное забытье… или уклонилась от его вопроса.

Глава 5

Рекс выругался. Он проклинал больную – или хитрую? – женщину. Проклинал графиню за просьбу о помощи и отца – за согласие. Но главным образом проклинал собственное тело, бурно отреагировавшее на мисс Карвилл, пока он торопливо срезал с нее лохмотья, стирал грязь, запекшуюся кровь и поспешно опускал длинную ночную рубашку. Черт побери, несмотря на все его поступки и причуды, он все-таки джентльмен! Не любитель подглядывать, не повеса, не похотливый растлитель девиц. Конечно, если верить слухам, мисс Карвилл не девственница, но девственница она или нет, убийца или невиновна в преступлении, нечего на нее глазеть, когда она лежит без сознания. Это позорное нарушение кодекса чести. И все же Рекс не мог не заметить ее высокую, упругую грудь, тонкую талию, плоский живот и длинные красивые ноги. Она была невысокая, но прекрасно сложена. И блондинка.

Он так быстро и сильно дернул вниз просторную ночную рубашку графини, что, кажется, порвал плечо. Мисс Карвилл уже достаточно чистая, и он слишком долго ее рассматривает. Ребра, похоже, у нее целы, а швы на раны наложит врач. Перекатив подопечную на простыню, Рекс до подбородка прикрыл ее одеялом. Теперь он снова мог спокойно дышать.

Рекс собрал лохмотья и собирался выбросить их в коридор, чтобы потом сжечь, когда снова услышал шаги на лестнице. На сей раз Додд привел врача. Дворецкий, не поднимая глаз, пробормотал, что никто из проживающих по соседству леди и служанок не захотел прийти.

– Возможно, доктор знает подходящую женщину. – Рекс с надеждой посмотрел на пожилого мужчину. – Какую-нибудь опытную медсестру, умеющую ухаживать за леди.

Рекс повернулся спиной к кровати, а врач, шумно фыркая, уже осматривал мисс Карвилл.

– Попробую найти какую-нибудь непьющую. Пьянице в доме графиня не обрадуется. Бедняжка!

– У нее действительно серьезные повреждения? И это на самом деле лихорадка?

– Гм… Я имел в виду леди Ройс, а не убийцу. Эта поправится, только и понадобится что отвар ивовой коры от лихорадки, настойка опия от нервов и мазь для всего остального. – Рекс чувствовал уверенность в словах врача, вынимавшего порошки и микстуры, и вздохнул с облегчением. Но тут доктор добавил: – И все-таки это позор. Я так и сказал Додду, когда приехал.

– Что с женщиной благородного происхождения обращались так жестоко?

– Нет, что леди Ройс предается иллюзиям, а я вынужден тратить время на убийцу.

– Спасибо за визит, не нужно присылать медсестру. Мы справимся. Можете послать счет леди Ройс. Всего доброго.

– Гм…

– Как? – не удержался от дерзкого вопроса Додд. – Как вы собираетесь заботиться о женщине? Нынешнего скандала уже достаточно, чтобы погубить доброе имя леди Ройс.

Что толку занимать хорошую должность, если над ним станут смеяться в пабе, который часто посещают его приятели-дворецкие? Как Додд будет получать чаевые от визитеров, если никто не станет ездить к ее светлости?

Рексу самому хотелось хмыкнуть. Черт с ней, с репутацией! Он не допустит, чтобы с мисс Карвилл плохо обращались или оскорбляли. Он сам не мог определить, почему чувствовал себя защитником девушки. Но конечно, не из-за того, что коснулся ее шелковистой кожи, и не потому, что она предстала перед его глазами избитая, оборванная, с обрезанными волосами. Даже вымытая, она имела неаппетитный вид. Нет, Рекс почувствовал удивительный прилив нежности в то мгновение, когда увидел ее в тюрьме. Он мог просто приплатить стражнику, чтобы ее перевели в приличную камеру. Дать денег надзирательнице, чтобы о девушке заботились, кормили, выкупали и позвали врача. Наверное, так и нужно было поступить и оставить ее в тюрьме. Никто, даже его отец, не ждал, что он сделает большее. Рекс приехал в Лондон, чтобы определить вину или невиновность, расследовать убийство, нанять компетентного адвоката. Черт, он не должен нянчить какую-то девицу, которой до петли несколько недель осталось. Рекс смотрел на мисс Карвилл, которая была бледнее полотна, и знал, что у него нет выбора. Это не вопрос долга, галантности или правосудия. Он, и никто другой, должен спасти ее.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.