Элизабет Хэран - Шепот ветра Страница 10

Тут можно читать бесплатно Элизабет Хэран - Шепот ветра. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Элизабет Хэран - Шепот ветра читать онлайн бесплатно

Элизабет Хэран - Шепот ветра - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Хэран

— Я зайду завтра, чтобы забрать вот это, — проговорил Эван, кивнув в сторону Амелии.

— Хорошо, — ответил Габриель, провожая его к двери.

— Удачи вам, мисс Дивайн, — попрощался Эван и вышел.

«Да, мне действительно понадобится удача, — подумала Сара, — но Амелии она наверняка нужнее».

На следующее утро Сару разбудили, когда еще не рассвело. Габриель подал сигнал проходящему мимо рыболовецкому судну, и его капитан причалил в бухте.

— У причала ждет корабль, мисс Дивайн, — произнес он. — Капитан согласился доставить вас в Кингскот. Он также известит власти, что корабль, на котором вы плыли, потерпел крушение.

Через некоторое время Сара уже была на пристани, и «Рыба-меч» вышла в море с ней на борту. К ее крайнему удивлению, море было совершенно спокойным, и дул лишь легкий свежий бриз. Не было и намека на катастрофу, произошедшую днем ранее. Словно бы «Антилопа», ее пассажиры и команда не существовали вовсе. Даже солнце выглядывало из-за облаков.

Амелия очнулась и, увидев, как над ней склонился Эван Финнли, закричала. Взглянув на лицо, заросшее волосами, на плохие зубы, на блестящие глазки и длинный нос, она решила, что ей снится кошмар.

Эван с удивлением отступил.

— Вы кто? — спросила Амелия. Ее сердце бешено колотилось.

— Твой новый хозяин, — прорычал Эван, надеясь, что ему не подсунули трусиху.

— Что это вообще значит?

— Все еще не помнишь? Весьма убедительно.

Боль в голове немного прошла, но Амелия все еще не могла вспомнить, как она попала сюда или что-нибудь про свое прошлое.

— Я совершенно не имею никакого представления, о чем вы говорите.

— Это очень плохо. Вставай. Пойдешь со мной.

— Нет, не встану.

— Встанешь, и как можно быстрее.

— Пойдите прочь.

— Если не пойдешь по-хорошему, я потащу тебя насильно.

Амелия запаниковала:

— Где смотритель маяка и та девушка?

— Габриель провожает ее. Сегодня утром он подал сигнал рыболовецкой шхуне. Она доставит ту женщину в Кингскот.

— Она не может оставить меня здесь. — Амелия резко села на кровати, отчего едва не потеряла сознание, но она не обратила на это внимания. — Почему она не взяла меня с собой? Я хочу домой. — Девушка нахмурилась. — Где бы он ни находился.

— Следующие два года твой дом будет здесь, рядом со мной. Ты осужденная. Ты здесь, чтобы работать на меня, работа тебя уже ждет, так что поднимайся.

— Нет! — вскричала Амелия. — Это неправда! Я не такая.

Открылась дверь, и вошел Габриель Доннели. Амелия бросилась к нему.

— Заберите меня отсюда. Этот сумасшедший думает, что я здесь, чтобы работать на него, — закричала она.

— Именно так и есть, — подтвердил Габриель. — Вы должны пойти с ним. Это Эван Финнли, и вы должны работать на его ферме два следующих года. — Он не мог честно признаться себе, что был расстроен видеть, как девушка, опустив голову, отошла, но Габриель задумался, знал ли Эван, во что ввязался. Затем он подумал о девочках Эвана и едва улыбнулся. Эта девушка познакомится со своей ровней. — Между прочим, меня зовут Габриель Доннели. — Он только что понял, что не представился.

Амелия не обратила внимания на его слова.

— Я должна работать на него? Откуда вам знать? Вы даже не знаете моего имени, да и я сама его не знаю, — проговорила Амелия.

— Вы — Сара Джонс, — ответил Габриель.

Это имя не показалось Амелии знакомым.

— Откуда вы это знаете? У меня нет ничего, что могло бы подтвердить мою личность.

— Дама, которая была с вами, все подтвердила. Случайно ее служанка познакомилась с вами на корабле. Вы рассказали ей, как вас зовут и куда направляетесь.

— Я не могу быть… преступницей. Не могу.

Эван Финнли потерял терпение.

— Хватит, — произнес он и взял Амелию за руку. — Мои дети ждут завтрака, а домашний скот требует заботы. — Он остановился и поднес руку Амелии к лицу. — Хоть у тебя и очень неясная кожа, но скоро я выбью из тебя лень.

— Я не ваша служанка, — уверенно отрицала Амелия, шокированная его словами. Она тряхнула головой, словно стараясь избавиться от ночного кошмара, который никак не заканчивался.

— Вообще-то, Сара Джонс, ты именно служанка, — ответил Эван.

Глава 3 Мыс Кейп-дю-Куэди

Эван подтащил Амелию к тому месту, где начинались заросли. Кустарник здесь был высотой с человеческий рост, и здесь же начиналась тропа. Затем он толкнул ее вперед себя, так как тропа была слишком узкая для двух человек. Эван не хотел, чтобы девушка тащилась позади него или убежала и потерялась в чаще. Хотя бежать отсюда было некуда.

Амелия шла молча, дрожа на холодном ветру, практически в полуобморочном состоянии, и даже не замечала, как острые ветви цеплялись за ее платье. Она собрала все силы, чтобы идти, потому что ее ноги, в порезах и синяках, болели так же сильно, как и голова, в которой боль отдавалась при каждом шаге. Амелия чувствовала, ее судьба внезапно оказалась во власти злых сил. Она хотела кричать и бороться, но поняла, что все попытки будут напрасны. И все же она не могла поверить, что была преступницей. Это просто невозможно. Или возможно? Амелия думала, что, может быть, совершила что-то ужасное и теперь это скрыто в самых глубинах ее подсознания? Даже если и так, что-то все равно не сходилось. Что-то было не так. Амелия была уверена.

— Как далеко ваша ферма? — спросила она Эвана, когда они прошли несколько минут в молчании. Амелия решила, что чем больше она разузнает о своей прошлой и будущей жизни, тем скорее найдет возможность доказать, что произошла ошибка. Это дало ей надежду. Надо продолжать жизнь. Иначе Амелия наверняка бы подошла к краю скалы и не задумываясь шагнула вниз.

Но прежде чем она услышала ответ, что-то проскочило прямо перед ней и исчезло в кустах. Амелия в ужасе закричала.

— Какого черта ты орешь? — нетерпеливо спросил Эван, выглянув из-за ее плеча.

— Вы видели это?

— Что?

— Ну… большого грызуна? — содрогнулась Амелия, отступая назад, на ноги фермеру. — Я никогда в жизни не видела такую большую крысу.

Эван толкнул ее вперед.

— Что ты несешь? Я видел только молодого кенгуру-валлаби. Они тут повсюду.

Амелия смущенно заморгала.

— Валлаби!

Эван вдруг понял, что она никогда не видела ничего подобного.

— Это просто уменьшенная копия обычных кенгуру. Они постоянно жрут овощи с моего огорода, но они совершенно безобидные.

— Вы… уверены?

— Конечно, я уверен, все равно смотри себе под ноги.

— Почему?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.