Эмили Брайан - Очаровательная наставница Страница 10

Тут можно читать бесплатно Эмили Брайан - Очаровательная наставница. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Эмили Брайан - Очаровательная наставница читать онлайн бесплатно

Эмили Брайан - Очаровательная наставница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмили Брайан

Судьба девочек — и каждого в Драгон-Керне — теперь находилась в руках пирата. Как ей обращаться с человеком, который добровольно отвернулся от цивилизованного общества? Этот человек не только унизился до пиратства, он стал вожаком своры бешеных морских волков.

Теперь она сожалела, что не обладает умением матери подчинять своей воле мужчину. Изабелла Рен, пользующаяся успехом куртизанка, была знаменитой красавицей, настоящей райской птицей. Даже потеряв много лет назад своего покровителя и не удосужившись приобрести нового, мать Жаклин все еще оставалась популярной в большинстве модных лондонских салонов. В разреженной атмосфере этого не вполне респектабельного мира ее арсеналам средств был теперь блестящий ум. Входя в комнату, Изабелла Рен по справедливости заявляла права на все пространство. Двигаясь с изысканной грацией, она заставляла всех присутствующих мужчин идти за нею по пятам со страстным желанием выполнить ее приказания.

Жаклин села в тяжелое кресло из потемневшего от времени дуба и вздохнула. Конечно, она была решительной и дерзкой, но все же не той женщиной, которой мужчины рвутся угодить.

Ее мать знала бы, что делать с пиратом.

Услышав шаги, она подняла голову. На пороге стоял Гейбриел Дрейк, руки скрещены на груди, широкие плечи заполняют весь дверной проем. Если не считать взъерошенные волосы и темную щетину на подбородке, то после ночного кутежа лорд Драгон-Керна выглядел совсем неплохо.

А ему полагалось шататься и смотреть на нее мутными глазами, сварливо подумала Жаклин. Видимо, дьявол следит за собой.

— Мисс Рен. — Он поднял бровь.

— Милорд.

Встав, она сделала быстрый реверанс, хотя и против своего желания. Этот человек не совершил ничего такого, чтобы заслужить ее уважение.

— Мне сказали, вы хотите меня.

Он слегка подчеркнул «хотите», всего лишь косвенный намек в его хриплом ото сна голосе.

Возможно, он решил посмотреть, сможет ли задеть ее достоинство. Жаклин отказалась попасться на удочку.

— Если вы спрашиваете, послала ли я Тимоти узнать, пробудились ли вы, тогда ответ «да».

— Если вы хотите знать, пробудился ли я, мисс, то вам нужно было прийти самой. Если нет, вы можете это исправить. — Губы у него дрогнули от сдерживаемой улыбки. — Тогда мы посмотрим, все ли еще ваш ответ «да».

Сердце у Жаклин подпрыгнуло. На миг она представила его раскинувшимся на кровати — бронзовое тело на фоне простыней. В этом человеке было что-то первобытное, она уже не могла остановить ответную реакцию своего тела, как не могла бы остановить восход солнца.

Но пирату незачем это знать. Она нахмурилась.

— Возможно, такого рода высказывания приемлемы и среде женщин, которые постоянно общаются с пиратами, но при родовитой леди они совершенно недопустимы. — Жаклин опять села и занялась чайным сервизом на низком столике, чтобы избежать его изучающего взгляда. — Похоже, ночь отдыха не улучшила ваши манеры.

— Как и ваш сварливый язык. — Пройдя в комнату, Гейбриел сел напротив. — Конечно, давайте будем воспитанными. С этой целью не могли бы вы удовлетворить мое любопытство в одном вопросе.

Жаклин осторожно кивнула.

— Очевидно, здесь многое изменилось, пока я был в море. — Он наклонился вперед, опершись локтями на колени. — Поправьте меня, если я ошибаюсь, мисс Рен, по привычно ли для человека вашего положения делать замечания хозяину поместья?

Она закусила нижнюю губу.

— То есть вы не бранили моего отца?

— Нет, милорд. — Возражать старому барону ей хотелось бы так же, как прыгнуть с зубчатой стены замка.

— В таком случае делали ли вы выговор моему брату за каждое нарушение этикете?

— Лорд Руперт не допускал подобных нарушений.

— Ну да, я забыл, ведь он всегда был совершенством, — усмехнулся Гейбриел. — Похоже, из всей семьи один я гожусь для бичевания вашим языком.

— Похоже на то.

— Знаете, мисс… — Откинувшись на спинку кресла, он гнусно улыбнулся. — Это не лучшее применение для вашего языка.

Жаклин встала и начала ходить по комнате, стараясь увеличить расстояние между ними.

— Вы опять это сделали, милорд.

— Что сделал?

Заставил ее покраснеть. Заполнил ее голову запретными образами. Пробудил к жизни что-то дурное. А поскольку она не желала признавать его непонятное воздействие на нее, то ухватилась за покров негодования.

— Ваша манера говорить со мной не создаст вам хорошую репутацию в изысканном обществе, — холодно ответила Жаклин.

Он встал и двинулся к ней, как волк, подкрадывающийся к оленихе.

— Да, но мы не изысканное общество, вы и я, не так ли?

Она вздрогнула, словно от пощечины, и отступила на несколько шагов.

— Вижу, кто-то успел сообщить вам о моем происхождении. — На этот раз ей не пришлось изображать гнев. — Милорд, не все мы осчастливлены высоким происхождением. Я могу не знать, кто мой отец, но это не означает, что я должна валяться в унижении.

— Погодите минуту…

— Я приложила все усилия, чтобы подняться над своим наследием. — Он продолжал теснить ее, Жаклин отступала, пока не коснулась холодной стены. — А вы сделали наоборот.

— Мисс Рен, я не имел в виду….

— Родившись джентльменом, вы отбросили это, — сказала она, когда он уперся перед нею руками в стену. Дальше отступать некуда. — Прошу вас, не смейтесь надо мной за мое желание стать леди.

Дрейк наклонился, очень близко, однако не касаясь ее. Теплый мужской запах лишил Жаклин воли к сопротивлению, его дьявольски соблазнительные губы изгибались в слабой улыбке. Она была уверена, что, если повернет голову, эти губы сольются с ее губами. Ей пришлось собрать всю силу воли, чтобы не двигаться.

— Вы закончили? — спросил Дрейк. — Я не привык оправдываться, но для вас сделаю исключение. Сказав, что мы не изысканное общество, я не собирался чернить ваше происхождение. Я только имел в виду, что мы оба, похоже, с разумным невниманием относимся к правилам, когда нам полезно ими пренебречь. Вы можете отрицать это?

Жаклин встретила его прямой взгляд. Драгон-Керн был ее домом, а пять осиротевших девочек были ее семьей. И она сделает все, чтобы их защитить, именно для этого она в мужской одежде возглавила тех разбойников с большой дороги.

— Нет, милорд, я не буду отрицать. Но в данном случае вы должны следовать правилам, если надеетесь вскоре жениться. И можете начать с того, как вы обращаетесь ко мне.

— Наверное, вы правы. — Бесстыдный взгляд скользнул по ее фигуре. — А если искажу вам, что мне приятней изучать раздевание, чем правила ухаживания?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.