Эми Фетцер - Ирландская колдунья Страница 13
Эми Фетцер - Ирландская колдунья читать онлайн бесплатно
Реймонд медленно обернулся к сэру Алеку.
– А может, и нет. – Алек как ни в чем не бывало пожал плечами.
Тем временем Фиона соскочила со спины Ассаны и встала перед де Клером, проклиная упрямое сердце, готовое выскочить из груди от близости этого человека. Сегодня он был без лат, в одной рубашке, под которой так легко было угадать игру мощных мускулов на широкой груди. Фиона запросто могла представить, что видит перед собой не английского рыцаря, а простого дровосека, и ей пришлось напомнить себе о ели своего визита. Ради своего бастиона он не побоится вырубить целый лес, а это значит, что ее дочь лишится даже того жалкого убежища, что было у нее до сих пор.
– Почему бы тебе не вырубить деревья на восточной опушке? Там они все равно стоят сухие.
– Восточная опушка слишком далеко. Потребуется очень много людей, чтобы перетащить сюда деревья.
С какой стати он вообще пустился в объяснения? Тем более что у него уже темнеет в глазах от желания поцеловать эти губы, когда они перестанут изливать попреки и обвинения. Реймонд сердито нахмурился: так дело не пойдет! Он и сам не заметит, как его заговорит до смерти эта шарлатанка, готовая на любую подлость, чтобы добиться своего и сорвать его планы.
– Ага, стало быть, вас одолела лень, сэр рыцарь? Ну вот, опять она за свое!
– Фиона! Черт побери, еще одно слово поперек – и я тебя…
– Что? – ехидно перебила она. – Бросишь в свою темницу? Прикажешь высечь кнутом? Или уморишь голодом?
Реймонд замер, не в силах отвести от нее взгляд, разрываясь между желанием свернуть ей шею и заключить в объятия.
– Все это в моей власти.
– И через все это я уже прошла, де Клер! – с горечью бросила она.
Ему стало тошно от того, с каким видом она произнесла его имя. Как будто выплюнула что-то ядовитое.
– И где ты намерен поставить этот твой бастион?
– У входа в твою лощину.
– Нет! – От ужаса она даже подалась назад. Ведь это совсем рядом с Кругом Камней! – Это заповедное место!
– Да, я тоже это слышал.
– Неужели у вас в Англии стоят бастионы на месте церквей?
– Вряд ли эта горная лужайка похожа на церковь! – Он скрестил руки на груди.
– Для тебя – пожалуй. – Столь откровенное равнодушие ранило ее гораздо сильнее, чем она ожидала. Стараясь не дать волю обиде и гневу, Фиона перевела дыхание и поймала его взгляд. – Ирландия – это не Англия. Разве Пендрагон тебя этому не научил?
Реймонд не мог не вспомнить, как удивила его та готовность, с которой Гэлан принял местные обычаи и даже суеверия. Но он не Гэлан, у него есть своя голова на плечах.
– Это всего лишь незначительные различия двух. Q соседних культур.
– Ну тогда, сэр рыцарь, даже и не надейся завоевать преданность этих людей, – отчеканила Фиона, не желая больше тратить слова на такого тупицу. – Так ты ничего не добьешься.
Ну все, с него довольно! Как она смеет его учить?! Это его земля, и он на ней хозяин!
– Мне нет нужды что-то завоевывать! Я и так все получу по праву лорда!
– О да, ты получишь – страх и недоверие! А вот верность и преданность надо заслужить. – И заплатить за них самую высокую цену. Как когда-то заплатила Фиона, обратив свою преданность на недостойного ее человека.
Реймонду пришлось подавить острое желание схватиться за меч. Но не угрожать же ей оружием на глазах у целой толпы! Он шагнул к ней вплотную и с угрозой процедил:
– Убирайся туда, откуда пришла, женщина! И не смей крутиться возле моего замка!
Лицо Фионы так исказилось от горя, что Реймонду стало стыдно. Конечно, она вела себя вызывающе и совала нос не в свое дело, но он все равно оставался рыцарем! Но пока де Клер собирался с мыслями и придумывал подходящее извинение, Фиона уже вернулась к своей лошадке. Она легко ступала по траве, и там, где ее нога касалась лужайки, оставался четкий алый след. Неужели это были цветы? Да, кажется, цветы. Они закрывались слишком быстро – как только Фиона делала следующий шаг.
– Я ведь предупреждал вас, сэр.
Реймонд даже не пожелал обернуться на ирландца, возникшего рядом.
– Да, Дуган, предупреждал. – Молодой виллан загодя рассказал хозяину о предстоящем визите Фионы. Похоже, это был единственный человек в деревне, не впадавший в ступор при ее появлении и даже разбиравшийся в ее настроении. Впрочем, это было не так уж трудно – насколько Реймонд мог судить, эта шарлатанка была способна лишь на то, чтобы полыхать праведным гневом. Его губы скривились в презрительной ухмылке. Ну и взбалмошная особа! Хорошо, что она живет на отшибе. С ее способностями сеять смуту она наверняка перевернула бы весь замок вверх дном. А этого он не потерпит как лорд и хозяин.
Реймонд смотрел, как ловко она вскочила на спину лошади, машинально отметив про себя, что Фиона не пользуется седлом и уздечкой и сидит верхом по-мужски. Медленно поднимаясь вверх по холму, всадница задержалась, чтобы поговорить со сгорбленной старухой и женщиной средних лет, державшей за руку маленькую девочку. По дороге ирландцы торопливо расступались перед Фионой, не скрывая своего испуга, но ее это как будто не касалось. Наконец она скрылась в лесу, предоставив Реймонду проклинать себя за необдуманную грубость и за то, что позволяет себе чувствовать ее боль и обиду как свою собственную.
– Она всегда так бросается на людей? – сердито спросил он у стоявшего рядом ирландца.
– Она в своем праве, сэр.
– Черт побери! – Реймонд встряхнулся, словно старался избавиться от морока. – Теперь и ты туда же!
– Такие, как она, наделены великой мудростью, – задумчиво произнес Дуган, уставившись вдаль с таким видом, словно мог рассмотреть там Фиону. – Миледи всегда ставила чувства и нужды других людей выше собственных.
Реймонд тут же припомнил, что на протяжении их разговора Фиона ни разу не упомянула о том, что имеет во всем этом какой-то особенный интерес. Но с другой стороны, ни один из находившихся поблизости ирландцев и рта не раскрыл, чтобы поддержать ее попытку отстоять их дома. Стало быть, все это затеяла она одна и исключительно ради собственных целей. Каждый в этом мире преследует свою цель. Даже этот проклятый бастион нужен королю Генриху для того, чтобы поставить свое клеймо на ирландских землях.
Фиона вернулась домой, сняла накидку и стала готовить себе чай.
– Они остановились? Ты спасла нас? – раздался тоненький голосок у нее за спиной.
– Нет, не спасла, – отвечала она не оборачиваясь. – Он не пожелал меня слушать. Честно говоря, я боюсь, что сделала только хуже. – Фиона все еще не понимала, почему присутствие этого человека полностью лишает ее самообладания.
– Но что же теперь с нами будет?
Фиона аккуратно пристроила котелок над огнем и лишь после этого повернулась к пяти феям, рядком сидевшим на краю стола. Их легкие крылышки в форме древесных листьев и лепестков цветов нервно вздрагивали и задевали друг за друга, роняя на грубые доски столешницы волшебную пыль, исчезавшую через несколько мгновений. Галвин, единственный эльф, прилетевший с ними, сидел на корешке книги, с озабоченным видом постукивая по рукояти своего маленького меча.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.