Аманда Скотт - Гордость и страсть Страница 15

Тут можно читать бесплатно Аманда Скотт - Гордость и страсть. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Аманда Скотт - Гордость и страсть читать онлайн бесплатно

Аманда Скотт - Гордость и страсть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аманда Скотт

— Спасибо, милорд, хорошо, — ответил Гарт.

— Ручаюсь, ты теперь возвращаешься назад в Перт, как и я.

— Это так, сэр.

— Значит, проедешься немного вместе со мной.

Спустя несколько минут Гарт ехал рядом с Арчи во главе большой боевой дружины. Дуглас считал мерилом своей значимости то, что он редко путешествует меньше чем с сотней людей. Несмотря на нехватку жилья для большого эскорта в Перте, Арчи, как знал Гарт, счел бы меньшее сопровождение неразумным.

Он также знал по опыту, что Дуглас ездит быстро. Он и его люди почти всегда неслись вскачь по дорогам с развевающимися штандартами.

Сегодня, однако, граф придерживал своего коня. Когда он сделал резкий знак своей дружине держаться подальше сзади, Гарт осознал, что их разговор будет строго конфиденциальным, и понадеялся, что не сделал ничего, чтобы вызвать гнев Арчи.

— У меня есть новости, — напрямик заявил граф. — Но вначале скажи: узнал ли ты что-то, чего мы не знали раньше?

— Очень мало, милорд, — признался Гарт. — Я думал, что выследил нашего врага до его логова, так как встретил одного из людей Уилла из Данцига, который сказал мне, что Бен Халдейн служит сэру Джону Эдмонстону.

— А, новый муж нашей Изабеллы, — пробормотал Дуглас. — Ну да, я одобрил это соглашение, и, черт возьми, Эдмонстон сам был крестоносцем, поэтому мог без вопросов взять к себе на службу человека, претендующего на похожее прошлое.

— Да, но никто в Эдмонстоне ничего не знает о Халдейне, — возразил Гарт.

— Вообще-то я уже спрашивал тебя, — сказал Арчи, бросив на него взгляд из-под черных кустистых бровей. — Но ты уверен, что правильно расслышал имя?

— Уверен, — ответил Гарт не обидевшись. — Уилл мучился от сильной боли, и конец был близок, когда я подбежал к нему, но он меня узнал. Его люди погнались за нападавшими, поэтому я опустился на колени посмотреть, не могу ли я чем-то ему помочь. Он назвал меня по имени, сэр, и схватил за руку. Также отчетливо, как я говорю сейчас, он произнес: «Это был Халдейн, Тар. Отправь его за меня в ад». После мне удалось отыскать лишь немногих знавших его людей, но они все заверяли меня, что Халдейн вернулся в Шотландию из Данцига почти за две недели до того, после какой-то незначительной размолвки с Уиллом.

— Я верю всему этому, — сказал Арчи, — но тебе не хуже моего известно, что парни Уилла утверждают, будто на него напали английские Клиффорды. Они говорят, битва была быстрой и яростной, и лорд Клиффорд сам убил Уилла.

— Я знаю это, милорд. И Клиффорд был в Данциге одновременно с нами. Некоторое напряжение имело место, и у убитых нападавших были эмблемы Клиффордов, но я разговаривал с Клиффордом, и он клянется, что это были не его люди. Хоть он и англичанин, но я никогда не слышал, чтобы кто-то обвинял его во лжи.

— Что верно, то верно, — согласился Дуглас. — Но кто-то лжет, и я намерен выяснить кто. Мне как-то не приходило в голову спросить раньше, но передал ли ты людям Уилла его слова?

— Нет, я ведь не мог ничего доказать. Я видел убегающего мужчину, когда мчался к Уиллу, но было слишком темно, чтобы разглядеть его лицо. Я даже не знаю, был ли это один из нападавших или просто испуганный случайный прохожий. В любом случае парни Уилла были уверены, что это сделал Клиффорд, и они не стали бы меня слушать. К тому времени, когда я узнал, что некий рыцарь по имени Халдейн служил Уиллу, в Данциге мы уже все равно ничего не могли сделать. Поэтому мы привезли Уилла к вам домой, и с тех пор, как вы знаете, я ищу Халдейна.

Дуглас кивнул и немного помолчал, затем промолвил:

— Я знаю, ты пока не можешь сказать, действовал ли Халдейн со своими людьми сам по себе. Но Изабелла винит Файфа в смерти Уилла, как и Джеймса.

— Может ли она быть права, сэр?

— На мой взгляд, такой вывод слишком опрометчив, — ответил Арчи. — Всем известно, что Файф был со мной, когда Джейми погиб. Мы вели огромную шотландскую армию из Галлоуэя в Англию. Пока Джеймс не давал продыха Хотсперу на востоке, в Нортумберленде, мы совершали набеги по всему Камберленду. Файф даже не знал плана сражения Джейми.

— Справедливости ради надо сказать, сэр, что Файф знал, где будет Джеймс, и мог подговорить кого-то другого его убить, — заметил Гарт, честно высказывая свои мысли, как делал всегда. — Таков был метод Файфа в прошлом, не так ли? Те, кто встает у него на пути, часто умирают. Но когда это случается, его никогда не бывает рядом.

Арчи метнул на него угрюмый взгляд.

— Так говорят люди. Хотя сам я этого не видел и не стану осуждать никого, основываясь только на слухах. Файф силен, и я хотел бы видеть его еще сильнее. Я убежден, что он тот человек, который нужен Шотландии в качестве правителя. Мы определенно нуждаемся в нем больше, чем в этом малодушном набожном слабаке Каррике. Хоть мы и будем служить Каррику как королю шотландскому до его смерти, он не властитель. Но принеси мне доказательство, что Файф имеет какое-то отношение к смерти моего сына или Джейми Дугласа, и я не только отзову свою поддержку. Я насажу вероломную голову Файфа на кол в Треве.

Гарт верил ему. Они ехали молча, пока северная стена Перта не вырисовалась перед ними под бледной четвертью луны.

Перт был одним из двух окруженных стеной городов Шотландии, вторым — Берик. Оба города англичане не раз оккупировали с конца прошлого столетия и до двадцатых годов нынешнего. Они выстроили эти стены и запирали городские ворота на ночь.

Но теперь ворота не запирались, и когда графский кортеж приблизился к северным воротам, Арчи проговорил:

— Я поразмыслил над тем, что ты сказал. Это совпадает с мыслями, которые посещали меня в последнее время, поэтому я хочу, чтобы ты отправился в Суитхоуп-Хилл.

Гарт не возражал.

— Вы поделитесь своими резонами? — спросил он у Арчи.

— Да, потому-то я и хотел, чтобы наша сегодняшняя встреча выглядела случайной. Меня, как и тебя, беспокоит привычка Файфа устранять препятствия со своего пути. В последние два года Изабелла то и дело подстрекает его по поводу Джеймса. До сих пор Файф игнорировал ее. Но она убедила в этом и других. Смерть Уилла наверняка подольет масла в огонь, который она разожгла.

— Я и сам подозревал Файфа в причастности, — высказал свое мнение Гарт, — но если вы тревожитесь о ее безопасности, милорд, вам следует послать ей больше охраны.

— Нет. Если ты прав, Файф будет действовать тонко. Она его сестра, и кто-то может думать, что это гарантирует ей безопасность. Однако многие сомневаются в естественности смерти ее брата Дэвида Стрэтхерна. Поэтому я хочу, чтобы кто-то, знающий мое мнение, за ней присматривал.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.