Луиза Аллен - Лорд и своевольная модистка Страница 16
Луиза Аллен - Лорд и своевольная модистка читать онлайн бесплатно
Остаток пути прошел спокойно благодаря дорожным шахматам мисс Прайс и модным журналам, которые набрала с собой Онория. И все же сестры то и дело вздыхали: как жаль, что из-за слабого здоровья отца приходится уехать из Лондона перед самым началом сезона!
Стейнгейт-Корт ошеломил Нелл. Она сама не знала, чего ждала, — скорее всего, загородное поместье Карлоу представлялось ей чем-то в палладианском стиле[4], с анфиладами комнат и множеством колонн. Ее же глазам предстал низкий, словно расползшийся во все стороны дом из бревен и хорошего красного кирпича. Дом стоял на вершине холма, к нему подступали старинные березы и дубы.
— Он больше, чем кажется, — заметила Онория, когда карета остановилась. — Мы с мамой считаем, что его нужно снести до основания и построить на его месте новый дом в современном стиле, но папа и Марк и слышать об этом не хотят.
— Но он великолепен, — ахнула Нелл, остановившись полюбоваться домом, пока остальные шли к двери. — Великолепен!
— Вы так думаете? — Обернувшись, она увидела Маркуса. Лицо у него побледнело; он заложил правую руку за пуговицу пальто.
— Вам не следовало ехать верхом. — Нелл покачала головой. — Рана наверняка воспалилась.
— Возможно, я бы и поверил в вашу искренность, если бы не был ранен вашей рукой.
От его ледяного голоса у нее по спине пробежал холодок. Умом она понимала: Маркус устал и ему больно. Какому же мужчине приятно сознаваться в собственной слабости — а тем более в глупости? В общем, его дурное настроение вполне понятно.
— Мне будет крайне неприятно, если вы умрете! — напустилась она на него. — И потом, вы сами во всем виноваты!
— В чем? Что вы носите с собой заряженный пистолет?
— Я не знала, что он заряжен, — возразила Нелл.
— Бросьте, я не вчера родился! Ни один умный человек не станет носить с собой оружие, не зная, заряжено оно или нет. И уж конечно, умный человек не станет целиться в другого… Какой бы вы ни были, Нелл, но в уме вам не откажешь!
— Я выстрелила из него, когда нашла… стреляла в окно, конечно… и ничего. Должно быть, спусковой крючок заклинило, а потом мы с вами боролись и случайно я задела его…
Ей показалось, что ее слова его не убедили. Они направились к дому.
— Вы проделали долгий путь верхом, на холоде, плечо у вас болело все больше, но вы из упрямства не пожелали пересесть в карету. Вот почему у вас такое сварливое настроение, — продолжала Нелл. — Согласна, оружие наводит на подозрения. Вы считаете, что мне следовало благородно подождать, когда на меня нападут, а потом закричать в надежде, что какой-нибудь галантный спаситель ринется ко мне на помощь… Так вот, разрешите вам сказать, милорд, что мне еще не встречались рыцари на белом коне. Всю жизнь приходилось заботиться о себе самой… Здравствуйте! — вежливо обратилась она к дворецкому.
— Уотсон, приготовьте для мисс Латам Голубую гостевую комнату и подыщите горничную.
— Хорошо, милорд. Лорд Нарборо удалился к себе. Ее светлость послали за доктором… — Увидев, что Маркус побледнел и собрался взбежать наверх, дворецкий продолжал: — Милорд, по-моему, за врачом послали больше в целях предосторожности. Его светлость еще несколько минут назад пребывали… ммм… в добром здравии.
— Лорду Нарборо нравится жить за городом? — осведомилась Нелл, которую больше заботило здоровье графа, чем продолжение ссоры с его сыном.
— Мама спокойнее, когда он в городе, потому что она больше доверяет доктору Роулендсу. Отцу же больше нравится здесь. Сестры несчастны, потому что их, как они считают, отрывают от подготовки к сезону. Мисс Прайс приходится подлаживаться под перепады их настроения… — Он посмотрел на нее исподлобья. Дворецкий, который как будто умел читать мысли, бесследно исчез.
— А вы? — спросила Нелл, которую огорчали его колкости и мучила совесть. — Вам здесь не нравится, милорд?
Последовало долгое молчание; виконт как будто думал о чем-то.
— Я, мисс Латам? Мне пришлось уехать из Лондона, не завершив переговоры с очередной… как вы там выразились? Ах да, со спутницей. И не притворяйтесь, будто упоминание о ней вас задевает. Если уж на то пошло, вы первая и заговорили о любовницах и пассиях. Моя рана чертовски саднит! — Нелл попыталась было возразить, но он тут же добавил: — И не повторяйте, что мне не следовало сегодня ехать верхом, иначе мы крупно поссоримся. У меня на шее капризные сестры, больной отец, беспокойная мать и таинственная лгунья-модистка. Да, Нелл. Сейчас меня никак нельзя назвать довольным жизнью.
— А вы попробуйте найти в вашем положении и что-то хорошее… Я же пытаюсь, — парировала Нелл. — Мне бы очень хотелось удалиться в свою комнату… Увидимся за ужином.
— Или сразу после того, как вы решите сказать мне правду, — сухо ответил он.
Глядя, как Нелл поднимается по каменной лестнице с достоинством оскорбленной герцогини, Маркус тихо выругался. Он невольно восхищался великолепной фигурой своей гостьи. Возможно, платье у нее старое и поношенное, но держится она, как настоящая леди, к тому же очень соблазнительно покачивает бедрами на ходу.
Он щелкнул пальцами, подзывая лакея:
— Помогите мне снять пальто!
Черт побери, она права, не следовало ему ехать верхом, подумал он, морщась. Сегодня его поведение достойно Хэла, которого он всегда сурово порицал за безрассудство. Он вспомнил, как часто выговаривал Хэлу за то, что тот не дает ранам времени затянуться.
Пора напомнить себе, что он — старший брат, на чьих плечах лежит ответственность за семью. Он не имеет права соблазнять молодых женщин в каретах, не может допустить, чтобы его ранили, — кстати, он, если уж на то пошло, не имеет права и так быстро выходить из себя. Такое поведение свойственно Хэлу, который подобен двуликому Янусу: с одной стороны — образцовый офицер, с другой — безнадежный повеса.
— Пришлите ко мне камердинера, — сухо сказал он, направляясь к лестнице. Сейчас ему требуются ванна, перевязка, чистое белье и отдых. — Да, Эндрюс! — вспомнил он. — Необходимо присматривать за мисс Латам, пока она гостит у нас. Попросите Уилкинса и Тревора позаботиться о том, чтобы она не… пропала. Если она куда-нибудь направится, следуйте за ней. В доме так легко заблудиться! — вежливо продолжал он, заметив, как нахмурился лакей.
Открыв дверь своей комнаты, он увидел, что у камина сидит мать.
— Мама!
— Твой отец прилег с книгой. — Графиня разгладила пышные юбки. — В пути я успела кое о чем подумать. Признайся, зачем ты привез сюда мисс Латам?
— Я тревожусь за ее безопасность. — Маркус подошел к камину и протянул к огню руку. Мать наблюдала за сыном с озабоченным видом. Ах, да пропади оно все пропадом! Не станет он ходить вокруг да около. — Ты считаешь, что я поселил под твоей крышей свою любовницу? — прямо спросил он.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.