Дина Джеймс - Сцены любви Страница 17

Тут можно читать бесплатно Дина Джеймс - Сцены любви. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 1998. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дина Джеймс - Сцены любви читать онлайн бесплатно

Дина Джеймс - Сцены любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дина Джеймс

– А это моя дочь Рейчел.

Молодая девушка лет семнадцати протянула ему руку. Ее глаза, голубые, как у матери, внимательно посмотрели на него. Она пожала его руку с особым значением. Де ла Барка прищурился. Девушка явно хотела что-то сказать ему.

– Я очень рада, что вы приехали, мистер де ла Барка. Мой отец не должен был погибнуть.

– Да, конечно, – согласился он. В действительности личность Уэстфолла и обстоятельства его гибели совсем не интересовали следователя. Он искал мотивы преступления и преступника. Когда он их найдет, Батлер хорошо ему заплатит.

Лицо Рейчел Уэстфолл покраснело, потом побледнело. Глаза ее возбужденно заблестели.

– Я надеюсь, вы очень быстро найдете убийцу, и он предстанет перед правосудием, – голос Рейчел прозвучал высоко и напряженно.

Следователь мысленно отметил, что ему следует найти способ поговорить с девушкой наедине. У нее есть что сказать, но она не скажет этого при своей матери и тем более при хозяйке дома.

– Я обещаю, что буду тщательно вести расследование.

Рут Уэстфолл обняла дочь за плечи и подвела к дивану.

– Прошу вас, садитесь, мистер де ла Барка. Рейчел очень опечалена гибелью моего мужа, как и все мы.

Следователь сел на жесткий стул, чтобы видеть всех присутствующих.

– Сенатор Батлер тоже.

– Вы привезли сообщение от него, ответ на мою телеграмму? – поинтересовалась Рут.

Подтверждение существования телеграммы таким образом исключало возможность того, что побег был организован из Вашингтона. Учитывая расписание движения поездов в стране, никакой переодетый лейтенант с подложным приказом не смог бы добраться сюда быстрее самого следователя. Хотя сенатор не упомянул о телеграмме, де ла Барка быстро ответил:

– Пожалуй, я и есть ответ.

– Но...

– Это замечательно, – вмешалась девушка. – Он прислал вас найти убийцу, не так ли?

– Именно так, мисс. Сенатор Батлер очень хочет, чтобы убийца был найден. Он боится, что могут начаться новые проблемы с индейцами.

Рут с беспокойством посмотрела на следователя.

– Но моего мужа убили не индейцы.

– Вы уверены? Она кивнула.

– Его застрелили не индейцы.

Он не отрываясь смотрел ей в лицо.

– Вы говорите убежденно. Вы видели нападавшего прежде?

Она чуть помедлила.

– Нет.

Де ла Барка насторожился. Она лгала и лгала неубедительно. Он внимательно изучил отчет о происшествии. Когда всадники приблизились, Рут Уэстфолл, встав с места, выкрикнула имя «Френсис».

– Вы помните, как выглядел этот человек? Опять заминка.

– Смутно.

– Тогда он вполне мог быть индейцем.

– Индейцы не имеют никакого отношения к гибели моего мужа, – настойчиво повторила она. – Я уверена, что вы заблуждаетесь.

– Уважаемая миссис Уэстфолл, сенатор Батлер специально послал вашего мужа решать индейскую программу.

Рут сжала руки.

– Здесь нет никакой индейской проблемы. Его застрелил человек в военной форме.

– Это мог быть какой-нибудь солдат или, более вероятно, кто-то переодетый в военную форму, кому просто хорошо заплатили. К несчастью, убийцу легко нанять. Множество людей готовы убить родную мать, лишь бы им за это заплатили несколько долларов. Они не хотят освоения этого района. А задача вашего мужа заключалась в том, чтобы строить здесь новые поселения.

– Я бы заметила, если бы это был индеец, – продолжала стоять на своем Рут.

Де ла Барка перевел взгляд на Голубое Солнце на Снегу.

– Вероятно, человек, каким-то образом связанный с обоими вражескими лагерями, заработал бы много денег, если тайно мог беспрепятственно переходить туда и обратно. Я считаю, что развязать подобного рода беспорядки в интересах именно такого человека.

Рут побледнела, услышав оскорбительный намек в адрес своих друзей. Она прижала руку к губам.

– О нет, мистер де ла Барка! Вы ошибаетесь.

Выражение лица хозяйки дома не изменилось, лишь в ее глазах вспыхнула ненависть. Она не спеша поднялась.

– Прошу меня извинить.

Протянув руку Голубому Солнцу на Снегу, Рут взволнованно произнесла:

– О нет! Мистер де ла Барка, вы нанесли обиду моему другу. Я должна просить вас извиниться.

Следователь встал.

– я прошу прощения, что расстроил вас, уважаемые леди. К несчастью, опыт показывает, что дамы часто последними узнают о планах своих мужей.

Голубое Солнце на Снегу с благородным спокойствием покинула комнату. Рут Уэстфолл поднялась с места. Ее голос дрожал от гнева.

– Немедленно уходите, мистер де ла Барка! я могу сказать вам только одно. Обо всех ваших гнусных обвинениях будет сообщено сенатору Батлеру. я уверена, он послал вас не для того, чтобы оскорблять приличных женщин и их мужей.

Он холодно поклонился, выражение его лица не изменилось.

– Можете сообщать что вам угодно, миссис Уэстфолл. Но сначала примите во внимание все факты. Я не оскорблял порядочных женщин и их мужей. Я пришел сюда, чтобы задать вопросы людям, которые были свидетелями убийства. Они могли каким-то образом быть замешаны в этом. В деле об убийстве каждый может быть подозреваемым.

Рут пошатнулась, потом взяла себя в руки и широко распахнула дверь.

– Уходите, мистер де ла Барка. И больше не возвращайтесь.

Он не торопясь сел в легкую коляску, взятую напрокат. Потом не спеша пустил лошадь по аллее, ведущей от дома. Через пару миль дорога спустилась к пересохшему руслу ручья.

Капитан оглянулся и увидел Рейчел Уэстфолл. Она сидела верхом на лошади с торжествующим выражением лица.

Де ла Барка остановил коляску и посмотрел на девушку. Солнце разогрело верх коляски, и стало жарко. Лицо следователя взмокло от пота.

– Я хотела поговорить с вами, – начала Рейчел.

– Я это понял, – сказал он. – Вы выдали себя, подавая мне сигнал.

Торжествующее выражение мигом слетело с ее лица.

– Вы думаете, моя мать заметила?

– Думаю, что нет. Но миссис Линдхауэр заметила.

– Ой! – Она нервно оглянулась. – Я не подумала...

– К тому же вы взяли лошадь из их конюшни. Наверняка это заметили.

– Я просто поехала покататься верхом, – обиженным тоном сказала она.

Он не стал говорить, что сейчас была середина дня и слишком жарко для прогулок верхом, боясь, что девушка может отказаться от разговора. Он сделал над собой усилие и улыбнулся.

– Что вы хотели мне сказать?

Когда она натянула поводья, ее конь затряс гривой и начал переступать с ноги на ногу.

– Никто не должен знать о том, что я собираюсь вам сказать.

Не говоря ни слова, де ла Барка вынул из кармана платок и вытер вспотевший лоб. Все они так говорят.

– Если вы знаете, кто убил вашего отца, то вы поступаете правильно, сообщая об этом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.