Патриция Филлипс - Меч и пламя Страница 18
Патриция Филлипс - Меч и пламя читать онлайн бесплатно
Дождь, прошедший накануне, был кратковременным, но сильным, и на ухабистой дороге после него остались многочисленные лужи. Несколько раз повозки застревали в грязи и им приходилось разгружать их, прежде чем продолжить путешествие. По мере того как день клонился к закату, караван сбавлял скорость, и вскоре Адель поняла, что они подыскивают место для ночлега. К счастью, вдоль главной дороги находилось немало постоялых дворов и монастырей, в каждом из которых странников ждал радушный прием.
В конце концов они остановили свой выбор на аббатстве Фрихолм – среди сооружений этого монастыря имелись странноприимный дом и просторные конюшни. Поскольку на дворе стояла зима, путешественников и паломников на дорогах было так мало, что в аббатстве вполне хватило места для их многочисленного отряда.
Адель была рада тому, что у нее наконец-то появилась настоящая крыша над головой. Какой бы скудной ни казалась обстановка выбеленной известью кельи, которую ей отвели, она могла здесь уединиться. Адель никогда бы не подумала, что возможность иметь отдельную комнату станет для нее таким блаженством, однако обе камеристки без конца жаловались на холод, затекшие конечности и прочее в том же духе, пока окончательно не вывели ее из терпения. Адель отправила Марджери и Кейт на кухню аббатства, где можно было согреться у огня и подыскать какую-нибудь мазь для своих болячек.
В обставленной со спартанской простотой келье царила полная тишина. Осмотрев узкую постель, Адель убедилась в том, что покрывала и простыни хорошо выстираны. Рядом с окном, ставни которого закрывались на ночь, стояла скамья с сиденьем, набитым конским волосом. Девушка на миг присела на постель и улыбнулась, наслаждаясь столь редкими минутами уединения. Облегчением для нее было уже одно то, что ей не нужно выслушивать вечное нытье горничных. Правда, их сетования были не лишены оснований – у нее самой ноги словно одеревенели после долгого пребывания в седле, – однако жаловаться все равно не имело смысла, потому что им придется мириться с тяготами пути еще по крайней мере неделю.
Внезапный стук в дверь нарушил ее покой.
– Вы пройдете к столу или предпочтете отужинать здесь? – спросил де Монфор, не переступая порога комнаты.
– Здесь, если это никому не доставит неудобств. И… нельзя ли прислать ко мне Вэла? Мне бы хотелось немного погулять с ним, пока еще светло.
Рейфа ее просьба явно удивила, однако он утвердительно кивнул:
– Хорошо, только я сначала спрошу у Адрика, считает ли он это разумным.
Ответ явился сам собой, когда несколько мгновений спустя до нее донесся заливистый лай и радостный визг, эхом разносившийся по каменному коридору. В дверях появился Адрик, ведя на поводке Вэла:
– Прямо молодой щенок, миледи, – так ему не терпится увидеть вас.
Пристегнув поводок и натянув плащ, Адель повела Вэла по коридору к одной из боковых дверей, выходившей в сад аббатства, поражавший аккуратными клумбами пряных трав. За стеной сада через арку она могла видеть обширное открытое пространство – самое удобное место, где Вэл мог от души порезвиться.
Миновав каменную арку, Адель остановилась, любуясь изумительным по красоте и богатству красок закатом. Заходящее солнце озаряло ярко-оранжевыми лучами равнину, покрывая позолотой деревья и изборожденную плугом землю. До чего же прекрасным и мирным представлялось ей это место рядом с залитым мягким светом каменным аббатством! Если бы только она могла жить где-нибудь в такой же тишине и покое… но в последнее время, кажется, на всей земле уже не осталось ни одного подобного уголка.
Она попыталась стряхнуть с себя мрачное настроение. Какое-то время Вэл пытался держаться рядом с ней, но затем отстал, прихрамывая, словно дряхлый старичок. Боль в ранах заставила его умерить прыть. Адель, к своему глубокому разочарованию, поняла, что он еще не настолько оправился, как ей того хотелось.
– Леди Адель, погодите!
Рейф. У нее все оборвалось внутри – или, быть может, это сердце подскочило в ее груди? Адель не была уверена в том, откуда взялось это внезапное ощущение. Она никак не ожидала, что он последует за ней.
Обернувшись, девушка увидела, что де Монфор бежит к ней через неровный луг.
– Чем дальше к северу, тем опаснее разгуливать по окрестностям без охраны, – пояснил он, поравнявшись с ней. – Ну как ваш пес – выздоравливает?
– Медленнее, чем я надеялась; однако он рад снова оказаться на воле.
– Вот и хорошо. Чтобы окончательно выздороветь, ему нужно время.
Вместе они побрели по покрытой кочками равнине. Вокруг виднелись небольшие клочки леса, перемежавшиеся вспаханными полями, принадлежавшими аббатству. Среди деревьев можно было заметить несколько ранних колокольчиков, словно кивавших им в знак приветствия, и желтые цветки примулы, уютно устроившиеся между шишковатыми корнями.
– Вы никогда не говорили мне, что мы направляемся на север. А как называется то место, куда мы держим путь? – спросила она наконец.
– Замок Саммерхей – место жительства Хью д’Авранша.
– Саммерхей! – воскликнула потрясенная Адель.
– Да. Вам знакомо это название?
– Именно там моего брата удерживали.
– Поскольку Хью лишь недавно унаследовал свои владения, по-видимому, это было при жизни его дяди.
«Будь осторожна, – предостерег Адель внутренний голос. – Де Монфор до сих пор считает, что твой брат находится в Саммерхее».
– Да, наверное. Джос был тогда еще маленьким мальчиком. Он так ни разу и не удосужился мне написать. – Последние слова Адель не были ложью – она и впрямь не получала никаких писем от брата.
– Помнится, вы просили меня замолвить за вас слово перед королем. Что ж, не исключено, что в конце концов моя помощь вам не понадобится. Возможно, ваш брат и сейчас находится в Саммерхее и будет рад приветствовать вас там. Как видите, все не так плохо. Разве я не прав?
– Да, мне это тоже доставит большое удовольствие, – только и смогла ответить Адель.
Тропинка огибала лесные заросли, под ногами хрустели мелкие веточки и опавшие желуди. Здесь, на возвышенности, ветер стал более резким, он словно пропитался запахами влажной листвы, папоротника и горящих смоляных веток. Огромные серые столбы дыма поднимались из многочисленных каминов аббатства, куда монахи подбрасывали дрова, чтобы защититься от холода предстоящей ночи.
Небо над их головами постепенно приобрело густой малиновый оттенок. Де Монфор остановился и запрокинул голову вверх:
– Такой багряный закат сулит нам завтра еще один погожий день.
– Если хорошая погода продержится, не исключено, что мы доберемся до Саммерхея раньше, чем вы предполагали.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.