Подари мне. 2. Подари мне счастье (СИ) - Шарикова Мария Страница 18
Подари мне. 2. Подари мне счастье (СИ) - Шарикова Мария читать онлайн бесплатно
- Каким ветром тебя сюда занесло, Джастин? - вместо приветствия едко произнёс Доминик, а затем добавил, обводя глазами кабинет, - ожидал увидеть меня при смерти и узнать, как скоро тебе достанется всё это?
- Ты как всегда груб и язвителен,Ник, - спокойно произнёс мистер Хант, - я приехал попросить тебя о помощи, но вижу, что не стоит этого делать.
Он развернулся, собираясь отправиться, прочь,но был вынужден остановиться услышав властный окрик.
- Что у тебя за дело? - поинтересовался Ник, понимая, что ныне он как герцог несёт ответственность за всех своих многочисленных родственников.
- Моя сестра должна начать выезжать в следующем сезоне, а как тебе хорошо известно, моя семья не имеет для этого достаточно средств, и после смерти моего отца...
- Чего ты хочешь от меня? - прервал его хозяин кабинета.
- Я хочу занять у тебя денег, достаточно для того, чтобы покрыть весь сезон Эмили в столице, - кратко сказал мистер Хант.
- Подожди несколько дней, - произнёс Доминик,немного подумав, - я напишу своему проверенному, и он привезет нужную сумму.
- Благодарю вас, ваша светлость, - произнёс мистер Хант, сделав вежливый поклон, торопясь покинуть кабинет, - надеюсь я не задержусь надолго и не нарушу твоего покоя...
Глава 15
Кассандра долго переживала разговор с мистером Хантом. Он ушел поприветствовать герцога Эшфорта, к которому у него были какие-то дела. Кэсси пыталась узнать, какие именно, но поняла только, что мистер Хант приходится её мужу кузеном. Возможно, дела семьи привели его в Эшфорт-холл.
Она тяжело вздохнула. Мистер Хант всегда нравился ей. У него была такая милая добрая улыбка...
Покинув гостиную и приказав приготовить гостю комнату, Кассандра поднялась к Луизе, и, одев девочку в красивое голубое платье, которое так подходило к её глазам, вывела её в сад.
Ей хотелось немного отвлечься. Луиза, конечно же, потянула Кэсси к пруду с лебедями, и они долго ходили по дорожкам, держась за руки и разговаривая о чем-то детском.
Луизу Кассандра уже давно считала своей дочерью. Красивая и послушная, девочка льнула к ней, с первого же дня приняв её как родную мать. Обмануть её ожидания Кэсси просто не имела права! Да и радость, что дарило ей общение с ребенком, не могла сравниться ни с чем. В обществе малышки она отдыхала от оскорблений и ссор с её отцом.
- Миледи!
Герцогиня вздрогнула, оторвавшись от своих мыслей. Луиза бегала по полянке, играя с серым щенком, а сама Кэсси сидела на скамье под раскидистым каштаном.
- Мистер Хант, - она улыбнулась, увидев шедшего к ней молодого человека, - я рада вас видеть. Присоединяйтесь к нашей компании.
Луиза подошла ближе, недоверчиво изучая нового знакомого. Кэсси представила их, и Луиза сделала реверанс,совсем как настоящая леди.
- Какая же вы милая, - улыбнулся девочке мистер Хант,вежливо ей поклонившись, - я бы тоже хотел иметь такую дочку, как вы, мисс Луиза.
Девочка просияла.
- А вы видели мою собачку? - спросила она, побежав за щенком и принося его к мистеру Ханту.
Песик сопротивлялся и в шутку кусал свою маленькую хозяйку за подол платья.
- Как его зовут? У меня в детстве был большой рыжий пес, его звали Флай, - промолвил мистер Хант, склоняясь к весёлому щенку.
- А моего песика зовут Сноу, вот, погладьте его, у него такая мягкая шерстка...
Немного понаблюдав за этой картиной, Кэсси прикрыла глаза, почувствовав, как их жгут слёзы.
Как же она ошиблась! Её никому ненужная влюбленность в красивую оболочку графа Селборна сыграла с ней неприятную шутку. Когда рядом был такой добрый человек, она прошла мимо него, сделав несчастными их обоих. Сейчас Кассандра понимала, что поступила глупо. Но с этим уже ничего нельзя было поделать...
Теперь Кэсси была наказана за свою глупость. За красивым лицом её первой любви скрывался злой и порочный герцог Эшфорт, одно имя которого стало ей отвратительно. Человек, не имевший уважения к ней, не желавший видеть собственную дочь, не имевший никаких добрых чувств к родной матери... Она получила именно то, чего так хотела. Она стала его женой. И была наказана сполна.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Вы позволите сопровождать вас на прогулку, ваша светлость? - услышала Кассандра понимая, что слишком глубоко погрузилась в прошлое.
- С удовольствием, мистер Хант - ответила Кэсси, оперевшись на предложенную им согнутую у локтя руку, - только прошу вас, не называйте меня так официально. Для вас я по-прежнему Кассандра.
- Как скажите, Кассандра! - отозвался молодой человек. - Надеюсь, что ваш супруг не будет против подобной вольности с моей стороны...
- Не переживайте, мистер Хант, моему супругу нет никакого дела до того, с кем я общаюсь,- заверила старого друга Кэсси.
- Тогда я спокоен, - с облегчением произнёс мистер Хант, вновь тепло улыбнувшись, - прогулка в такой приятной компанией определённо пойдёт мне на пользу...
***
Доминик наблюдал за сценой, происходящей в саду, из окна своего кабинета. На таком расстоянии было сложно увидеть что-то конкретное, но он и так насмотрелся достаточно!
Кассандра мило улыбалась его кузену, тогда как его награждала лишь сухим приветствием при встрече. Ну не шлюха ли она? Стоило здоровому и полноценному мужчине завладеть её вниманием, как она тут же расцвела!
Резко повернув кресло, он отправился к столу.
С трудом сдерживая бурлящий в груди гнев, Ник стукнул кулаком по гладкой дубовой поверхности, сильно стиснув зубы. Доминик не хотел повторения прошлого! Каждый раз, встречая свою жену, он мечтал лишь о том, чтобы поскорее заставить её уступить ему! Чтобы вновь почувствовать сладость её пухлых губ, нежность молочно-белой кожи... Последние несколько недель Ник просто сходил с ума, постоянно думая о ней, не имея возможности видеть.
Она избегала его, проводя всё время с ребёнком, который был ей чужим! Доминик просто не мог этого понять!
Не в силах оставаться на месте, он снова вернулся к окну. Теперь Кассандра прогуливалась по парку под руку с Джастином, а впереди бежала Луиза и её неугомоный щенок.
Это стало для Ника последней каплей. Он не настолько немощный, чтобы наблюдать за тем, как его жена кокетничает с другим! Подъехав к низкому столику, на котором стоял графин с виски и стеклянный бокал с глубоким дном, Доминик плеснул себе янтарной жидкости,собираясь перевести дух.
Ему срочно необходимо что-то предпринять, иначе он снова рискует остаться в дураках!
Глава 16
Кассандра шла в кабинет мужа, успев только переодеться после прогулки. Не понимая, зачем нужна такая спешка, она постучала в дверь, улыбнулась новому камердинеру, мистеру Постеру, который с поклоном пропустил её в кабинет.
Герцог сидел за столом, откинувшись на своём кресле и приподняв красивые брови.
Кэсси с удивлением взирала на него. Ещё совсем недавно она приехала в дом инвалида, который не мог подняться с постели и мечтал забыться опиумом, а теперь перед ней сидел уверенный в себе мужчина, именно такой, каким она помнила его. Насмешливый взгляд красивых ледяных глаз, чуть заметная улыбка на губах... Доминик стремительно превращался в самого себя. Её сердце дрогнуло, но Кассандра напомнила себе, что это всего лишь оболочка, красивая оболочка изъеденного грехами нутра. Страдания не изменили Доминика Селборна, а сделали его характер ещё более капризным.
- Вы желали видеть меня, ваша светлость? - спросила Кэсси, присаживаясь в реверансе.
- Желал, - он положил руки на стол и подался вперед, - у меня к вам вопрос, миледи.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Я вас слушаю, - тихо отозвалась Кассандра, по-прежнему не поднимая на него глаза.
Кэсси не ожидала ничего хорошего, но то, что она услышала далее, поставило её в тупик.
- Вы, как и все женщины, не стремитесь к праведности, Кассандра. Как я понимаю, вам неприятен инвалид, которому, кстати, совсем недавно вы врали о любви. Зато при появлении красивого здорового мужчины вы ластитесь, как кошка у его ног. Наблюдать за этим весьма занятно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.