Кит Доннер - Неотразимый соблазнитель Страница 19

Тут можно читать бесплатно Кит Доннер - Неотразимый соблазнитель. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2010. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кит Доннер - Неотразимый соблазнитель читать онлайн бесплатно

Кит Доннер - Неотразимый соблазнитель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кит Доннер

Стараясь высвободить руки, Пейшенс потеряла счет времени. Она не обращала внимания на боль в запястье, чтобы сосредоточиться на любой информации, которая помогла бы ей сбежать. Худой сделал знак, что они снова одни.

Потом жестом подозвал к себе низкорослого, и оба выползли из пещеры.

Гигант оставался у противоположной стены, их разделяло всего несколько футов. Злобные, резкие голоса звучали снаружи пещеры. Очевидно, что-то пошло не так для этих шпионов. Но если они французские шпионы, то зачем им прятаться от графа, ведь он один из них? Или они не сообщники? Тут один из них упомянул корабль и потерянную премию.

«Какая же я идиотка. Эти люди контрабандисты, а не шпионы. Причинят ли они зло мне?» Что может она предложить им взамен на свое освобождение?

Внезапно Медведь сделал движение в ее сторону. Она замерла и стала молиться, но не почувствовала финального удара. Двумя быстрыми движениями он разорвал веревки, связывавшие ее ноги, и поднял ее на ноги.

Она снова застонала сквозь платок, все еще чувствуя слабость, когда Медведь вывел ее из пещеры на пляж, где два его компаньона яростно спорили между собой.

— Как ты мог допустить, чтобы такое случилось? — ругал низкорослый высокого, сидевшего на одном из небольших камней, валявшихся на песке. — Генри, ты меня слышишь? Это был наш первый шанс с кораблем Ледо. Я обещал ему безопасную доставку. Что пошло не так?

Высокий худой рябой Генри сидел неподвижно, игнорируя человека, которого они называли Генералом, в этот момент Генерал увидел Медведя, ведущего Пейшенс.

— А, ты. — Он пошел к ним. — Ты должен был предотвращать неприятности. Как ты ее упустил? И вот что нам теперь с ней делать? — Генерал стал ходить взад-вперед по узкой полоске берега, распекая Медведя и Генри за то, что они не смогли выполнить их план. — Запомните, здесь я мозг, ваш командир. Если вы делаете то, что я говорю, тогда немного работы, и мы заживем как принцы. Видимо, я должен поискать компаньонов посообразительнее.

Медведь смотрел на Генерала, пока тот продолжал свою тираду, крепко держа Пейшенс. Наконец Генерал подошел к ним.

— Я говорил тебе выйти из пещеры? Говорил развязывать ей ноги? Медведь, если правила устанавливаешь ты, а не я, нам придется изменить план. А с тобой принимающим решения, мы еще до следующего полнолуния окажемся на виселице в Тайберне.

Если Медведя и оскорбило последнее замечание Генерала, он и бровью не повел.

— Мне просто придется утром определить местонахождение Ледо и попытаться объяснить ему, почему мы не смогли встретить его корабль. Возможно, он поймет, хотя сам я не понимаю. — Он повернулся к Пейшенс: — Что нам делать с тобой? И вообще, зачем ты здесь? На кого работаешь? — Он махнул рукой и задумался. — Конечно, мы можем взять тебя с собой, а если мы тебя отпустим, ты сообщишь о нас констеблю. Так что выбора у нас нет, не так ли, а, крошка?

Пейшенс решила, что с нее хватит. Она подняла свои связанные руки и, к удивлению бандитов, вытащила кляп.

— Ты могла вытащить этот платок, еще, когда те мужчины были там, почему ты этого не сделала? — спросил Генерал.

— Все просто, не в моих интересах было, чтобы те мужчины нашли меня здесь, — устало ответила она, усаживаясь на ближайший пень. — Я работаю в доме, и если бы граф нашел меня здесь, я потеряла бы место.

Все трое собрались вокруг Пейшенс и с любопытством смотрели на нее.

Она пожала плечами.

— Я гуляла, когда услышала шум и решила разузнать, что случилось. — «Что-то в последнее время я слишком часто гуляю», — подумала Пейшенс. — Я не скажу констеблю, что вы были здесь ночью, если вы не скажете графу, где нашли меня.

Генерал задумался над такой сделкой. Он и его люди никогда раньше никого не убивали, тем более, молодую женщину. Он поманил к себе Генри, чтобы обсудить план действий.

Она несколько минут наблюдала за мужчинами, пока они оживленно разговаривали, поглядывая на нее. Они были так увлечены разговором, что не слышали, как она приблизилась.

— Пожалуйста, имейте в виду, джентльмены, что, поскольку корабль не причалил, вы не совершили никакой контрабанды. У меня нет доказательств, которые убедили бы констебля в ваших намерениях. После раздумья Генерал сказал:

— А ведь она права, Генри. — Пауза. — Идет. Ты свободна. Медведь, развяжи ей руки. Маленькая леди, больше не вмешивайтесь в наши дела, — предостерег ее Генерал.

После того как Медведь разрезал веревки, она помассировала запястья и ладони, внимательно глядя на мужчин. Вообще-то они немного напоминали ей ее братьев, оставшихся дома. Гигант — ее брата Бенджамина, а Генерал — Джеймса.

— Наш дозорный! Мы совсем забыли о нем! — закричал Генри, показывая на вершину скалы.

— Генри, дай ему знак прийти к нам, — приказал Генерал, возвращаясь к пещере.

Пейшенс направилась, было к входу в потайной туннель, но вдруг обернулась к предполагаемым контрабандистам и Генералу.

— А вы никогда не думали о другом роде занятий? Какой-нибудь хорошо оплачиваемой работе, такой, в результате которой вы не будете болтаться на виселице? Наверное, вы трое легко могли бы найти работу в ополчении или на корабле. Контрабанда довольно опасная профессия.

Генерал снисходительно улыбнулся Пейшенс:

— Наверное, это правда. Но где приключения в тех работах, которые вы перечислили? И мы на самом деле еще ничего не переправили контрабандой. Это была наша первая возможность. И я думал, что мой план понятен каждому. Думаю, он был бы таким, если бы мне не приходилось полагаться на пару идиотов. — Он рассмеялся собственной шутке, затем уже серьезно сказал: — Возможно, не контрабанда принесет нам богатство. Мне придется пересмотреть наши будущие попытки.

Пейшенс пожала плечами. Спеша по пляжу, она помахала Медведю, и, к ее огромному удивлению, он помахал ей в ответ.

Не встретив никаких трудностей в туннеле, она беззвучно проскользнула через кабинет и поднялась по лестнице к себе. Ее руки дрожали от усталости и страха после приключения на пляже. Она очень надеялась, что те люди прислушаются к ней и займутся более честным делом, чем контрабанда. Подумав о Медведе, она улыбнулась. За этой его огромной силой, похоже, была добрая душа.

В полном изнеможении Пейшенс вошла в свою комнату. Нужно было отдохнуть и решить, что делать дальше. Сняв туфли, она рухнула на кровать, стараясь не потревожить раненую руку.

Она чувствовала себя потерянной. Сегодня ей едва удалось спастись от незадачливых контрабандистов. Пейшенс нужно кому-то довериться, кому-то, кто сможет ее понять. Она подумала о графе и поморщилась. Ее враг уж точно не захочет ей помогать.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.