Мэри Брендан - Выбор Ребекки Страница 19

Тут можно читать бесплатно Мэри Брендан - Выбор Ребекки. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы, год 2000. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Мэри Брендан - Выбор Ребекки читать онлайн бесплатно

Мэри Брендан - Выбор Ребекки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Брендан

Люк похолодел. Ему не померещилось. Он почувствовал, как начинает подергиваться веко, по спине побежали мурашки, и, разжав пальцы, он бросил карты на зеленое сукно стола.

– Я выхожу из игры, – хрипло произнес Люк, едва молодой человек стал записывать свой проигрыш, и, резко отодвинув стул, встал из-за стола.

Просто смешно, пронеслось у него в голове, когда он стремительной походкой шел мимо Росса, продолжавшего играть. Ребекка наверняка дома… в «Саммер-Хаузе». Закончила все дела и отдыхает.

– Ты куда? – шепотом просвистел Росс.

– За девочкой, – на ходу бросил Люк. Росс расхохотался, обрадованный, что старший брат становится, как и прежде, беззаботным волокитой.

После ухода Люка игроки за карточным столом сошлись в едином мнении, что мало кто решится бросить игру в тот момент, когда тысяча фунтов стерлингов плывет ему в руки.

Молли чуть не плакала. Росс поднялся и, обойдя стол, подошел утешить ее, вспоминая, как давно он встречался с блондинкой.

***

– Мистер Блэккер! – обрадовано воскликнула Ребекка. – Вы видели Саймона? – встретила она вопросом мужчину с водянисто-голубыми глазами.

Блэккер бросил на Куини многозначительный взгляд, красноречиво посмотрев на дверь.

– Счастливо оставаться с кавалером, милочка, – хитро подмигнув, пожелала толстуха и торопливо вышла из комнаты.

Не спуская рыбьего взгляда с Ребекки, Джек Блэккер шел на нее. Она было кинулась ему навстречу, но остановилась – в этом человеке было что-то враждебное.

– Вы видели Саймона сегодня вечером? – повторила она свой вопрос. – Мне кажется, хозяева таверны приняли вас за моего брата.

– Отблагодари меня… вперед, и я достану твоего братца хоть из-под земли! – Джек облизнул пересохшие губы. Господи, до чего же она хороша! В этом одеянии она выглядела небесным ангелом. Джеку не терпелось увидеть ее обнаженной.

Ребекка окаменела. От жуткого страха по спине побежали мурашки.

– Где мой брат? – ледяным тоном спросила она. – Здесь он или нет? Если нет, то я…

Но Джек не дал ей договорить, бесцеремонно схватив ее за руку и силой притянув к себе. Одной рукой он уже стаскивал с нее плащ, другой ощупывал ее грудь. Ребекка стала вырываться, отталкивая его, а он старался повернуть ее лицо к себе, и его толстые влажные губы уже неотвратимо приближались, заставляя девушку отчаянно сопротивляться, как вдруг у двери раздался тихий угрожающий голос:

– Или ты отпустишь мою невесту, или за последствия я не отвечаю…

Глава девятая

– Да что ты о себе возомнил?! – взревел взбешенный Джек Блэккер, крепко держа Ребекку. – Убирайся отсюда и жди своей очереди за дверью. Так я и знал, что эта бочка сала, чертов жадина Спенсер, не вытерпит и кого-нибудь подошлет.

– Люк… – прошептала Ребекка в радостном удивлении и с утроенной силой рванулась из рук контрабандиста. Джек посмотрел на нее, потом на Люка и, сообразив, как незнакомец назвал девушку, разразился громким смехом.

– Как ты сказал? Невеста? – переспросил он.

– Я сказал… ты сейчас же отпустишь ее, – повторил Люк с холодным спокойствием.

Джек почувствовал неодолимую угрозу и ослабил хватку. Ребекка бросилась к своему спасителю. А мужчина попятился в глубь комнаты, бросая на высокого, атлетически сложенного противника злобные, полные ненависти взгляды.

Блэккер облизнул пересохшие губы. В округе его знали и боялись, и не нашлось бы такого смельчака, который отважился бы ему перечить. Значит, этот незнакомец – чужой в здешних краях.

Пытаясь унять дрожь во всем теле, Ребекка крепко схватила Люка за руку, но вместо того, чтобы успокоить и ободрить, Люк оттолкнул ее, даже не взглянув, и спокойно пошел на обидчика.

Джек вспомнил, как держался этот парень за карточным столом – независимо и надменно, вспомнил, как этот малый достал из кармана пачку банкнот и положил на зеленое сукно. Перед ним явно был человек богатый.

И когда этот человек оказался на расстоянии двух шагов, Джек быстро вильнул от него и, сделав рукой широкий жест, пренебрежительно сказал:

– Если вам нравится именно эта – пожалуйста! Я могу и подождать. Тем более что внизу найдутся девочки посговорчивее…

Люк сжал, было кулаки, стиснув зубы, но в какую-то минуту решил: пусть убирается восвояси, ему надо поговорить с Ребеккой. Он остановился и показал мерзавцу на дверь.

Джек ушел бы молча, но ему жаль было денег, потраченных впустую. И кто-то должен же ответить за его унижение!

– Дружище, вы соизволите назвать себя?

– Люк Трилоуни из Корнуолла, – с достоинством представился Люк. – Можете найти меня здесь в любое время, – добавил он, не спуская глаз с мужчины, который уже направился было к двери.

– Люк Трилоуни… Ха! – Джек разразился гомерическим хохотом. – Ты Люк Трилоуни?! – ехидно смерил он Люка взглядом с головы до ног. Да, у этого парня есть чувство юмора. – Если ты Люк Трилоуни из Корнуолла, то я – принц Уэльский, пригласивший тебя в «Брайтон-Павильон».

– Люк… – снова позвала его Ребекка жалобным, едва слышным голосом. Ее била сильная дрожь – то ли от холода, то ли от нервного потрясения. Скорее домой, подальше от этого жуткого места, от этого мерзкого контрабандиста.

Джек бросил на Ребекку тяжелый взгляд исподлобья.

– Кто он? Ты знаешь его? – спросил он тоном человека, привыкшего отдавать распоряжения.

– Люк Трилоуни, – прошептала девушка посиневшими от холода губами, не понимая, почему это имя производит на этого отъявленного негодяя такое впечатление – тот побледнел.

– Я рассчитаюсь с тобой в другой раз, – с ненавистью прошипел Джек и вышел, с грохотом захлопнув за собой дверь.

– Люк… – с мольбой прошептала Ребекка, дрожа от холода и чуть не падая от усталости. У нее было единственное желание – как можно быстрее уйти из этого страшного места, уехать домой и спать, спать, спать…

Люк подошел к двери, запер ее, вынул ключ и положил в карман.

Ребекка бросилась, было к Люку, но остановилась в нерешительности. Вглядевшись в его лицо, она поняла, что бесстрастное выражение было маской, под которой он скрывал едва сдерживаемый гнев и разочарование.

– Может быть, вы объясните мне, что вы делаете в этом злачном месте, где играют в карты и развлекаются с падшими женщинами? – спросил он таким тихим и уничтожающим голосом, что она закрыла глаза от стыда и горя, а в памяти всплыла картина – Люк в объятиях полуголой красотки в холле своего дома…

– А что вы делаете в этом ужасном месте? – закипая от гнева и обиды, воскликнула Ребекка.

– Играю в карты, – холодно ответил Люк. – Но вы не ответили. – Он был подчеркнуто вежлив.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.